1009

Этимология слова «сорок»: опровержение

По сложившейся традиции решил запилить пост-опровержение на очередное этимологическое «открытие», появившееся на Пикабу.  Следует сказать, что тот пост опаснее, чем обычные выдумки, поскольку примерно 50 на 50 смешивает правду и бред. Давайте разбираться, как на самом деле обстоят дела со словами сорок и сорочка.


Разделю пост на четыре части, причём первая касается того, что в опровергаемом посте верно. Кто ждёт скандалов и расследований, может переходить сразу ко второй части.


I. Начну с того, что «сорок» в значении 40 – исключительно восточнославянское изобретение. В праславянском всё было логично: *tri desęte, *četyre desęte, *pętь desętъ и большинство современных славянских языков сохраняют такую схему. Да и в древнерусских памятниках присутствуют формы четыредесяте и четыридесяти.


Однако уже довольно рано начинают появляться слова сорокъ и сорочекъ. Они обозначают счётную единицу в 40 штук товара, преимущественно пушнины, а также непосредственно число 40. Пара примеров (Словарь русского языка XI-XVII вв., том 26, стр. 179-180):

Аже кто убиеть княжя мужа въ разбои, а головника не ищють, то вирьвную платити, въ чьеи же вьрви голова лежить, то 80 гривенъ, паки людинъ, то сорокъ гривенъ (Русская правда).

То есть, община, на территории которой произошло убийство, а убийца не найден, платит штраф: 40 гривен за простолюдина и 80 за княжьего человека.

Тотъ дѣтина … взялъ потаемне коробку, въ которой было куницъ пол-третья сорока, бѣльихъ шубки двѣ (дипломатическая переписка, 1570 год)

В то же время нам известно и слово сорока «мешок с 40 шкурками пушнины, предназначенных для шитья одной шубы»:

Ja suoy bielki pereveszat chotzu ffsoroku [= Я свои белки перевязать хочу в сороку]

,как записал для своего русско-немецкого разговорника в 1607 году один немецкий купец.


Было предпринято несколько попыток найти этимологию слова сорокъ. Так, его пытались объяснить как заимствование. Или из позднегреческого σαράκοντα «40» или из тюркского kırk «40». Однако эти версии проблематичны как фонетически, так и семантически: они не учитывают тесной связи древнерусского слова со счётом именно шкурок.


Поэтому предпочтительнее версия, связывающая сорок с сорочкой. Словом сорочка (или сорочица) называли прежде всего нательную рубаху. Но у него было и второе значение – чехол (в том числе чехол для отреза дорогой ткани).


Дано дуркѣ Манкѣ лѣтникъ въ сорочкахъ отъ суконъ (1619 год). (Летник – это такой вид одежды).

И всё замечательно складывается: производными от корня сорок- называли не только нательную рубаху, но и чехлы для дорогой ткани, меха. Поскольку на шубу требовалось 40 шкурок, то и чехол шили как раз на 40 шкурок. Затем слово сорокъ стало счётной мерой этих шкурок, а потом встроилось в систему числительных, порвав со своим пушным прошлым.


Вдобавок у нас есть прекрасная параллель: древние скандинавы словом serkr называли как рубашку, так и 200 звериных шкурок (5 раз по 40).


Кстати, третьим значением слова сорочка было «плацента», что сохранилось в выражении «в сорочке родиться».


II. Всё это в исходном тексте было пересказано более или менее правильно. Но потом автора понесло, и он решил внести свою лепту в развитие науки этимологии. Проблема в том, что без знания исторической фонетики в этимологии ловить нечего. И именно на фонетике погорел автор, сравнивая слова срачица и срать.


Те, кто помнит мой пост о крамоле, знает о таком замечательном явлении, как метатеза плавных и соответствиях, которые оно вызвало в славянских языках:

Если коротко, то праславянское сочетание TorT (где T – любой согласный) дало ToroT в восточнославянских языках, TroT в польском, TraT в чешском, словацком и всех южнославянских. Соответственно, -ра- на месте русского -оро- - характерный признак церковнославянизмов, ср. город град, порох прах, морок мрак, хоромы храм, ворота врата, сторона страна, короткий краткий, норов нрав, сторож стража, ворог враг.


Точно так же сорочка и сорочица – русские формы, а вот срачка и срачица с тем же значением – церковнославянские заимствования. Праславянская реконструкция: *sorčьka и *sorčica соответственно. Корень – *sork-.


Южнославянские языки до сих пор сохраняют этот корень. По-словенски рубашка – srajca /срайца/.


И совсем другое дело слово срать. Оно реконструируется как *sьrati, 1-е лицо ед.ч. – *serǫ (ь – особый гласный звук, ǫ – носовое о). Корень – *sьr- / *ser-. Нужно ли пояснять, что пытаться свести *sork- и *sьr- – это… как сравнивать перст с афедроном?

III. А какова дальнейшая этимология корня *sork-?


Тут возможны два основных варианта. Один предполагает заимствование из народной латыни, где были формы sarica, sareca, обозначавшие некий тип нательной рубахи и восходящие к классическому латинскому sericum «шёлковая ткань» (< Seres «китайцы»).


Но есть и альтернатива. Так, праславянскому слову хорошо соответствует литовское šarkas /шаркас/, которое в диалектах обозначает разные типы одежды (в современном литературном литовском закрепилась форма švarkas /шваркас/ «пиджак» со вторичным -v-, возникшим, вероятно, по народной этимологии под влиянием слова švarus «чистый»).


Вот здесь с фонетикой всё прекрасно. Праиндоевропейское *k' /кь/ дало в праславянском *s, а в прабалтийском *š, ср. литовские širdis и dešimt и русские сердце и десять. И балтийское a регулярно соответствует славянскому o, ср. литовские akis и galva и русские око и голова.


Однако поиск дальнейших соответствий šarkas ~ *sorka за пределами балто-славянских языков сталкивается с серьёзными проблемами. Надёжных соответствий найдено не было. Это вызвало к жизни третью, компромиссную, гипотезу: и славянское, и балтийское слово заимствовано из латыни. Что, конечно, довольно проблематично фонетически.


Так что лингвистам ещё предстоит поработать над изучением истории и этимологии этих слов.


IV. Кстати, а что насчёт птицы сороки? Связана ли она как-нибудь с сорочкой?


Наша сорока восходит к праформе *sorka, со всеми вытекающими. То есть, по-словенски «сорока» – sraka, а «сорокопут» – srakoper.

А вот у праславянского *sorka нет проблем с родственниками. Во-первых, это литовское šarka «сорока». Далее: санскритское शारिः /щарих/, которое обозначает некий вид птицы, латинские corvus «ворон», cornix «ворона», греческие κόραξ «ворон» и κορώνη «ворона».


Но может ли так быть, что *sorka «сорока» и *sorka «сорочка» как-то связаны? Ведь нам известен случай, когда название этой птицы было перенесено на головной убор, который так и назывался, «сорока».


Но то другой случай, у головного убора есть сходство с пёстрым распущенным сорочьим хвостом. Стоит упомянуть также о чешском случае straka «сорока» > strakatý «пёстрый». Однако сорочки ни пестротой, ни яркостью не отличались, поэтому точек пересечения с птицей у них, вроде бы, не было. Хотя я не сомневаюсь, что автор исходного текста что-нибудь бы придумал.

Автор поста оценил этот комментарий

Было очень занудно, но я осилил. Спасибо.

раскрыть ветку (1)
25
Автор поста оценил этот комментарий

В том-то и проблема, что настоящая лингвистика - штука занудная. А вот сравнить рубашку с жопой - весело и понятно широкой публике.

показать ответы
16
Автор поста оценил этот комментарий

Больше на слуху "родился в рубашке", про рождение в сорочке только в этой статье увидел.

раскрыть ветку (1)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Да, рубашка более распространена, но есть вариант и с сорочкой:


Ты, Александр, должно быть, в сорочке родился. [И. А. Гончаров. Обыкновенная история (1847)]


Эка, подумаешь, иные люди ― точно в сорочке родятся. [И. С. Тургенев. Нахлебник (1848)]


― Тут и думать нечего: твое счастье, видно, в сорочке ты родился, Николай Иваныч. [Д. Н. Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы (1883)]

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Очень интересно, но основано на вере. А вера, как известно, убеждение не основанное на знании. Сундаков рассказывает тоже очень интересно и тоже без доказательно.
раскрыть ветку (1)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Что основано на вере? Сравнительно-историческое языкознание?

показать ответы
17
Автор поста оценил этот комментарий
1:0 в твою пользу) да и кем нужно быть чтобы принять за веру, что сорок и срать это одного поля ягоды...
раскрыть ветку (1)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Достаточно не разбираться в исторической лингвистике. Почти 1300 плюсиков исходного поста показывает, что таких много. И это нормально, поэтому приходится иногда пилить опровержения.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
а откуда взялось тридевять (земель), если было числительное три-десять?
раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Но ведь одно другому не мешает. Три десяте (> наше "тридцать") = 30. А тридевять = 27. Причём это "тридевять" в основном в фольклорных формулах использовалось, это не элемент обычного счёта.

1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А можно покороче?
TL; DR:
раскрыть ветку (1)
24
Автор поста оценил этот комментарий

Можно. Посыл исходного поста:


Остаётся выяснить, откуда у рубахи взялось это название [сорочка - kl.]. Вот тут-то мы и подходим к истокам: рубаха была длинной. Настолько, чтобы прикрывать то, что называлось «сракы» или, попросту, «срака», то есть ягодицы или, попросту, жопа.

Автор просто притянул друг к другу два созвучных слова (сорочка и срака), которые не имеют ничего общего. Да и созвучны-то они только в южнославянских языках, а уже в русском не особо.


Так что слово "сорок" со "срать" никак не связано.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

А какова этимология слова хуй?

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Родственен слову "хвоя".

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

С фига ли?? Егерме 20, утыз 30, кырык 40, илле 50..  Ике 2, Эч 3, Дюрт 4, Биш 5. Это чеченский десятками считает, но он родственен русскому через индоевропейскую семью языков

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Чеченский абсолютно не родственен русскому и не имеет никакого отношения к индоевропейской семье.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

А других учить бретесь. И что теперь, опровержение на опровержение публиковать?

Плацента - орган обеспечивающий снабжение плода кислородом и питательными веществами через пуповину, а также выполняющий барьерные функции (вирусы, бактерии, токсичные вещества). Пузырь - емкость для околоплодных вод, окружающих плод, система защиты от физических повреждений.

раскрыть ветку (1)
34
Автор поста оценил этот комментарий

Так я же не анатомии учу, а лингвистике. К сожалению, знать всё невозможно, и я искренне благодарен @greenavocado за поправку.

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

В какой-то старой книжке по математике (в водном абзаце про арифметику) встречал утверждение, что «сорок» имело значение не числа, как такового, а означало «много». Т. е. «сороканожка» - это «многоножка». А «сорок сороков» - это дох... очень много. Книгу явно писали не лингвисты, но всё же интересно, что думает на этот счёт автор.

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Это не вполне так. Дело в том, что "сорок" куда короче большинства обозначения десятков. Поэтому его удобно использовать в подобного рода выражениях. Скажем, тридесятиножка, четыредяситножка или девяностоножка звучит не очень. А вот сороконожка или стоножка вполне себе.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Срач этимологов! Пикабу, спасибо! Не представляю, где ещё я мог бы это увидеть.
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, срач этимологов с лингвофриками.

показать ответы
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо большое за посты,  третий час читаю все подряд.  И,  понятно,  тоже вопросы возникли,  как  без них.

Являются ли родственными волк и волок,  волочь?

А dupa и дупло?

А есть связь между польской подмышкой (pacha)  и русским пах?)

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Являются ли родственными волк и волок, волочь?

Есть такая гипотеза, но она не единственная, у неё есть хорошие альтернативы.


А dupa и дупло?

Да, без сомнения. У этого корня много потомков в славянских языках. Например, по-болгарски дупка - яма, а по-чешски doupě - нора, берлога. Ну и польское слово dziupla сюда же.


А есть связь между польской подмышкой (pacha) и русским пах?)

Да, это родственные слова. Собственно говоря, ведь пах поляки обозначаю производным от того же слова - pachwina.

показать ответы
8
Автор поста оценил этот комментарий

Читаю ссылки и примеры из источников и ловлю себя на мысли - как же здорово читать знающих людей. В принципе, совсем немного подработать и получается готовая статья для проекта словаря Александра Михайловича Камчатнова. Думаю, что  вам понравится общаться с единомышленниками http://www.drevoslov.ru/

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Так я ведь просто пересказал то, что и так уже изложено в этимологических словарях. Просто попытался перевести это на доступный язык.

показать ответы
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Однажды я заметила в викисловаре, что слова fresh и пресный этимологически связаны. Оба используются для обозначения малосоленых вод из природных источников, а вот в польском используется прилагательное słodki. Мне кажется, что пресная вода должна быть очень старой концепцией, так почему для описания этого качества в польском (западнославянских языках?) используется прилагательное с другим значением или как так вышло?

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

В польском, чешском, словенском и других славянских языках это, скорее всего, калька с немецкого Süßwasser ("сладкая вода"). Да и по-английски можно сказать sweet water.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Сравнение это вроде задачи об интерполяции, как составить внутренне непротиворечивую систему, которая бы совпадала на всех известных примерах (построение научной модели). Далее возникает вопрос применимости этой модели. Если задача только описать, то вот вам абсолютно непротеворечивая и неопровержимая модель: "все происходит абсолютно случайно и без закономерностей". Естественно, он бессодержательна.


С той же радугой вполне очевидно, что про дугу и ра это бред. Но что мешает случайно возникнуть мему и распространится. При этом если это что-то смешное, то оно и должно выходить за правило (шутка должна неожиданно заканчиваться).


Можно ли как-то проверить случайные, нерегулярные флуктуации или их быть не может? Можно ли предсказать как устроен какой-то язык изходя и всей этимологии до его изучения (предсказательная сила теории), можно ли как-то опровергнуть этот метод?(принцип фальсифицируемости).

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Ну смотрите. По поводу предсказательной силы. В посте о крамоле я об этом писал:


Очень важно отметить, что эти соответствия обладают предсказующей силой, которой так гордятся представители «точных» наук. Для данного случая, например, можно сформулировать такое правило: если в чешском сохранилось слово, родственно русскому слову с -оро- и польскому с -ro-, в нём будет -ra-/-rá-. Поэтому любой из читателей с лёгкостью сможет сказать, как по-чешски будут «горох» и «мороз», не прибегая к словарям.

Теперь другой пример. В XIX веке компаративисты стали изучать, как именно латынь трансформировалась в современные романские языки. Они описали потенциальные промежуточные формы. Затем археологические раскопки обнаружили ряд надписей на народной латыни, содержавшие именно такие формы, которые были предсказаны лингвистами.


Насчёт фальсифицируемости: конечно, можно себе представить мысленный эксперимент, опровергающий современную компаративистскую методологию. Вот если бы в тех табличках нашли не формы, предсказанные лингвистами, а какие-то другие, полностью игнорирующие регулярные фонетические соответствия, это говорило бы о неправильности всей методологии.


Что касается нерегулярных форм, выбивающихся из общей схемы. Они есть, и мы знаем, как они появляются. Расписывать это всё в комментариях не стану: очень много инфы. Возможно, когда-нибудь сделаю отдельный пост.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько можно верить в этих выводах этимологам? Как проверить их данные (фальсифицируемость)? Насколько репрезентативны старые тексты, какой процент известен и как текст был связан с языком вообще, если грамотными были не только лишь все, не каждый был.

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Берестяные грамоты показали, что в определённый период истории грамотных было куда больше, чем думали раньше. Остальные Ваши вопросы требуют очень подробного и обстоятельного ответа отдельным постом / постами.


Насчёт остального: у сравнительно-исторического языкознания в целом и у этимологии в целом есть своя, вполне работающая методология. Я уже писал об этом: https://pikabu.ru/story/kak_rabotaet_istoricheskaya_lingvist... , https://pikabu.ru/story/kak_rabotaet_istoricheskaya_lingvist... и, вероятно, следующий пост тоже будет раскрывать внутреннюю кухню этимологии.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Есть исследования которые показывают связь

http://www.rodstvo.ru/forum/index.php?showtopic=8474

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

К сожалению, это классическое лингвофричество.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Ух ты, вспомнил, где это читал!
Выгодский М. Я. «Справочник по элементарной математике»
С точки зрения математического знания источник заслуживает доверия.

И да, речь здесь не об этимологии. Скорее, об устоявшемся значении слова. Думаю, правы и Вы и автор.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Ну нет, при всём уважении к господину Выгодскому, это совершенный анахронизм. Уже праиндоевропейцы умели считать до ста минимум (а скорее всего до тысячи и больше). Поэтому привлекать данные современного русского языка в разговоре об эпохе, когда не умели считать до ста, - нонсенс.


В свою очередь привожу скриншот из книги А.Ф. Журавлёва "Эволюция смыслов" (стр. 330). Ниже он ещё пишет о возможном тюркском влиянии на символизм русского "сорок".

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
А как старославянский уд превратился в современный хуй?
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

В смысле? Это два совершенно разных слова.

показать ответы
12
Автор поста оценил этот комментарий

я абсолютно с добрыми намерениями поправила, пост хороший и туда закралась досадная неточность.вот и написала.

раскрыть ветку (1)
16
Автор поста оценил этот комментарий

Так я же и говорю, что искренне благодарен за исправление. Теперь я знаю больше:)


Если биолог/медик сделает пост по биологии/медицине и допустит там ошибку, скажем, в каком-нибудь греческом или латинском слове, я его поправлю. И наоборот, я всегда буду рад, если представители других профессий будут писать мне об ошибках в моих постах. В итоге все в плюсе.

показать ответы
24
Автор поста оценил этот комментарий

красная лепешка под номером 5 и есть плацента (а плацента с латинского и есть "лепешка ") одним краем прикреплена к матке, а другим смотрит в матку- от нее пуповина идет к ребенку.Через нее плод получает все нужное.А плодные оболочки вокруг ребенка, они удерживают околоплодные воды , в родах оболочки рвутся, воды изливаются, ребенок рождается.Плацента отделяется от матки и выходит через 10-30 мин. С плацентой раньше связано было много обрядов.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, я уже понял свою ошибку. Раньше я думал, что плацента - это и оболочки тоже.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

В украинском «волк» превращается в «вовк». А в украинском глаголе «волочить» — «волочити» «л» сохраняется. Говорит ли это об отсутствии родства этих слов?

В польском я вообще не нашёл однокоренного слова в значении «волочь», а вот «волк» у них нормальный — «вивк».

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, не говорит. Переход л в в перед согласным и на конце слова в украинском - штука поздняя.


Волк - wilk /вильк/, волочь - wlec /влец/.

12
Автор поста оценил этот комментарий
Позволю уточнить: эмбрион млекопитающего (да и человека) развивается в "пузыре" - плодном яйце, в амниотической жидкости. Плацента это образование, врастающее сосудами в стенку матки для получения из материнской крови кислорода и питательных веществ, удаления углекислоты и шлаков. При рождении плодное яйцо рвётся, новорожденный попадает в воздушную среду, а так как плацента отторгается, нарастает уровень углекислоты, возбуждается дыхательный центр головного мозга, происходит первый вдох. Это примерно. Если ребенок родился в неразорвавшейся оболочке, то он задыхается, захлебывается амниотической жидкостью. Задача повитухи освободить ребенка от оболочки, дав доступ воздуху. Если успела и ребенок выжил, то про такого говорили: повезло, в рубашке (сорочке) родился!
Примерно так как-то. Я не акушер, могу ошибаться в деталях.
Так что, извините, это не плацента как таковая...
раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, мне уже объяснили: #comment_121191157

показать ответы
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ух ты,   спасибо за оперативность)

А что в итоге обозначает корень пах?  Не с запахом же это связано,  наверное)

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, раз Вас интересует этимология польских слов, даю скриншот из словаря Веслава Борыся (Słownik etymologiczny języka polskiego). Но надо признать, что вариант, который он привод, не единственный, есть и альтернатива.


У меня, конечно, есть бумажный экземпляр этого словаря, но друг говорил, что в Интернете можно найти скан.

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
33
Автор поста оценил этот комментарий

поправлю - родиться в сорочке - родиться в околоплодном пузыре .В родах он рвется и изливаются воды, ребенок рождается без оболочки.

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

А, то есть, плацента и околоплодный пузырь - это разные вещи? Не знал, спасибо за поправку.

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати говоря, а "срать" и "сорить" имеют одни корни?

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Да, это один и тот же корень.

2
Автор поста оценил этот комментарий
Вот на какую тему нам не хватает поста. Этимология матов! Как это вообще могло получиться, при чем тут хвоя?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Как это не хватает? Всё давно написано:

Хвоя: этимологический комментарий

показать ответы
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Мне как-то сомнительно, что у предков была возможность разглядеть сороку сверху.

Я фотограф-любитель, поверьте, сфоткать птицу сверху - это крайне редкий случай.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А если снизу? Силуэт, вроде бы, тот же будет.

0
Автор поста оценил этот комментарий
А слово и корень "срок" никак с этим не связаны? И то что люди раньше редко до сорока доживали. Или это уже последствия?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, не связаны. Это совершенно разные по происхождению слова с разной семантикой.

1
Автор поста оценил этот комментарий
В слове "сорока" болгарском языке появляется протетическая В и слово становится "сврака". Насколько помню, в сербохорватском - такая же ситуация
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Да, только не протетический, а эпентетический.


Вообще были попытки на основе этих форм реконструировать праславянский вариант *svorka, но тут явная эпентеза, как и в чешском straka.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Но может ли так быть, что *sorka «сорока» и *sorka «сорочка» как-то связаны? Ведь нам известен случай, когда название этой птицы было перенесено на головной убор, который так и назывался, «сорока».- Нам помню объясняли, что шились раньше рубашки по форме летящей сороки - широкие рукава, зауженные в запястьях. Поэтому может какой-то смысл в этом предположении есть.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Хм, именно в форме летящей сороки? Не очень хорошо разбираюсь в покрое средневековых сорочек, но, кажется, рукава там были не настолько широкими. Хотя, конечно, стоит обдумать эту мысль.

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Люблю читать про историю языков. Обычно в школе пропадают всё поверхностно, не объясняя причин и процессов формирования. Мне, как технарь по складу ума, это было примерно как серпом по яйцам. Как? Почему? Зачем так сложно? Нахрена так нелогично?.. Вы специально издеваетесь, сволочи?

Особенно сложно было учить чешский. Эти приставки из-, без- так меня напугали, что я даже не помню всех форм, что меня пугали.

А можете порекомендовать что-нибудь популярное и достойное доверия по этой теме?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
приставки из-

Но в чешском нет приставки из-, там только vy-.


А можете порекомендовать что-нибудь популярное и достойное доверия по этой теме?

По истории языков? Например "К истокам слова" Откупщикова.

показать ответы
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

а хвощ, хворост и хвост?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не, они с хвоей не связаны. Но "хвощ" - производное от "хвост".

0
Автор поста оценил этот комментарий

Меня беспокоит только критическая разница между праздником сорока мучеников и сорокой как нечистой силой. Опять эти противоречия славянские, хер разберёшь.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А в чём противоречие? Пекут фигурки, чтобы задобрить ведьму, и она в виде нечистой сороки не выдаивала коров.