Серия «Занимательная этимология (происхождение слов)»

Как появился воровской жаргон «феня»

В царские времена в Россию из Османской империи, когда начались гонения на христиан, перебрались выходцы из Греции. Устраиваясь на новом месте, они придумали вид торговли, целью которого было доставлять разные мелкие товары в сёла и деревни. Продавали всякую мелочь, свистульки для детей, бусы и платки для женщин, но чаще лубки: печатную продукцию, где в виде картинок, в крайне доступной форме, рассказывались истории. Прозвали этих торговцев офенями, то есть выходцами из греческого города Афины. Позднее этот вид торговли переняли российские подданные, так же появилось и другое название – коробейники, так как товары транспортировались в коробе.

Обмануть доверчивых мужиков или жителей села вообще у офеней считалось обычным делом. Работали артелью. То есть сначала в село наведывался один из группы и продавал мужику икону (офени торговали в числе прочего дешевыми иконами). Затем в дом к этому же мужику приходил второй торговец и тоже предлагал купить у него икону. Мужик отказывается, де, купил уже. Офеня просит показать покупку и мужик выносит, хвастается. Офеня в нужном месте на иконе отколупывает краску и под ней виден чёрт. «Обманули тебя, мужик! – говорит офеня. – А у меня товар верный, хороший. Возьми мою, а эту мне отдай, я ее сожгу». Мужик покупает втридорога новую икону, желая отделаться от сатанинского товара. А офеня встречается в трактире с поджидающим его напарником и далее они ведут непонятный разговор, «ботают по фене». «Ну что, кинул лоха?» – спрашивает первый офеня, что означает на их языке: «Обманул разиню?» И никто вокруг не понимал, о чем разговаривают коробейники. Потом феня прижилась в криминальной среде, став воровским жаргоном.

Занимательная этимология (происхождение слов)

О некоторых топонимах Москвы

В столице есть старая улица Маросейка. Название произошло благодаря лени москвичей. Ведь сложное слово неудобно произносить. Так обращение к высокопоставленному господину «Ваше высокородие» упростили до «ваше сковородие» и т.д. Изначально на улице находилось здание, где располагалось, как сказали бы сегодня, представительно Малороссии. Вот и улица именовалась сначала Малороссийской, лишь потом став Маросейкой.

Между Спартаковской улицей и Елоховским проездом в Москве стоит замечательный Кафедральный собор Богоявления Господня, в просторечии именуемый Елоховским. Елох означает Ольха, вот откуда такое название.

На набережной реки Москвы есть Берсеневская набережная, она находится чуть наискосок от Кремля, на другом берегу. В царские времена там располагались огороды, где в числе прочих культур рос крыжовник, который раньше назвался берсень.

Занимательная этимология (происхождение слов)

Слово «деньги» пришло в русский язык от татаро-монголов и восходит к монгольской монете «дэнга». Полтина от слова «полть», половина, когда разрубали гривну. Однако именно целый слиток стали называть рублем. В централизованном русском государстве с 16 века имела хождение новгородская денга старшего номинала, имеющая изображение всадника с копьем, отчего стала называться копейкой, так как «денга новгородская» произносить было неудобно. Сначала ее называли копейной денгой, лишь потом сократив до копейки. Существовала поговорка «алтынного вора вешают, а полтинного чествуют». Алтын — три копейки. Полтина — пятьдесят копеек. Сумевшим украсть больше восхищались.

Занимательная этимология (происхождение слов)

Грибы.

В древности на Руси грибы называли губами. На Урале и в Сибири грибной суп до сих пор называют «губницей». В словаре Даля сбор грибов назван выражением «губы ломать». Белые грибы названы так по срезу белого цвета, который не меняется даже после сушки грибов. Эти любимые в России грибы везде называются по-разному. В смоленской области бабками, в ярославской бебиками, на Урале белевеками, в тверской области глухарями, в новгородской и вологодской караватиками. Грибы лисички названы так не по зверю лисе, а по цвету. И лиса и лисички образованы от древнерусского названия желтого цвета, а именно «лисый». Шампиньоны в России не жаловали, считая их навозными грибами. Слово пришло из французского языка, где «шампиньон» означает «гриб».

Занимательная этимология (происхождение слов)

Друзья! В связи с публикацией серии постов «Занимательная этимология (происхождение слов)» получил множество критики, граничащей с бичеванием от специалистов узкого профиля, знающих толк как в балете и французском языке, так и в ударениях в словах. Автора, мягко говоря, заклеймили позором и повозили мордой об стол, чтоб не повадно было, обозвав для порядка дебилом.

Поясняю некоторые моменты. Большинство материала из данной публикации взято из занимательной передачи по ТВ, которая называлась «Знают ли русские русский». Помимо интересного и поучительного о русском языке, в передаче проскакивали ныне устаревшие нормы и понятия. Ведь и сегодня ученые-лингвисты собираются и составляют очередной вариант орфографического словаря, позволяя то, за что раньше в школе ставили двойку, а то и кол. Не удивлюсь, если скоро слово «кофе» станет не только среднего, но и женского рода. Пишу это не для того, чтобы обелить себя, самоустранившись от ошибок. Каюсь, некоторые моменты (слова и ударения) требовали проверки, и ответственности с себя я не снимаю. К тому же я забыл, что необходимо было дать ремарку о том, что, например, слово гренкИ так ударяли изначально, и лишь сегодня ударение сместилось на первый слог.

Хейтерам и блюстителем родного языка я говорю «спасибо» за науку, но замечу, что хамить и называть нехорошими словами незнакомого вам человека не стоит.

Засим кланяюсь и выкладываю очередную подобную подборку.

Неологизмы.

Для некоторых писателей (и не только писателей) русский язык был тесен и они изобретали новые слова.

Николай Карамзин придумал слова: трогательность, влюблённость, ответственность, достопримечательность, вольнодумство. Михаил Ломоносов автор слов «созвездие» и «полнолуние». Салтыков-Щедрин придумал слово «головотяпство». Игорь Северянин изобрёл слово «бездарь» и первоначально ударение приходилось на последний слог. Велемир Хлебников придумал «изнемождённые». Достоевский автор глагола «стушеваться». «Планов громадьё» придумал Маяковский.

Показать полностью

Занимательная этимология (происхождение слов)

И еще немного об ударениях

О букве «ё»

Буква «ё» всегда ударная. Не верно «свекла́», «пла́нер», «осу́жденный». Верно: свёкла, планёр, осуждённый. Слово «афёра» не верно. Вместо буквы «ё» должна стоять «е». То же со словом «бытие».

Русский шахматист Алёхин на самом деле именно АлЕхин.

Занимательная этимология (происхождение слов)

И еще об ударениях

ВключИт, а не вклЮчит

«Милый, я несу тебе в апартАменты тЕфтели и гренкИ» — именно так правильно.

АпострОф, Иконопись

мЫсы — части суши, вдающиеся в море, мысЫ — мыски обуви

Занимательная этимология (происхождение слов)

Погода не может быть плохой либо хорошей. Ясный день называют погожим. Когда на улице дождь — непогода.

По-русски нельзя сказать «пару слов» или «через пару минут». Слово «пара» не склоняется. Супружеская пара, брючная пара, пара голубей (голубь и голубка), танцующая пара. Пара лошадей может быть, лишь если они в одной упряжи.

БлЮдец, полотЕнец, зЕркалец, щУпалец — в единственном числе эти слова необходимо произносить (и писать) именно так.

Глаголы «убедить» и «победить» не имеют будущего времени. Нельзя сказать «я его убедю завтра», «я победю их в другой раз». Необходимо менять конструкцию предложения.

Отличная работа, все прочитано!