Во все тяжкие [рашн-едишн]
Большие деньги (Фальшивомонетчики) - русская калька для культового сериала "Во все тяжкие".
Одинаковая фабула, одинаково заплетающаяся нить. Но! Вот не верю я этому хмырю:
Как-то быстро переметнулся он на темную сторону силы, нет в нем моральных дилемм, нет в характере стержня, того, который таки БЫЛ у Уолтера Вайта. Как нет и морального выбора, нет той точки, где он искал муху.
Но смотрится сериальчик - легко. Для расслабона - норм.
Драконье стекло
Может ли в реальности человек так измениться?
Смотрю сериал Во все тяжкие, да пару лет назад гремел, я тогда не смотрел его, но сейчас за раз просмотрел 4 сезона, и остановился на середине 5 сезона.
Вот Уолтер Уайт, 50 лет своей жизни был можно сказать тихоней, затюканным, его не уважали его ученики, можно обратить внимание в 1 сезоне, жена манипулировала им первое время, также был в чем-либо бесхребетным, это пока не обнаружили рак.
Ну начал варить наркоту, столкнулся там с Доминго, с первым человеком кого должен был убить, иначе никак. Он его даже в подвале держал, кормил, воду приносил, еще список за и против писал, то есть убить или не убить. Он столько дней сомневался и не мог решиться.
Но теперь смотрю, он стал более жестким, без проблем сбил машиной тех барыг, кто убил бегунка Джесси, этого толстяка Комбо, без колебаний заставил Джесси убить Геила, в последней серии 4 сезона убил двух людей Гуса, после его смерти, в лаборатории, чтоб спасти Джесси. И когда этот блондин в 5 сезоне замочил ребенка, который увидел как там состав воровали, только Джесси стало жаль, а Уолту как-то пофиг, лишь сказал что нужно замести следы.
Может ли на самом деле характер человека там сильно в реальности измениться?
Когда всё понял дословно
Смысл названий серии сериала "Во все тяжкие". Сезон 5
5/01 «Живи свободным или умри» / «Live Free or Die»
В тизере этого сериала Уолт появляется в флешфорваде (в отклонении повествования в будущее.): бородатый, с копной волос куда более худой, чем раньше. Автомобиль, который он водит, имеет номерной знак Нью-Гемпшира с девизом этого штата: «Живи свободным или умри». История Уолта вторит этому базовому выбору: смертный приговор от рака заставил его пересмотреть свою жизнь и сделать отчаянную попытку прожить остаток жизни свободным — свободным от ограничений законопослушного гражданина. Наверное, не все люди пустились бы на его месте «во все тяжкие», но для Уолта свобода преступной жизни стала единственным лекарством.
5/02 «Мадригал» / «Madrigal»
Для мадригала, полифонической музыкальной формы времен раннего барокко, характерны смелые аранжировки. Это слово вдохновило создателей фильма на название Madrigal Electromotive. Этот многонациональной картель ранее сотрудничал с Гусом. Название Madrigal упоминалось и в предыдущих сезонах, но сама корпорация впервые появляется именно в этой серии.
5/03 «Опасные условия» / «Hazard Pay»
Для того чтобы оградить своих сотрудников от сотрудничества с правоохранительными органами, Майк и Гус разработали систему дополнительных выплат за «опасные условия труда». Это означает, что задержанным сотрудникам, которые ведут себя тихо, полагаются дополнительные выплаты по выходу из тюрьмы. Уолта раздражает необходимость этих выплат — сейчас, в качестве солиста, он получает меньше, чем когда работал на Гуса. Принимая на себя долю Уолта в этих выплатах, Майк узнает Уолта с плохой стороны, которая «представляет опасность для здоровья».
5/04 «Пятьдесят один» / «Fifty-One»
На самом деле это пятидесятая серия, а число относится к пятьдесят первому дню рождения Уолта. Поскольку свой пятидесятилетний юбилей герой праздновал в пилотной серии, это значит, что в фильме прошел полный год. Впрочем, на самом деле в фильме мы видим три дня рождения Уолта (пятьдесят вторая годовщина празднуется во флешфорварде первой серии пятого сезона).
5/05 «Мёртвый груз» / «Dead Freight»
Этот технический термин описывает объем неиспользованного при данной отгрузке пространства, ответственность за который несет грузоотправитель (то есть именно он должен оплатить недогруз судна). В данном случае термин используется для описания смерти Дрю Шарпа, мальчика, ставшего невольным свидетелем преступления. Именно Уолт и Джесси несут юридическую и моральную ответственность за его смерть во время ограбления.
5/06 «Выкуп» / «Buyout»
После фиаско с Дрю Шарпом во время ограбления поезда ни Джесси, ни Майк не хотят продолжать дело. Майк заключает сделку со своим соперником Декланом, предлагая тому выкупить свою долю украденного метиламина. Уолт любыми доступными ему способами хочет помешать этой сделке.
5/07 «Произнеси моё имя» / «Say My Name»
Чтобы избавиться от Майка, не рискуя нарваться на возмездие, Уолту необходимо убедить Деклана стать его распространителем и согласиться заплатить Майки его долю метиламина. Имея в своем распоряжении небольшое число рычагов Уолт использует только один, который, как уверен, всегда будет вселять арах: собственное имя. Когда Уолт требует: «Скажи мое имя», а Деклан ему отвечает, становится ясно, что никто не может устоять против дьявольской воли Хайзенберга,
5/08 «Летящий над всем» / «Gliding Over All»
Это название короткого стихотворения из книги Уолта Уитмена «Листья травы» Авторы выбрали именно этот шедевр Уитмена, поскольку его название отражает новую проблему Уолта: все его враги побеждены, он является хозяином и командующим, но при этом скользит по поверхности собственной жизни, почти ее не затрагивая. С уходом из его жизни конфликта, который придавал ей смысл, спокойствие само по себе становится проблемой... Но спокойствие быстро проходит, когда Хэнк обнаруживает книгу Уитмена «Листья травы», на которой рукой Гейла написано: «Моему второму любимому У.У. Большая честь работать с вами. С нежностью, Г.Б.».
5/09 «Кровавые деньги» / «Blood Money»
Каждый грош, который Уолт и Джесси заработали в «мет-бизнесе», оплачен кровью — прямо или косвенно. Финальные серии фильма начинаются с того, что Уолт с довольным видом сидит на куче неправедно полученных денег (см. Восьмую серию пятого сезона). Он ушел из бизнеса. Но в то время как Уолт полностью доволен происходящим (он не знает, что Хэнк вышел на его след), выплаченные Уолтом в предыдущей серии деньги начинают жечь карман Джесси. Он чувствует себя так, словно ему заплатили эти «кровавые деньги» зa то, чтобы он молчал об убийстве Дрю Шарла и, как он интуитивно чувствует, за убийство Майка. Джесси пытается избавиться от этих денег, чтобы смыть кровь со своих рук.
5/10 «Зарытое» / «Buried»
Совершенно очевидно, что это название относится к тем 80 миллионам долларов которые Уолт хоронит в пустыне, чтобы эта часть доказательств его причастности к преступной деятельности не попала в руки Хенка. На менее буквальном уровне "зарытое" так же относится к решению Скайлер похоронить собственные чувства и поддерживать солидарность с больным раком Уолтом, чтобы защиитить то немногое нормальное, что еще осталось в их семье. Наконец, название намекает на новое состояние дел в мире мета: то, что осталось от лаборатории Уолта, теперь похоронено в грязном автобусе где-то далеко в пустыне.
5/11 «Признания» / «Confessions»
Под давлением многих жестоких истин и ещё более жестоких слов лжи в этой серии действительно делается множество признаний. Обычно признание облегчает душу, но в устах Уолта оно - лишь другое оружие. Для того, чтобы отстранить Хенка от дел, Уолт записывает ложно признаие, в котором говорит, что вел преступную деятельность...но утверждает, что Хенк - тот наркобарон, который вынуждал Уолта под угрозой насилия варить мет. У этой истории есть ядро правды - Уолт заплатил за лечение Хенка. Это заставляет Мэри признаться что она на самом деле принимала от Уолта эти кровавые деньги. Когда Джесси противится допросу Хэнка, до него наконец доходит правда он понимает, что это Уолт отравил Брока. Ворвавшись в офис Сола, как слон в посудную лавку, Джесси избивает адвоката до тех пор. пока тот не признаем свою причастность к рицину. Каждое из этих признаний, разрушает многолетнюю ложь, поддерживает цепную реакцию, контора я в итоге заставляет Джесси ворваться в дом Уайта и сжечь его дотла.
5/12 «Бешеный пёс» / «Rabid Dog»
Автор сценария и режиссер этой серии Сэм Кэтлин обыграл название седьмой серии четвертого сезона «Проблемный пес». В той серии Джесси рассказывает о Гейле как о «проблемном псе» убить его было нетрудн, неопасно, а только «неловко». К этому времени Джесси стал полной противоположностью Гейла он опасен, решителен и находится рядом с Уолтом. Он — бешеный пес с которым поступают единственным образом. Уолт, прижатый к стене, наконец принимает решение отпустить Джесси, пока не поздно, и прекращает их сотрудничество.
5/13 «То'хаджилли» «To'hajiilee»
Это название индейской резервации, в которой Уолт и Джесси готовили свой первый метамфетамин (первая серия первого сезона) и где Уолт зарыл свои деньги (десятая серия голого сезона). Символично, что резервация — это альфа и омега путешествия Уолта. Он возвращается туда, где все началось и где он достигнет ужасной кульминации своего путешествия, которая случится в следующей серии.
5/14 «Озимандия» / «Ozymandias»
Название стихотворения Перси Биши Шелли, повествующего о временности и мимолетности любой славы и любой империи:
Я встретил путника; он шел из стран далеких
И мне сказал: вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Обломок статуи распавшейся лежит.
Из полустертых черт сквозит надменный пламень -
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
«Я — Озимандия, я — мощный царь царей!
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времен, всех стран и всех морей!»
Кругом нет ничего...Глубокое молчанье...
Пустыня мертвая...И небеса над ней...
Перевод к. БальмонтаМотивы этого стихотворения — тщета власти, быстротечность жизни и крушение легенд — резонируют на протяжении всех заключительных серий фильма. Так, серия, в которой Уолт теряет и свои деньги, и свою семью, знаменует поворот от настоящего могущества к полнейшему отчаянию. Режиссер Райан Джонсон снял замечательный промотизер сезона, в котором Брайан Крэнстон читает за кадром это стихотворение, а в кадре в это время шляпу Хайзенберга, напоминающую пирог со свининой, заметает песками Нью-Мексико....
5/15 «Гранитный штат» / «Granite State»
Возвращение к первой серии пятого сезона: Гранитным штатом называют Нью-Гемпшир (а его девиз дал название первой серии). Итак, Уолт скрывается далеко в северных горах Нью-Гемпшира, в месте, недоступном для полиции, и в полной изоляции. Название также играет на чувствах Уолта: он оказался между молотом и наковальней, застрял в самом «твердом» штате — и в положении, из которого, кажется, нет выхода. Если То’хаджили — это Ватерлоо Уолта, то Нью-Гемпшир становится его островом Эльба — тюрьмой, застывшей в ожидании смелого побега.
5/16 «Фелина» / «Felina»
Прежде всего это название отсылает к Фелине, героине ковбойских баллад Марти Роббинса. Фелиной зовут женщину, которую герой пытается спасти в песне «Эль Пасо». Именно эта песня играет в машине Уолта, когда он убегает из Нью-Гемпшира (по ходу серии он также несколько раз насвистывает и напевает эту мелодию). Существовало множество других вариантов названия последней серии, но Винс Гиллиган выбран именно этот вариант по предложению координатора сценаристов Дженн Кэрролл, которая заметила, что перестановкой букв слово Felina можно превратить в Finale — «Конец».Взято из книги: Breaking Bad. Официальное издание сериала "Во все тяжкие".
Смысл названий серии сериала "Во все тяжкие". Сезон 4
4/01 «Box Cutter» / «Канцелярский нож»
В серии дважды показан обычный канцелярский нож. В первом случае с его помощью Гейл распаковывает коробки с оборудованием для строящейся суперлаборатории; во втором - Гус перерезает этим ножом горло Виктору и оставляет его на полу, после чего уезжает домой, преподав таким образом, жестокий урок Уолту и Джесси.
4/02 «Thirty-Eight Snub» / «Тридцать восьмой, курносый»
Уолт покупает у нелегального торговца незарегистрированный револьвер (38й калибр, укороченный ствол): это его первый шаг в череде попыток убить своего работодателя и угнетателя Гуса Фринга, которая растянется на весь сезон.
4/03 «Open House» / «Открытый дом»
Мери под разными предлогами предлогами обходит ряд домов, владельцы которых оставили их открытыми, и крадет множество мелких вещей Так она борется с мрачным настроением во время реабилитации Хенка и в это же время Джесси превращает дом в притон, где день и ночь веселятся люди подогреваемые «наркотопливом».
4/04 «Bullet Points» / «Пулевые отверстия»
Игра слов. Прежде всего это название относится к ярким точкам, сияющим в задней стенке рефрижератора кафе Los Pollos Hermanos, которую изрешетили пулеметной очередью, второе значение — так называются отметки, которые Скайлер ставит на сценарии, согласно которому Уолт должен рассказать о своем увлечении азартными играми. Маркированный список должен помочь Уолту лучше запомнить легенду.
4/05 «Shotgun» / «Дробовик»
В названии этой серии нашла отражение длительная поездка Джесси с Майком: «дробовик» (shotgun) — так на сленге называется место для пассажира. Название также отражает резкий поворот в ходе поездки — появление человека с дробовиком. Джесси «спасает» день.
4/06 «Cornered» / «Загнанный в угол»
Скайлер загнана в угол: она вышла замуж за производителя мета, она не смогла сохранить семью... Чтобы понять, что делать со своей жизнью, Скайлер решает погадать — едет к монументу Четырех углов, который стоит в точке, где сходятся границы штатов Юта, Колорадо, Аризона и Нью-Мексико. Когда подброшенная монетка два раза падает в Колорадо, Скайлер пододвигает ее носком туфли обратно к Нью-Мексико. Она берет на себя контроль над своей судьбой. Теперь она знает, что делать. Как и Уолт.
4/07 «Problem Dog» / «Проблемный пёс»
Джесси рассказывает на собрании анонимных наркоманов о том, как он убил «проблемного пса» — по его словам, это не было трудно или опасно, только «неловко». Так Джесси пытается снять с себя вину за убийство Гейла. Однако, когда группа не приняла откровения и потребовала при¬влечь его к ответственности, Джесси вышел из себя и заявил, что все собравшиеся для него — всего лишь клиенты. Тем самым Джесси наказывает себя, перекрывая себе путь к отходу.
4/08 «Hermanos» / «Братья»
Это название объясняет слово Hermanos («Братья») в названии заведения Los Polios Hermanos. У Гуса когда-то был близкий соратник, который во время первого захода Гуса в бизнес варил для него в Мексике наркоту. Когда друга убили на его глазах, Гус возненавидел картель вообще и Тио в частности. «Семья — это все», — как сказал когда-то Тио. Бывший партнер Гуса оказался его родным братом.
4/09 «Bug» / «Жучок»
Паранойя и двурушничество пронизывают эту серию, в которой каждый шпионит за всеми остальными: пока Майк следит на Уолтом, Хэнк убеждает Уолта помочь ему поставить трекер-«жучок» на машину Гуса. Сделав такой шаг, Уолт должен немедленно признаться в этом Гусу — или рисковать жизнями всех членов своей семьи.
4/10 «Salud» / «Здоровье»
Традиционное испанское приветствие Salud переводится как «здоровье» (в смысле — «ваше здоровье!»). Не имея возможности доставить оружие или бомбу в главную контору картеля, Гус кладет конец войне с Доном Эладио, делая немыслимое: ради того чтобы убить своих врагов, он отравляет и себя. Дон Эладио не понимает, как сильно он недооценивал Гуса, пока не становится поздно это понимать — тосты уже произнесены, отравленная текила выпита. Salud! Ваше здоровье!
4/11 «Crawl Space» / «Фальшпол»
Сколько раз Уолт избегал смерти и ускользал от нее в последний момент через узкие щели! Но теперь наконец он встречает свое Ватерлоо — не в драматической перестрелке или автомобильной погоне, но в подполе собственного дома, в подвале, где он спрятал деньги. Когда Уолт пытается получить свои спрятанные сбережения, чтобы заплатить «стирателю» и перевезти в безопасное место всю свою семью, он обнаруживает, что денег нет — все они потрачены Скайлер на выплаты по долгу Теда налоговикам. Все, что остается сделать Уолту, осознавшему всю чудовищность ситуации, — это маниакально смеяться... Смеяться.. И смеяться...
4/12 «End Times» / «Конец света»
Сообщая УБН, что Хэнк находится в опасности, Уолт вступает в открытую войну с Гусом. К сожалениях Уолт думал, что когда такая война начнется, он будет где-то далеко-далеко. Но теперь он застрял в Альбукерке. где приспешники Гуса могут взять его голыми руками. Уолт приходит к Солу, который с присущим ему чутьем суммирует ожидание Армагеддона словами «Это конец света». Апокалипсическое настроение хорошо сочетается с тональностью серии, которая показывает, что сезон близится к завершению.
4/13 «Face Off» / «Без лица»
Это название предложила тогдашняя сотрудница канала АМС Сьюзан Голдберг. Зная, как заканчивается эта серия (Гусу отрывает лицо), она решила, что такое название будет удачным каламбуром к финальной битве между Уолтом и Гусом (а также некоторым реверансом фильму «Без лица», поставленному в 1997 году Джоном By). По иронии судьбы, хотя в этой серии Уолт действительно преуспевает в убийстве Гуса, он делает это на расстоянии с помощью Тио — и тихо, как кошка, ступающая мягкими лапками. Гус и его Немезида так и не встретились лицом к лицу.
Взято из книги: Breaking Bad. Официальное издание сериала "Во все тяжкие".
Смысл названий серии сериала "Во все тяжкие". Сезон 3
3/01 «No Mas» / «Хватит!»
Признавая свою вину за смерть Джейн, которая непредсказуемым образом вызвала катастрофу рейса Wayfarer 515, Уолт готов оставить наркоторговлю (оригинальное название серии по-испански означает «хватит, достаточно»). Скайлер тоже достигла критической точки и потому решает положить конец лжи Уолта Она порывает с мужем, сообщив ему, что знает всю правду: «Ты наркодилер»
3/02 «Caballo sin Nombre» /«Безымянный конь»
Так переводится на испанский название хита 1972 года «Horse with No Name», созданного группой America. В начале серии Уолтер едет по штату Нью-Мексико напевая эту песню. Винс Гиллиган изначально выбрал для этой серии песню «Southern Crots» группы Дэвида Кросби Stitts & Nath. После того как попытки получить права на использование песни в сериале потерпели неудачу, музыкальный редактор Томас Голубим и сценаристы выбрали вместо нее хит группы America. Это удачный выбор дав описания Уолта - представителя среднего класса, который странствует по пустыне Юго-Запада, не привязанный больше к сваей семье и своему незаконному бизнесу Стихи хорошо передают душевное состояние человека «перекати-поле»
3/03 «I.F.T.» / «Я.П.Т. (Я переспала с Тедом)»
Уот решает, что настало время вернуться в самые, несмотря на ожесточенное сопротивление Скайлер. В отчаянной попытке вызвать у Уолта такой же эмоциональный стресс как его поведение вызвало у нее, она спит со своим боссом и спокойно сообщает Уолту «я переспала с Тедом.
3/04 «Green Light» / «Зелёный свет»
Красный свет - стой! Зеленый — иди иди и иди? Гус оказывает все большее давление на Уолта, заставляя его вернуться в бизнес. В конце серии, когда Уолт стоит на «красный», он вдруг получает огромное количество денежных знаков - это его половина от денег которые Джесси заработал на продаже Гусу партии знаменитого синего мета. Уолт сидит в машине и таращится на наличные до тех пор, пока сзади не начинают сигналить: на светофоре — «зеленый»! Кажется, сама вселенная дает ему отмашку: «Можно готовить мет снова!»
3/05 «Mas» / «Ещё»
Уолт снова встречается с Гусом Фрингом и возвращается в суперлабораторию. После чрезвычайно убедительной речи «профессионала» Гуса, который, кажется, подобрел к Уолту, тот поддается искушению и начинает снова готовить наркотик. Название серии «Mas» («Еще») отрицает и отменяет прежнее «No Mas» («Хватит!»). Пришло время снова готовить мет.
3/06 «Sunset» / «Закат»
Кузены, прибывшие в Los Polios Hermanos, несколько часов ждут Гуса. Подошедший Гус говорит им единственное слово: «Закат». На закате Гус встречает кузенов в пустыне и переключает их внимание с Уолта на Хэнка. Его можно убить.
3/07 «One Minute» / «Одна минута»
После избиения Джесси лишенный бляхи и пистолета Хэнк временно находится не у дел. Выполняя поручение, он оказывается в торговом центре, где получает анонимный звонок, в котором его предупреждают, что «они» идут и будут на месте через минуту. Между звонком и жестоким нападением кузенов на Хэнка действительно проходит ровно одна минута.
3/08 «I See You» / «Я вижу тебя»
После перестрелки, которая случилась в предыдущей серии, семья Уайтов бросается в больницу, чтобы дежурить у постели Хэнка. Название строится на созвучии: I.C.U. (отделение интенсивной терапии, где происходит основное действие серии) по-английски звучит так же, как I see you (я вижу тебя). Оно также связано с разоблачением: выживший кузен, увидев Уолта, выпрыгивает из кровати; Гус заявляет, будто знал, что Хэнк — агент УБН; Уолт признаёт, что Хэнк ему нравится больше, чем раньше. Иными словами, в свете случившейся трагедии герои обретают способность ясно видеть друг друга — и самих себя.
3/09 «Kafkaesque» / «По-кафкиански»
На встрече в клубе анонимных наркоманов Джесси описывает свою работу в супер¬лаборатории как нескончаемое и нудное занятие, связанное с чьими-то капризами и нереальными сроками выполнения. Лидер группы говорит, что для него такая ситуация выглядит «по-кафкиански», что в его понимании значит «как бюрократический кошмар». Джесси настолько нравится эффектное звучание этого слова, что он начинает использовать его в своей речи — хотя и не к месту.
3/10 «Fly» / «Муха»
«Муха» — «бутылочный эпизод», то есть серия, почти целиком снятая в одном месте, в суперлаборатории. Перфекционизм Уолта переходит в гиперактивность, в результате чего он зацикливается на необходимости избавления лаборатории от того, что он называет «серьезной проблемой», — а именно от одинокой мухи. По мере того как в душе Уолта рождаются все новые планы расправы над насекомым, он все больше обнажает свою сущность, рассказывая Джесси, что он слишком долго жил и пропустил идеальное время для смерти.
3/11 «Abiquiu» / «Эбикью»
Эбикью (Abiquiu) — это название города в штате Нью-Мексико, где более трид¬цати лет жила и работала американская художница Джорджия О'Киф (омоним «ABQ» — название тринадцатой серии второго сезона). Творчество Джорджии О'Киф нашло свое отражение в сериале: так. в девятой серии второго сезона («Четыре дня отсутствия») Джейн говорит, что они с Джесси были в музее О'Киф. Кроме того, герои спорят о том, что хотела сказать О'Киф своими работами.
3/12 «Half Measures» / «Полумеры»
Майк рассказывает Уолту случай из своей жизни, когда он работал патрульным полицейским. В этой истории, случившейся много лет назад, речь шла о домашнем насилии: муж едва ли не каждую неделю избивал свою жену, но она никогда не заявляла в полицию. В конце концов после очередного такого случая, Майк пригрозит человеку, что призовет его к ответу и взял с него обещание никогда больше не трогать жену. Две недели спустя этот человек ее убил. Мораль этой истории такова: он ограничился тогда полумерами и никогда больше не повторит эту ошибку. Идея ясна: Уолт может либо работать с Гусом, либо защищать Джесси. Так он и поступает. Во время вспыхнувшей драки для рацоналиста Уолта, кажется более естественным принять сторону Гуса, но вместо этого Уолт выступает на стороне Джесси спасая его от неминуемой смерти от рук двух наркодилеров.
3/13 «Full Measure» / «Полная мера»
У Уолта захваченного Майком и Виктором, нет иного выбора, кроме как совершить еще один отчаянный поступок и отправить Джесси убить Гейла. Название «Полная мера» отталкивается от полумер, показанных в предыдущей серии: сейчас Джесси и Уолт — союзники. У них есть единственный выход — вместе пройти это испытание
Взято из книги: Breaking Bad. Официальное издание сериала "Во все тяжкие"