"Двенадцать Братьев"/"die zwlf brder". Сказка Братьев Гримм, которая НИКОГДА не экранизировалась

"Двенадцать братьев" (нем.: Die zwölf Brüder) - одна из немецких сказок, собранных Братьями Гримм в 1812 году. Шотландский литературный критик и поэт Эндрю Лэнг, который также собирал фольклорные и сказочные сюжеты, включил эту историю, как и две другие сказки Братьев Гримм - "Рапунцель", "Брат и Сестра" - в сборник "The Red Fairy Book/Красная Книга сказок" 1890 года, куда также вошли французская, русская, датская и румынская версии сказок, впридачу к ним - скандинавский фольклор.


Сказка "Двенадцать Братьев" относится к типу 451 по классификации сюжетов Аарне-Томпсона ("Братья, которые превратились в птиц"), который обычно встречается по всей Европе. Схожий мотив также имеют другие истории Братьев Гримм - "Шесть лебедей" и "Семь воронов", обзор которых я сделаю в рамках сказки Андерсена - "Дикие Лебеди". "Двенадцать Братьев" были опубликованы в сборнике первого издания "Kinder- und Hausmärchen" в 1812 году, а затем существенно переписаны во втором издании уже 1819-го года.

"Двенадцать Братьев"/"die zwlf brder". Сказка Братьев Гримм, которая НИКОГДА не экранизировалась Братья Гримм, Триллер, Преступление, Трагедия, Сказка, Анализ, Убийство, Маньяк, Ужасы, Длиннопост

Сюжет этой сказки начинается очень уж мрачно: ДАВНЫМ-давно  в неком царстве-государстве жили неназванные по именам Король и Королева со своими двенадцатью детьми, тоже безымянными персонажами, кроме одного, и все были исключительно мальчики. И вот однажды Король, вылитый мужененавистник, то ли от того, что свихнулся под старость лет, то ли бремя всевластья слишком тяжело для него оказалось, взял и сказал своей беременной жене страшные вещи: “Если наш тринадцатый ребенок будет девочкой, то двенадцать наших мальчиков должны УМЕРЕТЬ, чтобы ее богатство стало еще больше, и королевство досталось ей одной”.


Ну какой нормальный отец захочет желать смерти собственным детям, даже если он и монарх?! Ведь даже по меркам того времени это считалось величайшей дикостью. На такое способны были разве что безжалостные тираны вроде нашего Ивана Грозного. А вот убийство своих слуг или жён было явлением вполне себе обыденным. Бывало, что в борьбе за власть уже взрослые правители восставали против своих родственников, но об убийстве монархом-отцом собственных детей, да ещё и малолетних, НИКОГДА речи не шло.


Мало того, Король приводит свои ужасные слова в действие -  приказывает

изготовить для сыновей двенадцать гробов,  наполненных стружками, с маленькой подушкой в каждом, а также собственноручно запирает комнату с ними. Подобно другому, не менее неадекватному и злому персонажу - Синей Бороде, он отдаёт ключ своей жене и велит ей НИКОМУ об этом не рассказывать. Страшно представить, как этот маньяк обошёлся со слугами, которые отказались выполнять столь жестокий приказ...


Итак, время идёт, Королева грустит, а один из её сыновей, почему-то по-библейски названный именно Вениамином, .наверное, от того, что самый младший в семье, замечает тоску матери и начинает её подробно расспрашивать: “Дорогая мама, почему ты такая грустная?”.


- “Дорогое дитя, - отвечала Королева, - Я не смею тебе того сказать”. Но паренёк оказался на редкость упрям и настырен, он не давал ей покоя, и вскоре матери пришлось уступить и нарушить клятву, данную мужу. Она показала мальчику тайную комнату, предупредила Вениамина и его братьев об опасности и велела им переждать в лесу, пока она не даст знак, когда можно будет снова вернуться в замок:


- Пусть один из вас всегда сидит на самом высоком дереве, которое вы можете найти, наблюдая за башней замка. Если я рожу маленького сына, я помашу белым флагом, и тогда вы можете спокойно вернуться; но если будет рождена дочь, я вывешу на башню красный флаг, который предупредит вас, чтобы вы улетали как можно быстрее, и пусть добрые Небеса сжалятся над вами. Каждую ночь я буду вставать и молиться за тебя зимой, чтобы у тебя всегда был огонь чтобы согреться, а летом, чтобы вы не изнывали от жары.


Сказано - сделано. Ушли молодые Принцы из дворца и поселились возле высокого дуба, с которого были видны окрестности дворца и центральная башня. При этом в течение ровно двенадцати дней - по числу самих братьев, каждый из них стоял на стрёме и не сводил глаз с той башни. Но вот в последний день настал срок рождения ребёнка королевских кровей, и вывесила женщина заветный флаг, подобно сыну греческого царя Эгея. Но увы, вместо белого цвета на башне развевался по ветру кроваво - красный флаг, возвещающий им всем гибель. В замке родилась прекрасная Принцесса со звездой во лбу впридачу, как пушкинская Царевна-Лебедь.


А Принцы так вообще оказались напротив - какими-то женоненавистниками, под стать своему папаше. Так, услышав от младшего брата злую весть, они воспылали гневом и сказали: - “Shall we suffer death because of a girl! we swear to be revenged;

wherever we find a girl we will shed her blood.”/"Are we all to suffer death for the sake of a girl? We swear that we will avenge ourselves!— wheresoever we find a girl, her red blood shall flow."/«Неужели же мы осуждены на смерть из-за девчонки?! Так мы же клянемся, что отомстим за себя: где бы и когда бы мы ни встретили представительницу ее пола на пути нашем — она должна погибнуть от нашей руки! ( в другом варианте - "Неужто мы должны погибнуть из-за какой-то девочки! Поклянемся за это отомстить! Где только ни встретим мы девочку, пусть прольется ее красная кровь!")». Странно, что они желают смерти не отцу, который всю эту кашу заварил, а ни в чём не повинной сестрёнке.


Углубились братья в чащу леса, словно разбойники, набрели на маленький пустой заколдованный домик и сделали его своим местом жительства. Принцы также условились между собой: пока Вениамин следит за домом и готовит еду, старшие из них отправлялись на охоту. И в оригинальной версии сказки, именно 1812-го года, братья всерьёз исполняют свою угрозу - каждая девушка, которой не посчастливилось проникнуть на их территорию, безжалостно уничтожается ими. Неважно, по ягоды или грибы она в лес пошла или просто погулять. И так проходит десять лет.


Тем временем родившаяся во дворце Принцесса, ставшая причиной лютой ненависти её братьев не только к ней самой, но и всем женщинам и девочкам вместе взятым, подросла и однажды нашла улики, которые её отец не сумел или не успел уничтожить - рубашки, принадлежавшие её братьям. И, разумеется, стала задавать вопросы своей матери, подобно Вениамину: "Кому в мире принадлежат эти рубашки? Они слишком малы для моего отца!". И тут Королева честно, без отговорок, призналась, что у девочки были братья, но ничего не сказала об их местоположении: "Одному Небу известно, где они по миру бродят!". И также, как и младшего сына когда-то, в доказательство правоты своих слов, она отвела в секретную комнату с гробами и Принцессу.


Обратите внимание на то, что даже младшая сестрёнка, тринадцатая по счёту  (несчастливое число, однако!), также оказывается БЕЗЫМЯННЫМ персонажем истории, как и её родители и одиннадцать братьев. Исключение сделано только для младшего. Вероятно, чтобы подчеркнуть его самые лучшие личные качества. Какие именно? Сейчас Вы всё узнаете.


Итак, подобно Элизе из "Диких Лебедей" или Герде из "Снежной Королевы" Андерсена, девушка отправляется на поиски своих потерянных братьев, которые не то, что знать, и видеть её не желают! Да и то. только потому, что сюжету так требуется. И Королева, однажды, считай, потерявшая своих детей, благословляет дочурку и отпускает её СОВСЕМ ОДНУ, без сопровождения на случай грозящей опасности - как-никак, а Принцесса всё-таки, по статусу не положено на улице совсем одной появляться! У Андерсена в оригинале Элизу перед её странствиями хоть статуса лишают, и сюжет логичней строится. Без продуктов питания и одежды на случай похолодания или чтобы элементарно утолить голод.


И тут мы встречаем другой популярный сказочный сюжет в классификации Аарне-Томпсона - "Сестра Ищет Братьев", характеризующийся 452-453 типом, к которому относятся, кстати, и наши "Гуси-Лебеди", где заигравшаяся с друзьями девочка проворонила младшего брата, украденного стаей диких гусей-лебедей, и была вынуждена броситься за ними в погоню и спасти его. Что примечательно, во ВСЕХ сказках, где встречается такой сюжет, братья ЛЮБЯТ свою сестру и относятся к ней БЛАГОСКЛОННО, а она вечно вынуждена их от чего-то спасать, в отличие от данной истории, почти напоминающую античную и шекспировскую трагедии.

"Двенадцать Братьев"/"die zwlf brder". Сказка Братьев Гримм, которая НИКОГДА не экранизировалась Братья Гримм, Триллер, Преступление, Трагедия, Сказка, Анализ, Убийство, Маньяк, Ужасы, Длиннопост

Взяла та Принцесса с собой только двенадцать рубашек своих братьев и пошла не куда-то в другой город или на край света, а именно в тот самый лес, где и обитали Принцы. Вот так она, не зная толком ни адреса, ни имён и внешности братьев, ни дороги, блуждала по лесу весь день и СОВЕРШЕННО СЛУЧАЙНО притопала прямо в ту заколдованную избушку, фигурировавшую в начале сказки. Тем же Элизе и Герде хотя бы другие персонажи помогали, а эта прям как по навигатору знала, куда именно нужно идти. На её счастье, в доме оказался младший, но уже давно ПОВЗРОСЛЕВШИЙ её брат Вениамин. Девушка призналась ему, что ищет своих братьев.


- "Я намерена скитаться вплоть до самого синего неба, простирающегося над землей, пока не найду их!" - сказала девушка и показала ему те рубашки, из которых юноши давно уже выросли. И - о чудо! - Вениамин СРАЗУ же признал в ней свою сестру. Как легко прям было в те времена: о ДНК никто не знал ещё, документов предъявлять - тоже не надо. Показал колечко или рубашки, и тебя уже признали за своего... Парень пожалел гостью, предупредил её о грозящей опасности и, подобно Старухе из другой сказки Братьев Гримм, "Разбойник-Жених", спасшей жизнь несостоявшейся невесте безжалостного убийцы, велел укрыться от глаз других братьев под кроватью.


Вечером, как всегда, вернулись с охоты Принцы, и спросили младшего: "Ну, Вениамин, какие новости?". Тут Вениамин/Бенджамин - в английском переводе, сразу же пустился в переговоры с ними, умоляя пощадить вошедшую гостью, после чего объявил: "Наша сестра здесь!". И, когда девушка вышла из укрытия, те самые беспощадные головорезы, без зазрения совести совершавшие кровную месть, убивая всех девушек и женщин подряд, кто ни встретился им на пути, приняли Принцессу, как родную!


Удивительно, что весь народ, живший неподалёку, не восстал против Принцев как разбойников, не назначил награду за их голову, и что Король оказался настолько глуп, что сразу не прочесал всю местность, и не выяснил, что его сыны пропадают невесть где и творят беззаконие, убивая безнаказанно его же подданных! Он же Король, у него полно возможностей! Но Братья Гримм оставили персонажа за кадром. Да и Принцев, судя по логике тех лет, должны были, как минимум, на виселицу отправить! Но, согласно дальнейшей истории, братья продолжали свою охоту на зайцев, косуль и птиц, уже выбросив из своих буйных голов навязчивые мысли о вендетте, а Принцесса помогала Вениамину хлопотать по хозяйству -  собирала травы, приносила дрова... Но счастье их длилось недолго.


Вскоре, откуда ни возьмись, перед домом возник сад с белыми лилиями - цветами, которые символизировали траур, которых тоже было двенадцать. Желая украсить комнату и угодить своим братьям, девушка по незнанию начала рвать цветы, и в этот момент свершилось колдовство - все двенадцать Принцев превратились в чёрных, как ночь, Воронов, предвестников смерти в мифологии, а сад с избушкой исчезли, словно мираж. Принцесса испугалась, расплакалась, и в этот момент прямо из воздуха перед ней возникла пожилая женщина, которая упрекала её в легкомысленном поступке и сказала ей, что её братья теперь прокляты по её же вине.


Но способ для снятия чар всё же есть: для этого девушке придётся в течение семи лет просто хранить молчание, в отличие от той же Элизы, которая ещё и голыми руками из жгучей крапивы была вынуждена шить рубашки для своих братьев, иначе "одно произнесённое тобой слово убьёт твоих братьев!". Это, пожалуй, единственный сюжет, где всё завязано исключительно на СМЕРТИ и УБИЙСТВАХ, порой даже жестоких и откровенно бессмысленных. Сначала родной отец грозится смертью сыновьям, затем сами братья дают клятву отмщения собственной сестре и срывают злость на всех подряд, потом появляются символы ВОРОНОВ и ЛИЛИЙ, связанные со смертью опять же, и теперь уже сестра рискует нарушением обета молчания убить всех своих братьев, из которых только разве что Вениамин более-менее адекватный оказался.


Далее есть сюжетная линия, почти полностью дублирующая финал упомянутых мной "Диких Лебедей" Андерсена: девушка соблюдает обет молчания, её встречает молодой Королевич и без её согласия увозит к себе в замок. Только вместо Архиепископа, наговаривавшего Королю на его супругу, здесь фигурирует образ Злой Тёщи/Свекрови, матери Королевича, которая говорила ему: "Она всего лишь нищенка низкого происхождения, на которой ты женился; кто знает, что она замышляет? Если она глухая и не может говорить, она могла бы, по крайней мере, посмеяться; будьте уверены, у тех, кто не смеется, нечистая совесть".


Авторы не уточняют, сколько раз она наушничала своему сыну о его возлюбленной, но, стоит сказать, что в данной версии сказки Тёща показана гораздо добрее, чем, скажем, её аналог в другой сказке Гримм - "Шести Лебедях". Там она вообще заходит слишком далеко - помимо гнусных сплетен, похищает двух или трёх родившихся детей Принцессы и обвиняет её ещё и в людоедстве, что становится последней каплей для Молодого Короля. В сказке Андерсена же Элизу обвиняют в колдовстве. Но "роднит" всех этих перечисленных мной героинь то, что их всех впоследствии ждёт смертная казнь через сожжение на костре. И варианты спасения братьями сестры показаны по-разному: у Андерсена братья прилетают к Элизе, когда её только везут в телеге, а в сказках "Двенадцать Братьев" и "Шесть Лебедей" Принцы спасают героиню, когда она УЖЕ стоит НА ЭШАФОТЕ.


Также по-разному в произведениях преподносится и дальнейшая судьба отрицательных героев, отправивших на верную смерть (опять СМЕРТЬ, да что же это такое-то, а?!) невинных дев. Если у Андерсена тот же Архиепископ НЕ ПОЛУЧАЕТ НИКАКОГО ВОЗДАЯНИЯ за свой злой язык хотя бы лишением сана или обычным изгнанием, как в советском мультике, то у  Братьев Гримм заслуженная кара показана слишком уж по-жёсткому: в данной сказке, "Двенадцать Братьев", Злую Тёщу/Свекровь - родную мать Королевича помещают в бочку, наполненную кипящим маслом и ядовитыми змеями (данный финал вскоре был убран из новой версии сказки 1819-го года), а в "Шести Лебедях" и вовсе сжигают на костре, как Ведьму, в старой доброй инквизиторской традиции.


Сказка Братьев Гримм, "Двенадцать Братьев", была навеяна другим произведением - "Семь Голубей", написанным Джамбаттистой Базиле ещё в 1634/36-х годах. В оригинале сказка называется "Li sette palommielle". Она была переведена немецким фольклористом Феликсом Либрехтом с итальянского на немецкий язык в 1845 году. В данном сюжете полностью отсутствует фигура кровожадного отца и его покорной жены. Братья, которых числом семь, как в сказке Гримм "Семь Воронов", уже сами хотят покинуть замок, если родится девочка, но акушерка, принимавшая роды у Королевы, неверно подаёт им знак. Принцы уходят в лес и живут вместе с Орком, которого когда-то, подобно Одиссею, ослепила какая-то женщина.


Прицесса, чьё имя в версии Базиля - Цианна - также отправляется на поиски братьев, забретает в лес, срывает с могилы того Орка цветок, и все её повзрослевшие братья превращаются в голубей. И, чтобы снять заклятие, девочке, подобно Марие и Мирабелле из одноимённого советского фильма, необходимо найти Повелителя Времени, названного Хроносом, а также его Мать. В этом ей помогают животные - Кот. Мышь и Муравей. А также Цианна сталкивается ещё с одной опасностью - Грабителями, которые привязывают девушку и её освободившихся от злых чар братьев к дереву и пытаются унести их сокровища, но у незадачливых ворюг ничего не получается: Мышь разрывает путы, Муравей выдаёт убежище злодеев, а Кот, подобно Волку из сказки "Иван-Царевич и Серый Волк", Сивке-Бурке или Коньку-Горбунку, уносит наших героев на себе, подальше от Грабителей.


Данная сказка является родоначальницей вышеуказанных сказок Братьев Гримм и другого фольклора исключительно эпизодом трансформации Братьев-Принцев в птичье обличие. Также здесь имеются многочисленные отсылки и к другим известным произведениям той эпохи. Джамбаттиста Базиле использует в качестве сюжета превращения персонажей в Голубей позднесредневековую легенду о Рыцаре, превращённом в Лебедя, подобно пушкинской Царевне - Лебедь или Одетте из "Лебединого озера" П.И. Чайковского. Эпизод, где Повелитель Времени Хронос описывается, как «настолько ненасытный, что не щадит своих собственных детей», явно отсылает нас к греческому мифу, где Бог Времени Кронос/Сатурн - в римской мифологии, глотал всех своих, рождённых титанидой Реей детей, боясь лишиться власти. Образ Мыши был позаимствован из басни Эзопа «Лев и мышь» (в классификации Аарне-Томпсона она известна под номером 75), а образ Кота взят из фольклорной сказки о Коте с колокольчиком (По Аарне_Томпсону она записана под 110-м номером).


В заключение хочу добавить, что у Братьев Гримм есть ещё одна сказка, связанная с превращением в Ворона, которая также не получила экранизации - это произведение под названием "The Raven"/"Ворон", прямо как в одноимённом стихотворении Эдгара По. Она записана под типом 401 Аарне–Томпсона, как "девушка, превращенная в животное". По её сюжету, у Королевы была настолько избалованная и непослушная дочь, что родная мать не выдержала и прокляла её. Девушка превратилась в Ворона и улетела в лес.


А тем временем там гулял один незнакомец. Принцесса в птичьем обличии, уже откуда-то узнавшая о способе снятия собственных чар, прокаркала мужчине, что он сможет спасти её от чар, если в течение трёх дней проведёт время в каком-то доме со Старухой и яствами и при этом будет чувствовать себя бодро. Но незнакомец, отведав вина, крепко засыпал, и тогда Ворон дал ему буханку хлеба, кусок мяса и золотое кольцо с именем Принцессы, а также повелел направляться в Стеклянный Замок.


По пути мужчина столкнулся с Великаном-Людоедом и чудом спасся, угостив того своими яствами, что дала ему девушка в образе Ворона. Затем Великан достал свою карту, на которой были показаны все города, деревни и дома в стране, но не нужный герою замок. Тогда он попросил мужчину подождать, пока брат Великана не вернется домой. Брат смог найти замок на старой карте, но он был за тысячи миль отсюда. Брат согласился отвести мужчину на расстояние ста лиг от замка, а остальное герой должен был пройти пешком.


Когда мужчина приблизился к стеклянной горе, на которой стоял золотой замок, он увидел, как заколдованная Принцесса вошла внутрь. Но стеклянная гора была слишком скользкой, чтобы он мог подняться, и он целый год жил в хижине у подножия горы. Однажды он встретил трех Грабителей, дерущихся из-за трех магических предметов: палки, открывающей двери, мантии-невидимки, и лошади, которая могла бы подняться на стеклянную гору.


Мужчина предложил им таинственную награду в обмен на предметы, но настоял на том, чтобы сначала опробовать их, чтобы посмотреть, работают ли они так, как было обещано. После того как он сел на лошадь, взял палку и стал невидимым из-за плаща, он ударил грабителей своей палкой и поехал вверх по Стеклянной Горе. Он использовал палку и мантию, чтобы попасть в замок, и бросил свое кольцо в чашу Принцессы, как однажды это сделала героиня сказки "Семь Воронов", бросив кольцо в чашу одного из её заколдованных братьев. Сказка заканчивается хэппи-эндом, свадьбой той несчастной девушки с Незнакомцем, а чары её спадают как бы сами собой.


Как говорил поросёнок Порки в финале короткометражек "Merrie Melodies" и  "Looney Tunes": "That's all Folks!"/"Вот и все, ребята!". В следующий раз я обязательно проведу обзор сказки Андерсена "Дикие Лебеди", а также экранизаций и фольклора, пересекающегося с ней по сюжету. До новых встреч, друзья мои!

Лига Сказок

1.1K постов1.9K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Правила простые: 1. Указывать авторство оригинального контента. 2. Не разжигать политических или религиозных "драк". 3. Ну и желательности вести себя по-человечески. А в остальном свобода и еще раз свобода.