Заведение Джентльменов: Книга 1 (#5)
– Стой. – огородил Брентона рукой Кларк. – К нему так нельзя.
– А что с ним? Он болен?
– Прояви уважение, Локгейт. Он основатель всего, что ты видишь. В этих стенах - он твой царь и бог. – многозначительно говорил Кларк. – И именно от его решения, зависит твоё дальнейшее трудоустройство. Улавливаешь?
– Более чем. – спокойно произнёс Брентон.
– Это твой шанс, приятель. Не облажайся.
Постучав в дверь кабинета, Кларк приоткрыл её и заглянул внутрь:
– Он здесь, Норман. Позволишь?
– Входите. – прозвучал, в ответ, хриплый голос пожилого мужчины.
Пройдя внутрь, Брентон наспех окинул окружение взглядом и поразился тому, как сильно оно отличалось от остального, изученного им в Заведении. Первое, что пришло ему в голову, так это то, что увиденное им более походило на дорогущий, искусно обставленный в винтажном стиле, номер отеля, нежели на кабинет управляющего. «А старик то не скромничает.», – сдерживаясь внешне, ухмылялся Брентон. Забитые книгами полки старинных шкафов, расставленные по сериям и алфавиту. Повсеместный порядок. Смонтированная у стены, довольно не малых размеров, по отношению к её жителю, клетка с волнистым попугаем травянисто-зелёного цвета, расположенная так, словно она наблюдает за всем, что происходит в соседствующим с ней кабинете. В целом, на что бы ты здесь не взглянул, – кричало о своей вопиющей дороговизне и, судя по состоянию, чрезмерной важности для своего владельца.
– И как же много людей ведётся и расплывается в наигранном уважении, при виде сего богатства? – глядя на стоящего, к нему спиной, Нормана, спрашивал Брентон. – Неужели работает?
– Значит, бунтарь. – продолжая смотреть в защищённое решётками окно, спокойно отвечал Норман. – Что же вы забыли здесь, юноша?
– Полагаю, что ничего. – язвил Брентон. – Когда бы мне успеть, раз я тут впервые?
– Брентон Локгейт. – толкнув в плечо Брентона, сказал Кларк.
– Я уверен, что он бы и сам справился с этим. – продолжая стоять спиной и лишь обернув в пол оборота голову, говорил Норман. – Не мешай нам.
– Предпочитаю представляться в лицо. – покосившись на Кларка, спокойно ответил Брентон.
– Быть может, имеется что-то ещё, что вас не устраивает?
– А может, вы всё таки обернётесь? – окончательно сконфузив Кларка, ответил Брентон.
– Бунтарь, что не терпит неровностей. – вернувшись к окну, говорил Норман. – Перфекционизм и абстракция. Вам здесь не место, юноша. Возвращайтесь домой.
– Так скоро? – улыбнулся Брентон. – А вдруг это тест?
– Упёртость. – спокойно говорил Норман. – Люди, подобные тебе, спиваются или же, окончательно разочаровавшись в жизни, заканчивают самоубийством. Но ты здесь. – вновь обернув голову в пол оборота, говорил Норман. – Для чего?
– А вы? – сменил тон Брентон. – Не кажется ли вам, что вы засиделись? – откинув руку Кларка, что хотела остепенить его, продолжал Брентон. – Вы не покидаете Заведение. И это видно, по вашему кабинету.
– Мистер Роуз, одно ваше слово и мы выведем его. – обеспокоенно сказал Кларк.
– Пусть раскроется. – спокойно отвечал Норман. – Выходит, ты ещё и высокомерный. Решил, что всё знаешь?
– Я всего то и делаю, что защищаюсь.
– От чего?
– От Вас, Норман. – холодно ответил Брентон.
Закричавшая птица, начавшая биться о клетку в попытке вырваться, прервала разговор. В тот же миг, Норман кинулся к клетке и принялся успокаивать встревоженное животное.
– Прощайся с работой. – наклонившись к Брентону, говорил за всем наблюдающий Кларк. – Ты потревожил птицу. Этого он не простит.
В то же время, распинающийся у клетки Норман, пытался успокоить взбушевавшееся животное. Но не сыскав результата, он раскрыл клетку и взбунтовавшаяся птица тут же выпорхнула на волю и направилась прямиком на Брентона. «Какого хре..?», – прикрыв руками лицо и не успев прокричать привычную, для него, фразу, в стрессовой ситуации, Брентон согнулся в вопросительный знак и замер в ожидании.
– Не шевелись. – с дрожью в голосе, прокричал Норман.
– Она на мне?
– Да. Не тронь её. – всё так же с дрожью в голосе, говорил Норман. – Осторожнее.
Цепляясь за свитер Брентона, своими крохотными, но довольно цепкими, светло розовыми лапками, она, надеясь добраться до лица так заинтересовавшего её парня, то и дело, попеременно перескакивала с одного его плеча, на другое. Её длинный хвост и отчетливый волнистый рисунок, выдавал довольно не малый, собственно, как и у её владельца, прожитый возраст.
– Она прыгает по мне. – подавливая последние остатки волнения, продолжал Брентон. – Похоже, что она влюбилась.
– Давайте, я возь… – протянул руку, подскочивший Кларк.
– Нет! – прокричал Норман. – Не тронь её!
Крик Нормана парализовал не только Кларка, но и Брентона. Воспользовавшись моментом, птица спустилась по плечу Брентона и начала покусывать его ухо.
– Она щекочет меня! – смеясь говорил Брентон. – Я поднимаюсь.
Медленно выпрямившись, пытаясь не спугнуть птицу, Брентон, наконец, сумел рассмотреть Нормана в полной мере. Это был средний, не выделяющийся особо выраженными, по телосложению, деталями мужчина. Располагающие к себе черты лица, с не свойственной, выражающейся в противоречии успевших сформироваться морщин, улыбкой. Серого цвета глаза. Еле заметная, возрастная, сгорбленность. По всей видимости, старый, но по сей день содержащийся в отличном состоянии, белый халат, с выглядывающими из его нагрудного кармана, тремя, ничем не отличавшимися друг от друга, чернильными ручками. Чёрные, располагающие к наиболее комфортной кабинетной работе, сетчатые туфли. Белая рубашка. Тёмно-серая жилетка и, видимо, сохранившаяся с того же самого, что и она, костюма, темные, пошитые мелкой, успевшей затереться с годами, клеткой тканью, разглаженные брюки. Да седые, зачёсанные редеющие волосы. В целом, обычный старик, нередко встречающийся на пути повседневной жизни.
В то же время, Норман, наблюдающий за дурачившимся, с проявляющей к нему дружелюбность, птицей, рассматривал Брентона. Этот несдержанный, увиденный им впервые юноша, взывал к чему-то забытому, давно похороненному, где-то внутри и без того, его спутанных воспоминаний. «Встречались ли мы с ним ранее? – думал он подходя к Брентону. – Чёртова память.» Подойдя, Норман подставил указательный палец к птице, чем она тут же воспользовалась и запрыгнув на его руку, уже окончательно не сдерживая охвативших её эмоций и, озорно попрыгивая, периодически покусывала уже самого Нормана.
– Честно признаться, я уже очень давно не видел её в столь приподнятом настроении. – улыбаясь говорил Норман, неся птицу обратно к клетке. – Что с тобой, Лили? В твоём то возрасте… – просовывая руку, с сидящей на ней птицей, продолжая улыбаться, говорил Норман. – Так и до ревности не далеко.
– Это всего-лишь птица. – поправляя одежду говорил Брентон.
– Всего-лишь птица? – закрыв клетку и обернувшись, отвечал Норман. – Для вас, оно может и так, но… – взглянув на окно, продолжал Норман. – Она – это всё, что у меня осталось.
– Довольно скромно, для человека, – воздвигшего сеть Заведения.
– Есть нечто, куда поважнее, нежели деньги и власть, юноша. – обернувшись к Брентону, говорил Норман. – Вы, непременно, поймёте это.
– Учитывая, что так говорят лишь сплошь старики. – ухмыльнувшись, отвечал Брентон. – Путь к просветлению – долог.
Показавшаяся, в открывшуюся дверь кабинета, сотрудница Заведения, прервала разговор.
– Прошу простить меня, мистер Роуз. – глядя на Нормана, говорила склонившая голову медсестра. – Доктора Оуэна вызывают в семнадцатую палату. Срочно.
– Скоро буду. – ответил Кларк и вопросительно взглянул на Нормана.
– Всё хорошо, Кларк. Ступай. – одобрительно кивнув головой, говорил Норман. – Мы дождёмся тебя.
Ревностно взглянув на Брентона, Кларк вышел из кабинета.
– И так. – обратился к Брентону Норман. – На чём мы остановились?
– На том, что я непременно состарюсь.
Норман улыбнулся.
– Вы, юноша, очень сильно, напоминаете мне одного старого знакомого. – подходя к Брентону, говорил Норман. – Причём, как внешне, так и внутренне. Он, не стой вас, был полон всякого рода колкостей. Неверия. И.., – подробно рассматривая черты лица Брентона, продолжал Норман. – чудовищной, по своей природе, разочарованностью к человечеству.
– Я всё же надеюсь на то, что, он, всё таки, был вашим другом, Норман. – чуть отстранившись, ответил Брентон.
– Вы правы, юноша. – продолжая рассматривать Брентона, говорил Норман. – Он был, весьма близким, другом.
– Сокровищ здесь не найти, Норман. – намекая на неловкость ситуации, говорил Брентон. – Не могли бы вы…
– Конечно. – перебил Норман. – Совсем забыл о манерах.
Одернув халат, тем самым расправив его, Норман протянул Брентону руку:
– Норман Роуз. Заведующий Риверндмотской лечебницей и, по совместительству, основатель сети Заведения Джентльменов.
– Брентон Локгейт. – с еле заметной наигранностью, пожимая протянутую ему руку, серьёзно отвечал Брентон. – Выпускник Риверндмотского училища.
– Пройдёмте к столу, Брентон. – указывая путь рукой, говорил Норман. – Не терпится познакомиться с вами.
Нахмурившись, Брентон направился вслед за Норманом. Сев на стул, он спросил:
– Не случалось ли у вас, когда нибудь, проблем с памятью, мистер Роуз?
– Даже и не вспомню. – улыбаясь отвечал Норман, усаживаясь поудобнее напротив Брентона.
– Выходит, что показалось.
– Такое случается. – спокойно отвечал Норман. – Зоркий взгляд придёт с опытом, Брентон. Не спешите.
– И вот вновь, мы о старости.
Улыбнувшись, Норман открыл личное дело Брентона и спросил:
– Почему именно к нам, Брентон? Устроиться в остальные лечебницы проще, нежели в нашу.
– Меня пригласили.
– Вот как? – вскинув бровями, говорил Норман. – И кто же это мог быть?
– Клэранс Мэйси.
– Мэйси?
«Выходит, что они уже начали. – слегка наклонив голову, думал Норман. – Ловкий, мерзавец.»
– Это что-то меняет?
– Нет. Ничего. – посмотрев на Брентона, продолжал Норман. – Во всяком случае, не могло же это было пройти мимо меня, так?
– Не сомневаюсь. – прищурясь ответил Брентон.
– И почему же вы согласились?
– А кто бы, находясь на моём месте, и в здравом уме, отказался?
– Интересно. – улыбнулся Норман. – Вы довольно дерзки, для того, кто столь высоко оценивает это место.
– Я был лучшим на курсе, мистер Роуз.
– Лучшим, среди кого, Брентон? Среди книг?
– О чём вы?
– Когда-то давно, мне довелось вести лекции в одном из училищ, и знаете, что мне удалось застать там, Брентон?
– И, что же, Норман?
– Непонимающий взгляд учащихся. – разведя руки в стороны, продолжал Норман. – Застрявший, между вопросами: «Что я тут делаю?» и «Зачем мне всё это?»
– Выходит, что дела у вас так себе. Раз, вы ежегодно, набираете себе подобных сотрудников.
– Разве? – прищурившись, спросил Норман.
– Не выйдет здесь, выйдет в другом месте. – откинувшись на спинку стула, отвечал Брентон. – На улице не останусь.
– Гордыня.
– Простите?
– Всего лишь хочу понять то, как подобные качества уживаются в одном теле. – оторвавшись от личного дела и взглянув Брентону в глаза, продолжал Норман. – Кошмары не мучают?
– А должны?
Рассмеявшись, Норман захлопнул личное дело Брентона и отложил его на край стола.
– Не против, если я закурю?
– Нет. – спокойно ответил Брентон.
– Курите?
– Нет.
– Выпиваете? – бросив потухшую спичку в пепельницу, спросил Норман.
– Нет.
– Интересно. – выпустив в Брентона дым, говорил Норман. – С таким то кошмаром в голове?
– Предпочитаю тяжёлые наркотики.
Смех и кашель перемешались во рту Нормана. Рассеяв у лица дым, несколькими взмахами руки, он сказал:
– Вы бы и в прям подружились с ним.
– Так познакомьте.
– К сожалению, невозможно. Мы разругались с ним уже очень, – опустив взгляд, говорил Норман. – очень давно.
– На скандалиста вы не похожи.
– Если бы, всё зависело лишь от меня, Брентон. – затянувшись, продолжал Норман. – Порой, обстоятельства распоряжаются нашими жизнями в независимости, от наших желаний. И наших возможностей.
– И это, надо полагать, тоже, придёт с возрастом?
Улыбнувшись, Норман смял сигарету о пепельницу и сказал:
– И как давно, вы, с семьёй, переехали в Риверндмот?
– А с чего вы решили, что мы переехали? – нахмурившись, спрашивал Брентон. – Я живу здесь столько, сколько я себя помню.
– И как много вы помните?
– Достаточно, Норман. – с начинающимся раздражением в голосе, произнёс Брентон.
– Расскажите мне о своих родителях.
– Ну… У отца небольшой, охотничий магазинчик, а мать, она… – задумавшись на секунду, Брентон провалился в образовавшуюся пустоту в мыслях. – простая домохозяйка.
– Почему же вы не пошли к отцу? Не по нраву охота?
– Я и так провёл там достаточно времени для того, чтобы начать ненавидеть это.
– Значит, бежите.
– Возможно. – глядя в глаза Нормана говорил Брентон. – А, разве, вы – не бежали?
– Столь сильно, что пришлось основать Заведение. – вновь улыбнулся Норман и откинулся в кресле. – И всё же, никак не пойму, зачем вы здесь, Брентон? Почему психология?
– Хотел бы я вам ответить, что без ума, от помощи больным людям, но, – опустив голову, продолжал Брентон. – я не знаю ответа. Всё, что я могу сказать, это лишь: потому что. Быть может, именно здесь, я и найду ответ, на этот вопрос. Кто знает?
– Уверяю вас, Брентон. Всё, что вы здесь отыщите – это лишь куча новых вопросов. Ответов здесь – не находят. Во всяком случае, теперь.
– Неплохая антиреклама, мистер Роуз. – улыбнулся Брентон. – Почему бы, вам тогда, и вовсе, не прикрыть Заведение?
– А может, я это и планирую? – спокойно ответил Норман.
– Ну, тогда, я пошёл?
– Решайте са...
– Прощайте, Норман. – не дав закончить, перебил Брентон и поднявшись, направился к выходу.
Столкнувшись в дверях с Кларком, Брентон молча пожал ему руку и вышел из кабинета.
– Я что-то пропустил? – закрыв за Брентоном дверь, растерянно обратился к Норману Кларк.
– Присядь.
– Мой долг сказать вам, что его пригласил лично Клэранс, Норман. – подойдя к стулу и положив руку на его спинку, продолжал Кларк. – Вы его знаете. Он воспримет это как личное.
– Мне нет дел, до обид Клэранса, Кларк. – вытянув сигарету из серебряного, отполированного до блеска, портсигара, продолжал Норман. – Не думай об этом.
– О нём сложно не думать.
Сев на стул, Кларк молча смотрел на задумчивого, подкуривавшего сигарету, Нормана.
– Скажи мне. – затянувшись и выпустив дым носом, спрашивал Норман. – Что бы ты ответил на то, если бы я сказал тебе, что собираюсь закрыть Заведение?
– Что вы обезумели. – удивлённо ответил Кларк. – И то, что…
– Забудь.
– Что-то случилось?
– Нет, Кларк, ничего не случилось. – вновь затянувшись, говорил Норман. – Сегодня вечером, ты наберёшь ему и скажешь, что он принят.
– А если не согласится?
– Тогда тебе придётся уговорить его, Кларк. – твёрдо произнёс Норман.
– Объясните.
– Что именно? Неужто ревнуешь?
– Дело не в…
– Выходит, проблем нет, так?
– Да, Норман. Я всё понял. – спокойно произнёс Кларк. – Что-то ещё?
– Имеется. – потушив сигарету, отвечал Норман. – Узнай в кадрах, сколько ещё новеньких пригласил Мэйси. И не светись сильно. Здесь осталось не так уж и много людей, кому я могу доверять. Не хотелось бы потерять и тебя.
– Будет сделано.
Поднявшись, Кларк направился к выходу.
– И всё же… – остановился у двери Кларк. – Вы, что, и вправду решили прикрыть Заведение?
– Это всего лишь вопрос, Кларк. Ступай.
Оставшись на едине, Норман вновь открыл личное дело Брентона и, вглядываясь во вклеенную в нём фотографию, сказал: «Неужто ты, всё таки, нашёл его, Клэранс? – откинувшись в кресле, говорил Норман. – Всё интереснее и интереснее…»