Свежие публикации

Здесь собраны все публикуемые пикабушниками посты без отбора. Самые интересные попадут в Горячее.

27 Ноября 2016

История моего исцеления

Хз ,прочитаете или забьёте болт на такую душещипательную историю , но я вам её расскажу .Назову "история моего исцеления". Дело было в мои годы молодости ( лет 9- 10 мне было) . В один из школьных дней, я с отличным настроением отправился в столовую . Там я отведал блюдо "дьявола" - рыбную запеканку , при употреблении которой , как оказалось позже , я поцарапал горло (РЫБНОЙ КОСТОЧКОЙ , КАРЛ). , но смысл моей истории не в этом . После Употребления вышесказанного блюда , моя бедная ,восприимчивая влиянию со стороны , детская психика решила , что у меня в горле застряла рыбная косточка . По этой причине почти не ел около года - в итоге заработал анорексию . Родители конечно же забили тревогу в первые же дни . Отводили меня к хирургам , психиатрам и даже к "гадалкам".

Вылечила меня моя двоюродная бабушка . Взяв в руки "божественный инструмент" ( пинцет ) , попросила подойти к ней и открыть широко рот , как на приёме у стоматолога , после выполнения мной данного действия , она сделала вид , что достаёт "косточку" и выкидывает . Так я исцелился .


P.S. до сих пор не ем рыбные запеканки )

212

По-то-лок ле-дя-ной, дверь скри-пу-чая...

услышав эти строки, так и хочется пуститься в пляс... однако! история этой песни очень даже не праздничная: автором текста песни "Зима" обычно указывается Сергей Григорьевич Острово́й - и это действительно так. Без него мы бы никогда её не услышали. Но всё же авторство принадлежит ему только наполовину - в случае с "Зимой" Сергей Григорьевич выступил в роли переводчика.



Оригинал же принадлежит перу испанца Хавьера Линареса.


Известно о нем немногое - родился в 1916 году в Андалусии, был членом "Испанской фаланги" и приверженцем Франко, писал стихи (единственный сборник "Лоза", в том числе и с интересующим нас стихотворением, вышел в Мадриде в 1962 году), во время войны вступил добровольцем в "голубую дивизию", был ранен под Ленинградом, попал в плен, в Испанию из советского лагеря вернулся только в 1954 году.



Стихотворение "синий пар" (в переводе Острового "Зима") сильно выделяется из сборника. Основной темой поэзии Хавьера Линареса являлась его родина: горы Сьерра-Невада, энсьерро - прогон быков, красота испанских девушек и вкус местного вина.


"Синий пар" - единственное произведение Линареса о России.


Написано оно в феврале 1943 года, во время советской войсковой операции "полярная звезда", и в полной мере отражает настроения и чувства испанского добровольца в ту зиму.


Образ зимы в этом стихотворении - это образ смерти. Сергей Григорьевич Островой переводил почти дословно. Ходила на охоту/, гранила серебро/, сажала тонкий месяц/, в хрустальное ведро/ - именно так описывает череду бесконечных смертей среди сослуживцев испанец. И по сути, в русском переводе, эта песня называется именно "смерть".


Но особенно Хавьеру Линаресу удался образ жуткой, беспощадной русской Вальхаллы. Он сумел передать глухой страх южанина перед русской зимой и её обитателями, перед тем пугающим местом, куда он попал.


Эти строки - с их экзистенциальным ужасом и ожиданием, когда в избушку вернется хозяйка-смерть, С.Г. Островой сделал припевом. Опять же практически ничего в них не поменяв:



Потолок ледяной,/ Дверь скрипучая, /За шершавой стеной/ Тьма колючая, /Как пойдёшь за порог/ Всюду иней,/ А из окон парок/ Синий-синий.



Испанский подстрочник выглядит так:



с потолка свисает лёд


с ужасом прислушиваешься к скрипу двери.


за шершавыми стенами


поджидает колючая тьма.


там - обмороженная мертвенная пустыня,


и из окон вырывается выморочный синий пар.



Однако, несмотря на точный перевод, в песне поменялось многое. Поменялся сам её настрой.


Из неё выветрился затхлый запах страха, она потеряла тоску и безнадёгу, пронизывающую этот текст в оригинале.


Напротив - слушая разухабистого Хиля, становится людям радостно, и хочется плясать, и зимушка-зима, и синий-синий, и один раз живем, и эх ма. Что, в общем-то, в очередной раз подтверждает: что испанцу смерть, то русскому зима.

По-то-лок ле-дя-ной, дверь скри-пу-чая... Эдуард Хиль, Поздравление, Песня, Длиннопост, Фейк
Показать полностью 1
3

Что курят сеошники и рекламщики?

Искала для собаки мазь. И увидела вот такое. Что и натолкнуло на мысль поискать такие вырвиглазные рекламы.

Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост

И подборка не менее упоротых реклам. Так что же все-таки курят рекламщики и сеошники???

Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Что курят сеошники и рекламщики? Реклама, Объявление, Юмор, Копирайтинг, Длиннопост
Показать полностью 7
Мои подписки
Подписывайтесь на интересные вам теги, сообщества, авторов, волны постов — и читайте свои любимые темы в этой ленте.
Чтобы добавить подписку, нужно авторизоваться.

Отличная работа, все прочитано! Выберите