7719

Грамматика и вот это всё21

Господа и дамы, вы достали. Правда.
Записывайте:

  1. пиздёж (не "пиздёжь", не "пиздёшь").

  2. долбОёб (не "долбАёб", не "долбаёп").

  3. дурачок (не "дурачек", не "дурочек") и аналогично со всеми подобными окончаниями: "старичок, идём на пикничок!".

  4. в общем (а не "вообщем")

  5. угорать (а не "угарать")

  6. нюанс (а не "ньюанс")

  7. официальный (а не "оффициальный")

  8. мой день рождения (а не "моё день рождение")

  9. я надел куртку (не "я одел куртку"). Одевают кого-то. Надевают - на себя.

  10. когда я вошёл в помещение, меня заметили (не "войдя в помещение, меня заметили") и все аналогичные использования деепричастных оборотов. Просто используйте логику, ну.

  11. через дефис пишутся "-то", "-ка", "-таки". А "ли", "же" / "ж", "бы" / "б" - через пробел. Кто-то где-то когда-то нашёл-таки что-то. Круто же, согласитесь, что ли? Нет? Ну, что ж.

  12. пробел ставится после запятой, а не перед ней.

  13. "И так" и "итак" - это не одно и то же.

  14. Ну и до кучи: тротуар, круассан

Спасибо за внимание.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий

ТС нашел школьный учебник и заразился прескриптивизмом. Не, рациональное зерно тут есть...но не только оно.


Сразу же резануло глаз


я надел куртку (не "я одел куртку"). Одевают кого-то. Надевают - на себя.

"И грустно, грустно посмотрел

Он на родимую дорогу;

Вздохнув, суму свою одел

И тихо помолился богу!"


1835 год. Алексей Васильевич Тимофеев.


Ну это явно безграмотный гражданин! Вот Вы слышали о каком-то Тимофееве?! Вот именно!


"Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу"



Федор Михайлович Достоевский. Преступление и наказание. Классика русской литературы. Часть программы средней школы.

раскрыть ветку (23)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Гхм... Приводить прямую речь одного из персонажей в качестве безусловно литературно грамотной, на мой взгляд, несколько опрометчиво, каким бы ни было отношение к прескриптивизму.
раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вы таки хотите сказать что Достоевский писал неграмотно? А дальше что? Исключим из школьной программы? :D


Эту речь, в качестве безусловно литературно грамотной, считает государство в лице системы образования. Это часть школьной программы, часть предмета в рамках которого изучается язык. Да, литература вообще-то для этого нужна.


Ваш конкретный аргумент был бы таковым если бы мы видели неграмотную речь персонажа. Если бы мы видели что это именно неграмотная речь, а не одно слово. Мы бы поняли что это художественный прием, вероятно важный. Но мы видим что именно речь грамотная.


А в конкретном случае это не единственный пример использования и не от одного человека. Это не прямая речь одного персонажа, это множественные примеры использования разными людьми. То есть языковая норма.

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий
В рамках школьной программы изучается "Поднятая целина", но это не значит, что дед Щукарь разговаривает на литературном русском языке. Речь Мармеладова, хотя, в целом, грамотная, не лишена своеобразия, и употребление этим персонажем слова "одел" в значении "надел" вполне в это своеобразие укладывается, то есть может рассматриваться, как часть вполне определённого образа. Вот, если бы в авторской речи Достоевского встречалось такое словоупотребление, то можно было бы утверждать, что Достоевский сам так говорил. Пока этого нет, считать особенности речи конкретных персонажей равными особенностям речи автора произведения нельзя. Тем более, что в речи автора Достоевский использует слово "надел" - "руки его тряслись пришивая, но он одолел, и так, что снаружи ничего не было видно, когда он опять надел пальто".
раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий

И да


В рамках школьной программы изучается "Поднятая целина",

Есть такая вещь как обязательный список. Список произведений которые должны быть в любой программе любой школы. Поднятой целины там уже давно нет.


Еще есть такой список для внеклассного чтения - 100 книг. Там Шолохова вообще нет.


Может быть где-то целину и читают, но это именно что "решение на местах".

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я в своё время этот список искал и так и не нашёл. Нашёл только список рекомендованной литературы, но обязательной там нет. Т.е. формально получается так, что в школьной программе вполне может не быть "Евгения Онегина", но может быть "Всадник без головы". Возможно, что-то уже поменялось, хз.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

И вот еще базовый и углубленный уровень за 10 и 11 класс


https://edsoo.ru/wp-content/uploads/2023/08/02_ФРП-Литератур...


https://edsoo.ru/wp-content/uploads/2024/02/frp-literatura-1...

1
Автор поста оценил этот комментарий

Лежит в открытую в интернете.


https://edsoo.ru/wp-content/uploads/2023/08/02_ФРП_Литератур...


Она же должна быть на сайте ФГОС, но он у меня не открывается. Скорее всего опять происки Роскомнадзора.


И Шолохов там есть.


"М.А. Шолохов. «Донские рассказы» (один по выбору). Например, «Родинка», «Чужая кровь» и другие."

"М.А. Шолохов. Рассказ «Судьба человека»." .


И всё. Целины нету.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Тем более, что в речи автора Достоевский использует слово "надел"

Что лишь повторяет современную языковую норму в которой присутствуют и как итог допускаются оба варианта.


Речь Мармеладова, хотя и, в целом, грамотная, не лишена своеобразия, и употребление этим персонажем слова "одел" в значении "надел" вполне в это своеобразие укладывается, то есть может рассматриваться, как часть вполне определённого образа.

Замечу! Своеобразие. Не ошибка и не неграмотность.


Пока этого нет, считать особенности речи конкретных персонажей равными особенностям речи автора произведения нельзя.

Так а кто говорит что можно? Это не стилистика речи самого Достоевского. Это стилистика речи которую он вложил в уста своему персонажу. А значит он считал её подходящей и допустимой как для персонажа так и для печати.


Ну а сейчас это произведение изучается как образец русского языка.


И еще раз! Вы упускаете главное - Это не своеобразие. Потому что так писал не только Достоевский, потому что так говорят тысячи и тысячи людей. Вы же почему-то вычеркиваете само понятие языковой нормы и рассматриваете приведенный отрывок так как будто он такой один, единственный пример использования.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такая шняга - авторская грамматика. Используется она или намеренно или по ошибке, но не была в своё время замечена при вычитке и редактуре. Если уж апеллировать к авторитетам, то у какого-нибудь Маяковского вообще не грамматика и пунктуация, а первозданный хаос, но в правила русского языка это ведь не влилось по итогу.

раскрыть ветку (14)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Есть такая "шняга" как языковая норма и она с одной стороны сложнее правил, а с другой им не подчиняется.


Это в школе учат что правила это Скрижали Моисеевы и они однозначны и вечны. На самом деле, во первых, не правила определяют норму, а норма определяет правила. Правила русского языка лишь отражают наиболее частый случай в языке. Точнее должны его отражать.


Во вторую очередь норма языка многообразна. Разные люди, на разных концах страны, из разных слоёв общества, говорят немного по разному. И не только говорят! Помню очень интересный разбор от филолога который показал как для одного предложения есть несколько вариантов пунктуации. И все они правильные.


. Если уж апеллировать к авторитетам,

Это не апелляция к авторитету. Это апелляция к языковой норме. Когда так написал один человек, то это возможно ошибка. Может быть та самая "авторская грамматика". Но когда так говорят и пишут тысячи и тысячи и тысячи, то это языковая норма. Может не подавляющая, но всё таки часть языковой нормы.


Мой любимый пример это кофе мужского рода. В школе учили что только так и никак иначе ибо "по правилам". Но если задать вопрос "А почему?", то тебе опять скажут про правила. А если задать вопрос "А почему правила именно такие?" тебе вообще ничего не ответят. Потому что сами не знают. Но получается что огромное количество русских людей говорят неправильно. Почему? Ну так в книжке написано!


А если сесть и реально разобраться, то окажется что кофе именно среднего рода. И не потому что так в книжке написано, а потому что существуют конкретные языковые тенденции и закономерности вследствие которых кофе (и не только оно) стало среднего рода. И это стало языковой нормой. Но почему-то для авто и метро правила изменили, а для кофе нет.



P.S. А "авторская грамматика" это из разряда - Ему можно, а тебе нельзя. Вы сказали что Вас достали те кто употребляет слово одеть "неправильно", но когда речь зашла о классиках, то резко изменили формулировки.

раскрыть ветку (13)
Автор поста оценил этот комментарий

Когда кофе заимствовалось (слово), оно действительно употреблялось в среднем роде. И вдруг резко сменило род на мужской, и даже приобрело окончание по аналогии с чаем. Потом это окончание кофе утратил. Почему так резко. Потому что возникли формы слова, такие как кофеёк, кофеёчек. А они мужского рода. В русском языке формы слова не могут быть разных родов. Поэтому и кофе закрепился в мужском роде. А вот когда заимствовалось метро, долго не думая его по аналогии с кофе сразу определили мужским родом. Но не сработало. Нет у метро других форм слова, и, наверно, не будет. И метро преспокойно дрейфануло в сторону среднего рода, где ему и место. Не благодарите.

раскрыть ветку (12)
3
Автор поста оценил этот комментарий

В русском языке формы слова не могут быть разных родов.

Заусенец это он, но заусеница это она. Вполне употребляется и так и так.


Чисто формально спазм это он, а спазма это она. Я никогда не слышал что бы в такой форме употребляли, но на грамота.ру присутствует


https://gramota.ru/poisk?query=%D1%81%D0%BF%D0%B0%D0%B7%D0%BC&mode=slovari&dicts%5B0%5D=71


Лебедь может быть и мужского и женского рода. Причем без изменения окончания.


Стол, столешница. Хотя соглашусь что тут не просто окончание изменено (суффиксы есть, как и у кофеёк и кофеёчек) и как правило обозначает разное.


Глист, глиста.


Я уверен если задаться целью, то таких примеров можно накопать кучу.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Про лебедь мы все в курсе: лебедь белая плывёт (Пушкин, наше всё). Вы ешё вспомните про забияку, а, кстати, какого рода забияка, по-вашему. Короче, эти примеры, не в тему. Намешали всё в одну кучу. Ещё спросите, какого рода слово мужчина. Ну, ведь, женского же, ну, да же, да? Окончание а — женского рода, ну, да же, да? Про заусенцу и глисту это как про пиздёныша и пизду — это всё однокоренные слова, но не формы слова. Кстати, когда хотите проверить правильность обычных слов, обращайтесь к обсценной лексике — там исключений не бывает, там всё выстроено по правилам.

Вам хочется поспорить, а суть не уловили. Но я не спорю, как вам будет угодно, милейший. Я с вами согласен. Быть по сему.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Нет у метро других форм слова, и, наверно, не будет.

Метрополитен. Внезапно, да?


Тоже самое с авто. Автомобиль.


Поэтому и кофе закрепился в мужском роде.

Я тут много чего написал, а потом понял что нормально и коротко не объясню. Поэтому просто отсылаю к Микитке с его видео на 20 минут.


В русском языке формы слова не могут быть разных родов.

Это кто сказал? :)

раскрыть ветку (9)
Автор поста оценил этот комментарий

Формы слова и однокоренные слова это, на секундочку, разные понятия. А так-то, да, ваши слова — истина. Сакразьмь.

раскрыть ветку (8)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Про заусенцу и глисту это как про пиздёныша и пизду — это всё однокоренные слова, но не формы слова.

Формы слова и однокоренные слова это, на секундочку, разные понятия.

Что я и отметил относительно Вашего примера


Потому что возникли формы слова, такие как кофеёк, кофеёчек.

Ну и продолжил аналогично.



И как мы видим ответить Вам по существу нечего.

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Что для вас по существу. Нипанятна. Попробуем по-детски. Плот — плотина однокоренные слова. Плот — плотик формы слова, исходная и уменьшительно-ласкательная. Что не понятно с кофе? Кофе — кофеёк — кофеёчек формы слова. Кофе — кофемашина однокоренные слова. Метро — метрополитен однокоренные слова. А вот уменьшительно-ласкательной формы от метро нет.

раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Попробуем по детски


Кофе — кофеёк — кофеёчек формы слова

Во первых форма слова это изменение только окончания. Кофеёк и кофеёчек это не формы слова кофе так как тут еще и суффиксы добавились. Это однокоренные слова.


Также как метрополитен - метро, стол - столешница и тд.


Форма слова это например стол - столу - стола.


Программа русского языка за начальную школу. Всегда к Вашим услугам!

раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Т.е. Сашенька не уменьшительно-ласкательная форма от Саша, а однокоренное? Спасибо. Теперь я ваш поклонник.

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Программа за 3 класс


https://www.yaklass.ru/p/russky-yazik/3-klass/chasti-slova-3...


Форма слова — это одно и то же слово, в котором изменяется только окончание

А теперь достаёте двойной листочек, выписываете туда слова и карандашиком отмечаете корень, суффикс, окончание.

раскрыть ветку (3)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку