Люди — космические орки. Протокол Раскола
— Коммандер на мостике!
Коммандер Вир сел в капитанское кресло, повернувшись лицом к смотровому экрану.
— Докладывайте, — потребовал он, крепко вцепившись руками в подлокотники сиденья.
— Радиолокационные системы Рунди обнаружили двадцать крейсеров бюргов и по крайней мере дюжину спутников Кри, сэр, это целая гребаная армада!
— Держите себя в руках, лейтенант! У нас было и хуже, — и то, как он это сказал, заставило команду почти поверить ему. — Эти спутники вооружены?
Последовала небольшая пауза.
— Нет, сэр, я не обнаруживаю никакого оружия, в основном только энергетические сигнатуры и слабые ядра варпа.
— Все оружейные системы работают исправно, — сказала Санни слева от него, заняв свое место у оружейной консоли.
— Поднимите первый и пятый истребительные взводы, пускай они прикрывают нас сзади, — он повернулся к офицеру связи. — Вызови ГА и достань мне больше кораблей! Меня не волнует, придется ли мне продавать за них душу, но нам нужно больше огневой мощи. Мы не выиграем, если не сможем обойти их с фланга.
— Есть, сэр.
Он включил экран радара и развернул передние камеры, когда противовзрывные щиты сомкнулись перед линией его обзора, вскоре сменившись проецируемым видеопотоком с камер.
— Коммандер, корабли бюргов выходят на позиции.
Он стиснул зубы.
— Ну почему эти ублюдки просто не сдаются.
— Сэр, Козлов и Хо прибыли и занимают позиции.
— Хорошо. Соедините меня с командованием Бюргов. Я хочу поговорить с ними.
— Так точно.
Он подождал мгновение, держа руки на подлокотниках, но вскоре включил ручное управление большим пальцем, слегка положив ноги на педали и переместив руки на джойстики.
Перед ним появилось проецируемое изображение, большое и уродливое, со слишком большим количеством ног, парой жвал и двигающимися усиками. Коммандеру Виру хотелось встретиться с этим существом лично, просто чтобы плюнуть ему в лицо.
— Коммандер, — прошипело оно, от этого голоса коммандеру захотелось вскрыть свой череп и почесать мозг.
— Боюсь, вы поставили меня в невыгодное положение… Я не знаю вашего имени.
— Мы с тобой на равных, коммандер, — прошипело существо, сделав небольшое ударение на последнем слове.
Коммандер Вир сохранял нейтральное выражение лица.
— Мы с вами никогда не были на равных.
— Думаю, все же были.
— Каждый конфликт человечества с бюргами выигрывали люди. Три столкновения — три победы. Некоторых из вас победили обычные муравьи, так что простите мне мой скептицизм.
Вместо того, чтобы впасть в ярость, как они обычно делали, существо просто щелкнуло своими жвалами.
— Это скоро изменится.
— Полагаю, убедить вас сдаться у меня не получится?
— Полагаю, что нет.
Коммандер Вир постучал пальцами по ручке кресла.
— Что ж, тогда ты умрешь, как и остальные твои предшественники.
— Есть вещи и похуже смерти, коммандер, — сказал главнокомандующий бюргов с неизменным спокойствием, а потом линия оборвалась.
Коммандер Вир задумался, но его быстро оторвали от размышлений.
— Сэр, корабль бюргов готовится к стрельбе.
— Начинаю маневры уклонения.
В задней части корабля ожили двигатели, и они устремились вниз, встряхнув большую часть экипажа на своих местах. Пролета снаряда они не почувствовали, так как в космосе не было радиуса поражения, но быстрый маневр коммандера спас их от участи быть пробитыми прямо через нос корабля.
— Санни, огонь по готовности.
— Так точно, прогнозирующий механизм запущен.
— Прогнозирующий механизм?
— Да, сэр, я разработала его как раз для таких случаев., — ответила она, щелкнув джойстиком на своем оружейном модуле.
Коммандер Вир нервно держал палец на спусковом крючке своего джойстика, наблюдая, как она работает, но здесь она была экспертом по вооружению, пора было дать ей сделать свою работу.
Раздались два выстрела, один с небольшой задержкой от другого. Первый из них целился в крайнюю правую палубу корабля бюргов. Он полностью промахнулся, но, уклоняясь от первого выстрела, вражеский корабль вылетел прямо на траекторию второго.
Коммандер Вир никогда в жизни не видел столь четкого попадания.
Он потрясенно моргнул, когда вокруг корабля-бурга взорвались обломки.
— Прямое попадание, сэр, — сказала она. Если бы у нее было время подумать, она была бы довольна собой. Прогнозирующий механизм, о котором она говорила ранее, был частью программного обеспечения, которое она разработала специально для этого случая. Он использовал вероятности и быстрые вычисления, чтобы определить наиболее вероятный курс действий при маневре корабля по сравнению с произведенным выстрелом. Таким образом, она могла предсказать движение своей цели с точностью до 65% и почти до 72%, если правильно разыграет свои карты.
Коммандер Вир сжал руки на джойстиках.
— Санни, что требуется от меня?
— Делайте то, что вам нужно, коммандер, и я буду подстраиваться под вас.
Она произвела еще один точный залп выстрелов, используя другую пару орудий, чтобы дать остальным время остыть.
Яркие белые огни осветили бескрайнюю тьму космоса, когда две группы начали стрелять друг в друга. Корабль Селзексов на секунду вспыхнул неоново-фиолетовым светом, прежде чем массивный разряд пронесся по полю боя с почти непостижимой скоростью.
Корабль бюргов взорвался, практически испарившись на месте.
Построение кораблей бюргов нарушилось, и они начали разлетаться в разные стороны. Коммандер Вир маневрировал в сторону и рванулся вперед, танцуя массивным кораблем, как искусная балерина, по космической сцене.
Когда они пронеслись мимо одного из бюргов, Санни дала залп из баллистических пушек ближнего боя, направив стремительный поток вольфрамовых стержней прямо сквозь корпус корабля, разгерметизировав весь борт. Коммандер откатился в сторону, чтобы не попасть под очередную линию огня.
Снаружи истребители окружили его корабль, отгоняя мелкие боевые корабли бюргов. Издалека их бой был похож на рой пчел вокруг головы медведя, где второй был медлительным и мощным, а первые быстрыми и грациозными.
Бюрг попытался обойти их с тыла, но там их поджидали капитаны Козлов и Хо. Эти двое пересекли свои линии огня и уничтожали любого, кто был достаточно глуп, чтобы войти в радиус поражения. Корабль Рунди прикрывал корабль Селзексов своими щитами, сбрасывая их только в тех случаях, когда орудия Селзексов заряжались на полную мощность.
Их оружие было медленным, но когда оно попадало, его выстрел уничтожал все, к чему прикасался.
Корабль содрогнулся, когда один из истребителей бюргов обстрелял их корпус. Коммандер Вир выругался, зная, что ничего не может сделать против атаки такого маленького корабля.
Еще две резкие вспышки света посреди космоса, и появился корабль Тецраки в сопровождении еще одного крейсера Рунди.
Их появление на арене боя было настолько внезапным, что бюрги не успели среагировать.
Тецраки с присущей им изобретательностью выпустили снаряд в сторону двух кораблей противника. Они полностью промахнулись, или, по крайней мере, так казалось, пока не появился яркий импульс синего света, и два корабля внезапно дернулись вбок, когда гигантское магнитное поле стянуло их вместе.
Но они не провисели там слишком долго, поскольку Селзексы воспользовались случаем, расщепив оба корабля и магнит тецраки на атомы.
Однако, когда их щиты были на мгновение опущены, бюрги дали еще один залп, и корабль рунди резко качнуло в сторону. По меньшей мере шесть кораблей бюргов сосредоточили свои атаки на подбитом крейсере, пока его щиты судорожно мигали. Концентрация огня была слишком высока, и коммандер Вир облетел корабли и остановился позади них. Часть брони Рунди была сбита, тела высосало из открытого отсека в безбрежность космоса.
Теперь он обходил бюргов с фланга, развернувшись на 180 градусов от их первоначальной позиции.
Санни хмыкнула от удовольствия.
Бортовые рельсотроны — самое мощное оружие на корабле — дали быстрый залп по противнику. Коммандер Вир сжал руки на элементах управления, качаясь каждый раз, когда огромные орудия с отдачей отскакивали назад, заставляя задние двигатели работать в ответ, чтобы удержать их в неподвижном состоянии.
Первый снаряд разнес щит Бюргов, а второй попал прямо в двигательный отсек.
Он был почти ослеплен ярким светом, когда половина корабля, казалось, испарилась прямо на месте в результате пробития варп-ядра, а та половина, которая не испарилась, взорвалась. Внезапная дестабилизация варп-двигателя была достаточно мощной, чтобы создать трещину в пространстве, которая немедленно перенесла задние половины двух и передние половины двух военных кораблей бюргов в небытие.
Обломки забрасывали их товарищей, в основном ударяясь в щиты, но некоторые удачно попали в корабли, у которых защита уже была повреждена.
Селзексы позаботились об остальных бюргах, превратив в порошок целое поле кораблей.
Именно тогда коммандер Вир почувствовал, что что-то очень и очень не так. Он не знал, что именно, но в его животе образовалась пустота, в которую упало его сердце. Поле битвы вокруг них было хаотичным, и бюрги все еще отбивались.
Сейчас он был позади них, но ему казалось, что изначально кораблей бюргов было намного больше.
Но где…?
Он не был уверен, что заставило его развернуть корабль, но он это сделал, и когда он это сделал, он увидел причину своей тревоги.
— Коммандер, ответьте, позади вас какая-то силовая аномалия, прием.
Он едва расслышал слова, наблюдая, как последний спутник встал на место в кольце таких же спутников, и когда это произошло, вокруг них разразился массивный импульс синей энергии.
Когда его зрение прояснилось, то, что находилось перед ним, заставило пустоту в его животе вырваться из тела, а метафорическое сердце упасть на пол.
В отчаянии он вывел все двигатели на полную мощность.
Огромная черная бездна перед ними была достаточно мощной, чтобы искажать пространство вокруг себя. Кольца света обрамляли ее края, пульсируя, как ореол, но центр был самого глубокого и зловещего черного цвета, который он когда-либо видел.
На мостике раздались крики.
Его корабль тряхнуло и без его согласия начало тянуть вперед, несмотря на их полный задний ход.
— ВАРП, СЕЙЧАС ЖЕ! — закричал он, его слух лопнул, сменившись постоянным звоном.
— ЗАПУСК ЯДРА ВАРПА.
Одна из передних панелей Предвестника откололась и полетела в сторону черной бездны.
Корпус корабля заскрипел.
Раздался резкий пульс, а затем толчок, сотрясший воздух вокруг них.
Он чуть не потерял сознание от мощной волны варп-энергии, пронесшейся по кораблю, а затем затихшей.
— НЕИСПРАВНОСТЬ ЯДРА!
У него быстро забилось сердце, горло сдавило, а глаза защипало. Он уставился на зияющую черноту перед ними и на окружающий ее ореол.
— Коммандер, мы не можем подойти к вам ближе, коммандер! — закричал кто-то по линии связи.
И именно в этот момент он понял.
Внезапно, очень внезапно его сердцебиение замедлилось, дыхание выровнялось. Его глаза перестали покалывать, и, несмотря на холодную кожу, он не дрожал. Он все еще сидел в кресле капитана, пока вокруг него царил хаос.
Он услышал свои слова, словно находился вне собственного тела. Его голос был спокойным, решительным и холодным, с почти незаметной ноткой печали. И хотя он и не кричал, сила его голоса заставила мостик замолчать.
— Инициировать протокол Раскола.
Члены экипажа молчали.
— Всем немедленно эвакуироваться в спасательные капсулы и запечатанные палубы.
Его ремень безопасности защелкнулся, и он глубоко вздохнул.
— Но, коммандер…
— Я сказал, немедленно эвакуироваться, — он не повышал голоса, но по тону было ясно, что возражений он не примет.
Экипаж встал со своих мест.
Коммандер Вир протянул руку под свое сиденье и нажал кнопку, которую он никогда не хотел нажимать. Вокруг них замигал фиолетовый свет.
"Инициация протокола Раскола."
Экипаж мостика вышел из комнаты, а коммандер Вир стоически посмотрел вперед.
“Пожалуйста, воспользуйтесь ремнями безопасности на закрытой палубе или спасательной капсуле.”
Коммандер Вир закрыл глаза, думая.
— Конн, ты там?
— Да, коммандер, я здесь, — ответил мягкий голос.
— Можешь взять мою собаку…
— Уже сделано, она со мной, в безопасности.
— Конн.
— Да?
— Ты ведь знаешь, что я никогда всерьез не имею в виду то, что говорю тебе?
— Да, коммандер, я знаю.
Мостик был почти полностью пуст.
“Инициация протокола Раскола через три минуты.”
Рука легла на его плечо.
Он поднял голову и увидел, что над ним стоит Санни, смотря на него своими золотыми, широкими от ужаса глазами.
— Адам, что ты делаешь?!
— Кто-то должен остаться, Санни. Мне придется отправить их вручную, если я хочу, чтобы все успели.
— Что за чушь?
— Санни, если ты не уйдешь прямо сейчас, клянусь богом, я буду ненавидеть тебя до конца жизни, — он посмотрел ей в глаза, увидев там замешательство и боль. — Я буду ненавидеть тебя, потому что ты убила того, кого я любил.
Она смотрела на него, все еще не понимая, что он сказал, но это было нормально. Он встал, позволив ремню безопасности расстегнуться, положил свои руки на ее верхние и начал медленно толкать ее к двери. Когда она не двигалась достаточно быстро, он крепко обнял ее, толкая сильнее, пока дверь не оказалась прямо за ними.
Он поднял взгляд, чтобы посмотреть на нее.Он встал на кончики пальцев ног, чтобы дотянуться, скользя руками по прохладной нагрудной пластине ее панциря. Она посмотрела на него, сбитая с толку и напуганная.
Он чуть приподнялся, упираясь пальцами ног в сталь, и сильно толкнул ее.
Санни отошла назад, споткнулась и рухнула на пол, а он рванулся назад и ударил кулаком по кнопке блокировки.
Дверь захлопнулась, до того, как Санни успела вскочить на ноги.
“Герметизация палуб корабля.”
Со всех дверей по всему кораблю соскользнули мощные герметичные металлические пластины, заперев каждую отдельную палубу и превратив ее в воздухонепроницаемый отсек. Он услышал, как металл встал на место за дверью перед ним.
Капитан идет ко дну вместе с кораблем.
Он повернулся и сел обратно в капитанское кресло, выпрямив спину и высоко подняв подбородок. Он наклонился и снова нажал кнопку.
“Отсоединение палубы F”
Когда-то давно какой-то инженер разработал план для такого события. Спасательные шлюпки и спасательные капсулы были хороши для небольшого количества людей, но для большого количества в короткие сроки это было просто нецелесообразно. Поэтому они спроектировали все так, что палубы самих кораблей являлись спасательными шлюпками.
В случае возникновения чрезвычайной ситуации палубы изолировались и герметезировались, а затем, одна за другой, катапультировались назад подальше от корабля, используя все системы для внешнего питания.
Снаружи можно было видеть, как Предвестник разваливается на части, начиная с задних и заканчивая самыми передними. Тысячи спасательных капсул и обломков корабля одновременно отлетели назад, расколовшись, как хрупкое стекло.
Коммандер Вир почувствовал силу и слегка качнулся в своем кресле. Огни вокруг него потускнели, когда на главной палубе отключилось электричество. Когда двигатели исчезли, ничто не удерживало его в стабильном положении, и он устремился вперед к зияющей пасти черной бездны.
Он откинул голову на спинку сиденья, наблюдая, как дыра перед ним становится все больше.
Он подумал о своей матери, надеясь, что она не будет слишком много плакать, подумал об отце, который никогда не терял сына. Он подумал о своих братьях. Он подумал о К’рилле. Он подумал о своей команде, и он подумал о Санни.
В его поле зрения не осталось ничего, кроме черноты.
В темноте мостика он прошептал последнюю фразу всем им, прежде чем главная палуба погрузилась во тьму и исчезла.
Я тебя люблю
Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.
Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад