0 просмотренных постов скрыто
923
4
Русско-английский разговорник
Почему еще никто не придумал тему русско-английского разговорника на андроид или на пк , может таковые имеются? Было бы Очень круто и легко учить иностранные языки, если бы каждый раз при включении экрана выскакивало бы какое-нибудь выражение с переводом . Выражения учились бы даже по не воле:) По-моему классная задумка ведь .Уверен , такие должны существовать(помогите найти!!!) .
51
Разговорник моей жены.
В ответ на http://pikabu.ru/story/nachalnikam_na_zametku_3840090
Вот такой разговорник подарили наши друзья на день рождения моей супруги. Всю "информацию" собирали они и изготовили они же. Спасибо огромное им за это )) Смеялись все долго
Показать полностью
8
17
Прикольный русско-японский разговорник
Прикольный русско-японский разговорник.
Дополнение к Бестолковому словарю.
Читайте русско-японский разговорник, прикалывайтесь, дополняйте. Но помните: в японском языке нет звука “л”.
Меня зовут… – Ята сука…
Вам объяснить? – Апохари?
Уже уходите? – Кудаты сука?
Вы так думаете? – Нуты ботан!
Говорите конкретно. – Пофене ботай.
Чиновник. – Жопаши рехари.
Я абсолютно здоров. – Мандавошек тутанету.
Хороший удар. – Мимохари.
Все будет хорошо! – Небоися!
Лимонад. – Якисики.
Я буду жаловаться. – Суши сухарисука.
Стройные ножки. – Аногато кривовата.
Молодец! – Ссукинсын!
Кто это сделал? – Икакая ссука?
Маты. – Тотами.
Не забывайте обо мне. – Инеикай помине.
У вас золотые руки! – Изсракки руки.
Кто будет пиво? – Комуссаки?
Секретарша. – Сукахама.
А вам для чего? – Инахеравам?
Ничего нету. – Нихера.
Сколько надо? – Дохера?
Очень вкусно! – Такакака!
Работаю с людьми. – Ятырю мани.
Я на минутку выйду. – Поссуна татами.
Отличные дороги. – Тояма токанава.
У вас большой город. – Токиото тесновато.
Каждому свое. – Комутокони комутопони.
Деньги на тумбочке. – Накамоде мани.
Вы промокли? – Кимоно несыровато?
Это фото жены? – Тохаря суки?
Это фото тещи? – Тохаря выдры?
Не смертельно. – Харакири нету.
Начальник. – Босстохам.
Любите сладкое? – Асахара таки нихеранету.
Вы интересный собеседник! – Тысука нито нисе!
Молодой человек. – Нука сюдасука.
Пианист. – Херану по пианино.
Велосипед. – Недомото.
Чай будете? – Вамтампоном помакати?
Не ваше дело! – Тока носиро несуй!
Ты красивая девушка. – Тытака макака.
Вы кто? – Какойсан?
У вас отличный костюм! – Кимоно нехеровато!
Кого-то нехватает! – Акумато забыта!
Что вы хотели? – Икакова хера?
Я это не буду делать! – Коси сука сам!
Как много людей. – Ойтама табун.
Соглашусь с радостью! – Ногами ируками.
Принесите первое! – Неси сука супу!
Вы неплохо стреляете. – Дохера мимо.
Я не брезгливый! – Якакаши мнуруками!
У вас беспорядок! – Обрыгато всякамодо!
Что-то скучно за столом… – Тамада херовата.
Мотоцикл. – Дырдырмото.
Ведите себя прилично! – Сери домасука!
Я – рабочий. – Херачу допота.
Ну, как-то так. – Такая оригами…
Вы с женою? – Ата сукаде?
А вы не много на себя берете? – Нахера ботану катана?
Я предприниматель. – помыкаю дураками.
У нас не хуже. – Сами сусами.
Спасибо. – Самисосите.
Не дам! – Сосикаку!
У вас крепкое рукопожатие! – Рукито какгири.
Вы божественно сложены! – Сисияхерею ипоппа широкато!
Помолчите минутку! – Инепикай сука!
Не бейте меня! – Тока нипохаре!
А вы отчаянный! – Камикадзето туповато!
Это вы мне сказали? – Сосисука сам!
Даму не угостите? – Накатитка суке саке.
Разговор будет серьезный. – Дампохаре гирей!
У вас красивый дом! – Ахата херовата!
Женская борьба. – Уку-шу до.
Вот мы и дома! – Омой харюдура!
У меня украли велосипед. – Такинету недомото.
Пересчитайте сумму. – Четто до хераку!
Коммуналка. – Нахера тахата.
У вас красивые глаза – Фары годзилы.
И зачем я женился? – Вхомутето тесновато!
А это не слишком дорого? – Сикока-сикока?!
Сделаю все вовремя. – Ниссы.
Сосед. – Сукасан.
Пиво. – Ссаки.
Приступим! – Нитяни котато!
Не ругайтесь! – Матыгни домасука!
Вот это да! – Ёппаны бабай!
Скороя помощь. – Кому-то херовато.
Фермер. – Накосика сукасена.
Крестьянин. – Кошусеносам.
Платье от кутюр? – Курамишито?
Это качественный товар – Шито херовато.
Дополнение к Бестолковому словарю.
Читайте русско-японский разговорник, прикалывайтесь, дополняйте. Но помните: в японском языке нет звука “л”.
Меня зовут… – Ята сука…
Вам объяснить? – Апохари?
Уже уходите? – Кудаты сука?
Вы так думаете? – Нуты ботан!
Говорите конкретно. – Пофене ботай.
Чиновник. – Жопаши рехари.
Я абсолютно здоров. – Мандавошек тутанету.
Хороший удар. – Мимохари.
Все будет хорошо! – Небоися!
Лимонад. – Якисики.
Я буду жаловаться. – Суши сухарисука.
Стройные ножки. – Аногато кривовата.
Молодец! – Ссукинсын!
Кто это сделал? – Икакая ссука?
Маты. – Тотами.
Не забывайте обо мне. – Инеикай помине.
У вас золотые руки! – Изсракки руки.
Кто будет пиво? – Комуссаки?
Секретарша. – Сукахама.
А вам для чего? – Инахеравам?
Ничего нету. – Нихера.
Сколько надо? – Дохера?
Очень вкусно! – Такакака!
Работаю с людьми. – Ятырю мани.
Я на минутку выйду. – Поссуна татами.
Отличные дороги. – Тояма токанава.
У вас большой город. – Токиото тесновато.
Каждому свое. – Комутокони комутопони.
Деньги на тумбочке. – Накамоде мани.
Вы промокли? – Кимоно несыровато?
Это фото жены? – Тохаря суки?
Это фото тещи? – Тохаря выдры?
Не смертельно. – Харакири нету.
Начальник. – Босстохам.
Любите сладкое? – Асахара таки нихеранету.
Вы интересный собеседник! – Тысука нито нисе!
Молодой человек. – Нука сюдасука.
Пианист. – Херану по пианино.
Велосипед. – Недомото.
Чай будете? – Вамтампоном помакати?
Не ваше дело! – Тока носиро несуй!
Ты красивая девушка. – Тытака макака.
Вы кто? – Какойсан?
У вас отличный костюм! – Кимоно нехеровато!
Кого-то нехватает! – Акумато забыта!
Что вы хотели? – Икакова хера?
Я это не буду делать! – Коси сука сам!
Как много людей. – Ойтама табун.
Соглашусь с радостью! – Ногами ируками.
Принесите первое! – Неси сука супу!
Вы неплохо стреляете. – Дохера мимо.
Я не брезгливый! – Якакаши мнуруками!
У вас беспорядок! – Обрыгато всякамодо!
Что-то скучно за столом… – Тамада херовата.
Мотоцикл. – Дырдырмото.
Ведите себя прилично! – Сери домасука!
Я – рабочий. – Херачу допота.
Ну, как-то так. – Такая оригами…
Вы с женою? – Ата сукаде?
А вы не много на себя берете? – Нахера ботану катана?
Я предприниматель. – помыкаю дураками.
У нас не хуже. – Сами сусами.
Спасибо. – Самисосите.
Не дам! – Сосикаку!
У вас крепкое рукопожатие! – Рукито какгири.
Вы божественно сложены! – Сисияхерею ипоппа широкато!
Помолчите минутку! – Инепикай сука!
Не бейте меня! – Тока нипохаре!
А вы отчаянный! – Камикадзето туповато!
Это вы мне сказали? – Сосисука сам!
Даму не угостите? – Накатитка суке саке.
Разговор будет серьезный. – Дампохаре гирей!
У вас красивый дом! – Ахата херовата!
Женская борьба. – Уку-шу до.
Вот мы и дома! – Омой харюдура!
У меня украли велосипед. – Такинету недомото.
Пересчитайте сумму. – Четто до хераку!
Коммуналка. – Нахера тахата.
У вас красивые глаза – Фары годзилы.
И зачем я женился? – Вхомутето тесновато!
А это не слишком дорого? – Сикока-сикока?!
Сделаю все вовремя. – Ниссы.
Сосед. – Сукасан.
Пиво. – Ссаки.
Приступим! – Нитяни котато!
Не ругайтесь! – Матыгни домасука!
Вот это да! – Ёппаны бабай!
Скороя помощь. – Кому-то херовато.
Фермер. – Накосика сукасена.
Крестьянин. – Кошусеносам.
Платье от кутюр? – Курамишито?
Это качественный товар – Шито херовато.
Чешский разговорник
Ahoj! Привет!
Jak se jmenuje? Как тебя зовут?
Jak se m? Как дела?
Kolik je ti let? Сколько тебе лет?
Je mi ... . Мне ...
Lb se mi krsn holky. Мне нравятся красивые девушки.
Kde bydl? Где ты живёшь?
V Praze 5, na Andlu. В Праге 5, в районе "Андел".
Odkud jse? Откуда ты?
Jsem z Ruska. Я из России.
Dobe. Хорошо!
Skvle! Замечательно!
M hlad? Ты голоден?
M penze? У тебя есть деньги?
Mm hlad. Я голоден.
Mm ze. Я хочу пить.
Kolik to stoj? Сколько это стоит?
Kolik je hodin? Который час?
Nemm penze. У меня нет денег.
Jak m telefonn slo? Какой у тебя тел. номер?
Co studuje? Где ты учишься?
Chodm na vysokou. В университете.
Mu ti zavolat? Я могу тебе позвонить?
Dlouho jsem ji netanil. Я уже долго не танцевал.
Vborn tan. Ты классно танцуешь.
Nepidte se k nm? Не присоединишься к нам?
Chci bt sm/sama. Я хочу побыть один (одна).
M krsn oi. У тебя красивые глаза.
Je prima bt s tebou! Мне с тобой хорошо.
M holku (kluka)? У тебя есть девушка (парень)?
Lb se mi. Ты мне нравишься.
Jsem zklamn (-a). Я разочарован (-а)
Zamiloval jsem se do tebe. Я в тебя влюбился.
J t miluji. Я тебя люблю.
Nudm se zde. Nestoj to tu za nic. Мне здесь скучно. Тут всё так безынтересно.
Pojme nkam, kde budeme sami. Пойдём туда, где мы будем одни.
Poj se projt. Пошли прогуляемся.
Smm t doprovodit? Я могу тебя проводить?
Loum se s vmi nerad. Мне жаль расставаться с вами.
Kdy t opt uvidm? Когда я тебя опять увижу?
Meme se sejt ztra? Мы можем встретиться завтра?
Zvu t k sob. Я зову тебя к себе.
Kdy se sejdeme? Где мы увидимся?
Mu t ztra navtvit? Я могу завтра прийти к тебе?
B pry! Уйди!
Drahouku, polib mne, prosm t. Дорогой, поцелуй меня, пожалуйста.
Pro mne nepolb? Почему ты меня не поцелуешь?
Chtl bych se s tebou vyspat. Я хотел бы с тобой переспать.
Radji u b. Лучше уходи.
Okamit pesta! Сейчас же перестань!
Ale jenom s prezervativem! Только с презервативом!
Vyku mi. Сделай мне минет.
нонконформизм по-питерски
Идти по бордюру к подъезду, неся в руках пакет с батоном и пончиками. Вроде бы обычная фраза, но попробуйте сказать такое в северной столице...