Почему косая черта (/) в английском называется "solidus"?
(рубрика: вопрос от подписчика)
Словом "solidus" ("твёрдый, прочный") в Древнем Риме называли золотые монеты (отсюда итальянское "сольдо" и французское "су", например).
А в Англии в XIX веке косую черту стали использовать как знак шиллинга (2/10 - это "два шиллинга, десять пенсов"), потому и возникло такое название из прошлого.
Другое название - "slash", происходит от глагола с значением "рубить, хлестать, полоснуть", поскольку косая черта походит на след от подобного действия.
Про позор
Вот все удивляются, что по-сербски "позор" - это "внимание", а "позориште" - "это "театр".
А ведь в древнерусском было почти то же самое!
У слова "позоръ" были значения "зрелище", "явление", "представление", "собрание", "образец". И ещё даже Баратынский употреблял это слово в таком значении:
Величествен и грустен был позор
Пустынных вод, лесов, долин и гор.
Слово "позор" не заключает в своей этимологии ничего негативного и связанного со стыдом. Оно происходит от глагола "зреть" (то есть "смотреть"), и родственно разговорному "зырить". То есть "позор" - это то, что можно пойти "позырить", ну, то есть просто "посмотреть". А дальше уже в каждом языке сложилась своя, более узкая семантика.
Ответ на пост «Убило прямо в сердце решение транслитерировать имена нарицательные на адресных табличках в Севастополе»3
Это фигня! Я лет двадцать назад чуть не офигел, услышав в метро объявление станции "УлитсаТысьячаДевьятсотПьятогоГода"! Не знаю как там ща ее объявляют, кто-нить подскажет?
Я лучше возьму сухарик
В недавней передаче «Что? Где? Когда?» прозвучало слово гре́нки. И я снова удивился — ведь последние лет двадцать был уверен, что так говорить неправильно.Когда-то в радиопередаче (скорее всего, «Как правильно?» на «Радио Маяк») объясняли, что верно говорить гренки́, а не гре́нки. Я тогда очень удивился, но запомнил навсегда.Сейчас полез в интернет — оказывается, предлагают оба варианта в зависимости от единственного числа этой несчастной «гренки». Если она гре́нка (женский род) — то гре́нки. А если он грено́к (мужской род) — то гренки́.Любимая моя история на эту тему — спор с коллегой о том, как правильно: позвони́т или позво́нит. Я всегда отстаивал своё право говорить «позво́нит». В качестве убийственного аргумента я спросил его про гренки. На что коллега ответил: «Я лучше возьму сухарик».
Ответ на пост «Убило прямо в сердце решение транслитерировать имена нарицательные на адресных табличках в Севастополе»3
Судя по рейтингу поста, образование у населения страны растет. Вот мой пост на подобную тему в 2018 году, когда был чм по европейскому футболу. Лет ми спик фром май харт (версия РнД) я сначала пытался воззвать комментаторов к разуму, но тщетно.
Стоять фертом: происхождение выражения
Фертом можно не только стоять, но и ходить, и даже смотреть - главное, чтобы при этом руки упирались в бока, и чтобы вы были таким образом похожи на большую букву Ф. Которая раньше называлась "ферт".
Почему её так назвали - вопрос открытый, но взяли её в кириллицу из греческой φ [fi] (в древнегреческом - [phi]). Учитывая, что исходно в русском языке звука [ф] не было, использовалась она только в заимствованных словах.
Кстати, одной буквы для несуществующего в языке звука оказалось мало, поэтому для него взяли ещё одну греческую букву - "фиту". Она выглядела вот так - Ѳ, а происходила от греческой θ [thita] (в древнегреческом - [theta]).
В греческом наличие фиты было обосновано, потому что она давала другой звук — глухой [tʰ] (его, например, в английской транскрипции как раз и обозначают [θ]). Однако славянам звук [tʰ] почему-то, в отличие от [f], не понравился (и до сих пор в школах не нравится, на уроках английского). Поэтому на его месте они стали тоже произносить [f] - Ѳёдоръ, миѳ, или [t] - аѳеизм, ѳеатръ.
Кстати, выбор написания между фертом и фитой не всегда был обусловлен этимологией. Например, в древнем Новгороде вообще не пользовались фертом, а Пётр Первый и вовсе хотел его отменить, и даже отменил на несколько лет, но потом передумал, после чего до самой революции ферт и фиту всё-таки начали ставить по этимологическому принципу.
Ну а в 1918-м отменили именно фиту, видимо, потому что она полностью дублировала буквы Ф и Т. Кстати, почему где-то выбрали её произносить как [f], а где-то как [t] - вопрос открытый, но в зависимости от неё потом фиту в написании меняли на Ф или на Т соответственно. При этом до сих пор можно понять, где у нас раньше была фита: если в западных языках на месте нашей "ф" стоит "t" или "th" ("myth", "theatre", "atheism").
Вспомнить, почему в русском не было звука [f]



