"Журналисты и журналистика" Георгий Зотов
Пост насчёт профессионализма отечественной прессы имел громкий резонанс.
Напомню, на ГазетеРу умники перепутали телешоу «Голос» на Первом канале с политической организацией, и назвали развлекательную передачу «иноагентом». Читатель сбросил мне пример ещё прекраснее (что примечательно, с того же сайта) – статью о путешествии наследника Николая Александровича (будущий император России Николай II) в 1890 году на броненосце «Память Азова». И тут же рядом названием броненосца в скобках – «организация признана террористической и экстремистской, запрещена в России». Что, блядь?!
Люди выставляют себя полными клоунами, и даже не парятся.
Я, конечно, не перечислю вам тысячи диких ошибок, опубликованных в родимой прессе за последнее время, причём в серьёзных статьях. Остановлюсь лишь на наборе the best, который мне попросту невозможно забыть.
«Впервые в истории глава французского государства попадёт в тюрьму» - насчёт заключения в камеру Саркози. Умерший в 1951 году за решёткой маршал Петен (глава Франции в 1940-1944 гг.) говорит - «Чего?!».
«Внук первого президента Франции заявил о желании переехать в Россию». Речь о внуке де Голля. Первый президент Франции Луи-Наполеон Бонапарт (избран в 1848 году) смотрит в ахуе, и молчит.
Репортаж из Ирана с информацией, что один риал стоит 10 000 туманов. На деле наоборот.
«Англичане привезли в 1945 году освобождённый ими Освенцим (!) брендовую одежду из люксового универмага «Хэрродс», и раздавали узникам». По итогу оказалось: автор слышал звон, да не знает, где он – это было в концлагере Берген-Бельзен, и британцы раздавали изъятые у немцев «секонд-хэнд» вещи, в шутку прозвав свой пункт «Хэрродс». После моего издевательского поста не последовало никаких извинений – помпезную статью поспешно переправили. Автор – человек с высшим образованием, не был в курсе - кто освободил Освенцим?
«Турция во Второй мировой войне официально воевала на стороне нацистской Германии». Это в своей колонке написал главред одного столичного журнала – и ничего, прошло нормально. Никто не удивился, и никому не пришло в голову, что Турция была нейтральной, и 23 февраля 1945 года формально объявила войну рейху.
«Эфиопия – популярная пляжная страна». Люди одним глазком на карту взглянуть не потрудились. Как сказал я вчера, тогда можно и Австрию назвать «страной с морскими пляжами» - а чего, она таковой была до 1918 года.
Заметка про Польшу с флагом Канады в качестве иллюстрации к статье. Это вообще типично, флагов никто не знает, в них сильно путаются, а за просмотр в Гугле автора казнят немедленно с конфискацией имущества.
«Ни одной улицы Робеспьера во Франции нет, поскольку он злодей и убийца, а вот зато у нас в России улиц по имени злодеев и убийц полно». На деле, улиц Робеспьера ДОФИГИЩА. Утомившись от потока сознания юных талантов, я сделал молодой редакторше ГазетыРу замечание, она возмутилась – «Мы не можем исправлять такое, это мнение авторов!». Прекрасно. То бишь, журналисту сегодня разрешено нести любую хрень без последствий.
«Пхукет – столица Таиланда». Тут в принципе комментарии излишни.
«Советские читатели впервые смогли прочесть детективы Агаты Кристи только при Горбачёве». Роман Кристи «Белый конь» напечатан в «Науке и религии» в 1965 году. В 1966-м в «Библиотеке приключений» его издаёт «Молодая Гвардия». Далее, кучу детективов Кристи печатала уйма советских литературных журналов.
«Самые большие потери в Афганистане СССР понёс в 1979 году». 86 военнослужащих, ага.
«Муаммар Каддафи – ливанский политик» (со стоном – ливийский, вашу мать).
«Гитлер застрелился 30 мая 1945 года». Ну, всё, пожалуй, на этом закончим.
Это повторяется всё чаще, и становится всё хуже. Да, понимаю – денег нет, платят мало, нанимают абы кого. Ну, вот и результат. Журналистика сдохла. Лажают в статьях все, мы ж не роботы, и я сам не исключение.
Но если раньше за подобные ошибки голову отрывали, теперь это в порядке вещей.
Закончено, забудьте. Помянем журналистику, её больше нет.
© Zотов
https://vk.com/wall736437447_176623
Время прогревать аудиторию!
Сентябрь — это не только начало учебного года, но и время активной подготовки к горячему сезону распродаж. Самое время подключить подписку Пикабу+:
рассказывайте о своих товарах и услугах
добавляйте ссылки
создавайте витрину товаров прямо в профиле
подключайте дополнительное продвижение постов
Пора готовить сани!
Опыт англичанки в России
Привет всем!! Меня зовут Оливия, я - англичанка, которая работает и живет в России. Делюсь с вами моим блогом про жизнь в Волгодонске - что удивило, что больше всего понравилось - честная реакция на новое место) Буду рада любым советам и рекомендациям - куда лучше поехать в России? И как вам мое видео в целом? Как начинающая блогерша, мне очень любопытно)
Ответ на пост «))) или (-_-)»2
Белфаст, первый год в ЮК. На кассе мальчик лет 18-ти говорит мне: "Haya, love?" И всё, ступор. Что такое Хая? Почему я его любовь? И что же мне теперь делать? А мальчик продолжает что-то щебетать с ирландским акцентом, и явно ждёт от меня ответного щебета. А я понимаю его хорошо, если через слово.
Дома часа два был разбор полётов: почему лав, что это значит и что отвечать в таких случаях? Помог коллега по работе. Оказывается, это не хая, а "How are you?", и когда называют любовью, нужно не орать: "Как ты посмел, щенок, я замужем!", а тоже говорить, типа, лав, и Хая. Можно ещё сказать "Такая жара!" или "Ну и льёт сегодня!" Короче, интровертам в России лучше.
Ответ на пост «))) или (-_-)»2
Красиво написали)
Ваша история напомнила мне об истории, которую рассказа коллега.
На дворе 2018 год, чемпионат по футболу, Нижний Новгород - один из принимающих городов. Коллега тогда работала администратором в гостинице. И вот у них разбор полетов перед заездом очередной партии болельщиков, старший администратор толкает речь и в завершении заявляет:
- Всем улыбаться, максимально добродушно и красиво, иностранцы это ценят. А ты, Лена, лучше занимайся бумагами, твоего вымученного оскала даже я боюсь.
))) или (-_-)2
Женщина на кассе передо мной вздрогнула. Старалась скрыть это, но ее глаза инстинктивно выпучились, руки было поднялись в защитную реакцию, она явно хотела сделать шаг назад.
Все случилось быстро, буквально меньше секунды, но я успел заметить. Она меня боялась.
А я только и попросил один скон с джемом, да два капучино. Почему у нее глаза-выпучино?
Это было в милом кафе в Котсволдс, районе Англии несдвинутом бурей времени. Пабы и церкви по тысячу лет, идеальные газоны и глубокий мох на всех камнях. Мы с Алисой занимались хайкингом там.
Кафе находился в старом каменном доме покрытом плющом. На полках стояли фарфоровые чашки Wedgwood, в меню любимые лакомства англичан а по радио тихо играла музон Britpop. Я чувствовал себя дома как никогда. Но кассир явно была в замешательстве от меня.
Я заплатил, поблагодарил вери-мач и ушел к Алисе.
“Мне кажется я испугал её”
“ Что случилось?”
“Не знаю... Но я уверен, что ей было страшно.”
“Может показалось?”
“Не думаю…”
“Ух… Странно.”
Очень странно. Что случилось и почему? Пару месяцев меня мучил этот вопрос, порой вспоминался с чувством вины. Понял что случилось спустя несколько месяцев.
Я только вернулся в Петербург после лета в Англии и пришел играть в футбол. До начала игры я подошел к администратору, спортивному блондину, словно с советского плаката. Я поздоровался, а когда он сказал в ответ “здравствуйте”, то услышал голос в своей голове:
“Он хочет со мной драться”
Я даже почувствовал физиологическую реакцию в легких и руках. “Почему он хочет драться? Что происходит?” подумал я.
Несмотря на это все, я попросил ключ от шкафчика.
“Да конечно, возьмите” – сказал он, улыбаясь.
Голос в голове сказал “Ой, нет, драться не хочет, все норм!” мои мышцы расслабились. И тут до меня дошло - пока был в Англии, я отвык от русских выражений лица.
А тогда в Котсволдс, я еще вел себя по-русски, и забыл улыбнуться кассирше. Мой спокойный ровный взгляд с маленьким прикивом был бы правильным в кафе на Невском. Там не надо раскрывать свою голову наизнанку и показывать все зубы, как будто увидел любимого родственника, с которым не виделись пять лет. Такая радость не может рождаться в такой ситуации! Что за лыба-лыба, аморе-аморе? Нет, русские спокойно переносят появление незнакомых людей и их лицо соответствует их чувствам. Просто, вежливо, с тихим уважением.
Но в Англии, отсутствие улыбки воспринимается как минимум как недовольство, и порой как угроза, словно человек дружененавидяще уставился, попросил сконы, Uzi 9mm и местонахождение Сары Коннор.
Когда я еще не был в России, 25 лет назад, я думал, что суровая русская неулыбчивость - только стереотип. Но приехав, сразу понял, что это стереоправда. Русские действительно не заблагорассудили улыбаться просто так.
Помню как меня встречали когда заходил в магазин или ресторан. Мое появление всегда оценивали с холодным безразличием, словно я банальное неудобство, которое в жизни бывает. Как приходят мороз и слякоть зимой, да уйдут они потом весной.
Мои боязливые улыбки не тронули лёд в их глазах. Скорее, это выглядело подозрительно. Зачем оскал в 32 зуба устраивать при покупке батона и гауды? В Англии, с доброй улыбкой и камень растает. А русские окаменеют.
Смех без причины — признак дурачины.
А я даже не знал, что я странно себя вел! Я был полностью “в слиянии” со своей собственной культурой. Поэтому другое поведение я воспринимал не как “другое”, а как “неправильное”.
Я даже не знал, что не знал, что такие правила бывают разные.
И даже когда я это осознал и понял, легче не стало. Ведь тяжело и даже страшно перестать делать то, чему учили с детства. Особенно если наказывали за “грубость”. В Англии, заказать чашечку чая без улыбки - автоматическое добавление в чернейший список. Чая больше не дадут во всем околотке!
Но, вопреки всем урокам от бабушек и родителей, вопреки воле самой Её Величеству Елизаветы, я принялся перепрограммировать все мышцы своего лица.
При первых попытках приказать своему лицу не шевелиться в такой ситуации, я прямо ждал подзатыльника от руки общества.
Но его не было… Ух…
Со временем я привык. Даже предпочитаю так теперь. Это менее усилиезатратно, и могу накопить энергию на большую зиму. Единственное, что надо вспоминать выключить эту функцию чуть до Passport Control в Манчестерском аэропорту.
Я немало слышал от экспатов с обеих сторон “ох уж эти русские/англичане!”. Когда другой народ мало знакомый, первый доступный вывод - “они какие-то чокнутые!”. Нужно время, чтобы осознать, что эти правила поведения лежат в широкой системе, которая работает как часы. Нельзя просто взять и поменять одну часть. Система так сломается.
Огорчаться, что каждый Петербуржец еще не начал сиять простотакскими улыбками - неправильно. Так же гулять в Сохо с холодной миной, не здороваясь и не извиняясь со всеми по пути - неправильно.
Но это только мое мнение.
Кстати, есть и другой стереотип про русских! Глубокий весёлый хохот из глубин живота. И это тоже правда (Слава Богу). В социальной ситуации, улыбок не меньше, чем у англичан и я думаю, что искренних улыбок даже побольше. Ведь делать вид, что человек сильно нравится не входит в русский устав. Ты имеешь право делать русскерфейс и пусть он подумает что хочет.
Получается, если русский улыбается при общении с тобой, то ты можешь быть достаточно уверен, что ему приятно с тобой общаться. Никакого межстрочного анализа.
Мне так нравится. И мне кажется, что русское лицо - мне к лицу.





