Пиво - connecting people!
Думала, что бы ещё перевести с финского на русский, выбор пал на Korpiklaani - Kaljaa:
Весело, бодро, и про пиво. Идеально. Сижу, уже написала подстрочник, и черт меня дёрнул ещё разок это видео пересмотреть. А там в рекомендуемых вот это - "Пиво, пиво" от наших "Тролль гнет ель":
В общем, лоханулась я, взявшись переводить то, что переведено (и спето!) без меня... А дальше выяснилось, что каверов на эту песню много. Вот шведская версия:
А вот датская:
Голландская:
Английская:
Немецкая, куда ж без них про пиво-то:
Не отстают и чехи:
Хорваты:
А это, судя по всему, ирландцы:
Аргентина:
Греция:
Ну и так далее...
Я, все это пересмотрев и переслушав, уже и не уверена, кто именно написал мелодию. Но честь и хвала тому, кто такое придумал - спеть одно и то же каждому на своем языке. Это офигенно, я считаю.
А вы?