Везение

Зеленый свет мигал где-то вдалеке.

Один раз.

Второй.

Адам лежал, медленно вращаясь в прохладной темноте, не в темноте Бездны, а в приятной тьме, по типу той, которая наполняет тихую спальню во время снежной бури, когда ветер хлещет по стенам дома, а в камине потрескивает уютный огонь. Зеленый свет — единственное, что нарушало эту тьму, пульсируя один раз, а затем второй, то появляясь, то исчезая.

В темноте Адам видел вспышки цвета и какие-то очертания, но в них нет никакого смысла.

Он видит свет так, будто смотрит вверх со дна океана. Вокруг него плавают стаи рыб, а вереница маленьких пузырьков тянется от него вверх к поверхности. Солнце кажется таким далеким, хотя рассеянный свет все же успокаивает. Маленькие скопления преломленных лучей скользят по его лицу и телу.

Снова темнеет, и зеленый свет продолжает мигать в темноте.

Он видит движение странных инопланетных форм; они плавают над ним, как акулы во тьме.

В небе виднеется большое белое кольцо, которое исчезает где-то ближе к горизонту, скрываясь за атмосферной мглой.

А затем он снова проваливается вниз, в прохладную тьму, туда, где устойчиво мигает зеленый свет, который когда-то раздражал его, теперь стал верным спутником, знакомым лицом в непроглядной темноте. Во тьме его разум наполняется видениями: километры открытой воды, сияющий город на далеком острове, мраморные полы, фонтаны, искусственные водопады. Затем видения тускнеют, и он не видит ничего особенно интересного.

Он снова медленно проваливается вглубь, но не встречает черноты. На этот раз он засыпает.

***

Совет Шаншары был экстренно созван, Совет Апостолов под началом Теократа был немедленно проинформирован о ситуации. Сообщения были отправлены с некоторой срочностью.

«О, великий Теократ, Шаншара подала знак с небес посредством неизвестной переменной. Со всем уважением просим прислать аудитора для оценки ситуации. Да славится Шаншара и ее великолепный свет, ваш покорный слуга, Смотритель.»

Письмо было отправлено и немедленно получено посредством цепной варп-связи советом священных апостолов, проживающих на самой высокой вершине дымящейся луны с расплавленным ядром и бурлящими горячими источниками. Говорили, что теплая вода помогает сохранить молодость и что пар стимулирует умы апостолов, но святой луну делала странная геологическая архитектура: тут и там блестящие белые скалы возвышались вверх огромными арками и колоннами над тонким пленочным слоем пористой белоснежного камня.

После получения сообщения аудитор был отправлен немедленно. В здании совета всегда было несколько аудиторов, которых Совет отправлял для решения любых серьезных проблем, доносимых до Конклава и Совета.

Аудитор прибыл на своем корабле: гладком, трехконечном, с плавными изгибами и гладкими янтарными вставками. Смотритель, представитель Конклава и номинальный правитель города, ждал у основания посадочной площадки, которая возвышалась над водой огромной круглой плитой. Его тело было закутано в длинные серебряные одежды, а вокруг его плеч покоилась какая-то твердая клетка из кораллов,которая расходилась веером от его плеч и головы, как своего рода барочный кружевной воротник, который можно увидеть на старых картинах у какого-нибудь монарха.

Как и другие жители планеты, он стоял на двух ногах, а из-под мантии у него торчал длинный широкий хвост. У него были две руки с тремя перепончатыми пальцами и гладкая треугольная голова.

Когда аудитор вышел из корабля, стало очевидно, что он не являлся обитателем этой планеты.

Он был удивительно худым и очень маленьким, не выше колена своего встречающего. Чем-то он напоминал гаргулью, вероятно, большими ушами и сгорбленной осанкой, не предназначенной для ходьбы на большие расстояния. Его маленькое тельце было мохнатым и голубоватым. Его ступни были созданы больше для лазания по веткам или цепляния за них, чем для ходьбы, а его невероятно длинные и тонкие руки украшали целых семь пальцев. Четыре пальца были почти такой же длины, как его рост, и были соединены перепонками, как руки Смотрителя, хотя вместо плавания они использовались для полета. Остальные три пальца были короткими и выступали из того же места, что и первые четыре, но не были перепончатыми и в основном использовались для манипулирования предметами.

У него также имелся длинный и тонкий хвост, на конце которого находилась своеобразная веерная структура, которую можно было открывать и закрывать во время полета. Перепонки на этой веерной части были окрашены в градиент от фиолетового до ярко-синего цвета.

У него также был единственный глаз, большой и расположенный в центре лица, окрашенный в основном в желтый цвет. Это не способствовало хорошему восприятию глубины, но то, чего не хватало глазу, аудитор восполнял ушами.

Смотритель поклонился, когда аудитор сошел с трапа серией прыжков, тихо хлопая ушами при ходьбе.

— Ваше превосходительство, рад, что вы успешно добрались.

— Довольно формальностей, — аудитор махнул хвостом. — Мы достаточно знаем друг друга, обойдемся без них.

Жабры Смотрителя довольно зашевелились.

— Разумеется, Митцен, прошу за мной.

Митцен последовал за ним с некоторым трудом. Он бы полетел, но счел это дурным тоном. При посещении планеты в составе Конклава было принято перенимать традиции и поведение хозяев планеты, и он не собирался оскорблять своего старого друга.

— Расскажи мне, что случилось. Я прочитал сокращенную сводку в дороге, но хотелось бы услышать твою версию.

— Конечно. Объект был замечен в нашем небе вскоре после утренней молитвы, несколько рыбаков утверждали, что видели, как он пронесся по небу и упал в мелкий океан недалеко от топлового леса на востоке. Одна из рыбаков нырнула, чтобы осмотреть объект, и сразу же прибежала к нам с новостями. Мы немедленно доставили его в город для проверки.

Хвост Митцена дернулся, раскрываясь и закрываясь от волнения.

— Ясно. И что вы узнали об объекте за время его нахождения здесь?

— Ну, исходя из того, что мне рассказали мой третий муж и первая жена, это какой-то инопланетный скафандр или, по крайней мере, нечто похожее. Были некоторые споры о том, является структура органическим экзоскелетом или нет, но мы определили, что внешняя оболочка представляет собой какой-то металл, в основном из стального сплава. Мы также заметили странные руны на, как нам кажется, верхней части груди

Митцен инстинктивно навострил уши.

— Значит, у него знакомая анатомия?

Смотритель неуверенно поднял руками.

— Похоже на то, хотя мы можем ошибаться. Мы исследуем его на основе нашей собственной анатомии. Если мы правы, у него две руки, две ноги, нет хвоста и одна голова.

— Крылья или плавники?

— Не обнаружено.

— Интересно. Конечно, хотелось бы самому увидеть объект.

— Разумеется, осталось недалеко.

Смотритель провел Митцена через город, богатое место с красивой белой архитектурой и широкими органическими изгибами, пронизанными сотнями каналов. Вся доступная земля на этой планете состояла в основном из давно спящих вулканических островов. Долгое время этот мир был полностью водным, пока его первая луна не активировала горячие точки в коре планеты, в результате чего многочисленные вулканы поднялись на поверхность, словно раздражение на поврежденной коже

Когда орбита луны стабилизировалась, вулканическая активность в конечном итоге утихла, оставив после себя небольшое количество удобных островов, на которых впоследствии поселились местные обитатели.

Мимо них промчалась группа детей:

— Слава Шаншаре, — прокричали они Смотрителю и Митцену, прежде чем нырнуть в канал.

— Светом Шаншары, — ответили двое в унисон.

Они пересекли широкий арочный мост, преодолели стражников у двери в залы совета, прежде чем отправиться вниз, на подземный уровень. Стены были в основном стеклянными, и здесь, на окраине города, открывался шикарный вид на открытый океан, разноцветные рифы и косяки водной жизни, лениво снующие за окном.

Еще одна пара стражников расступилась, и двери открылись. Внутри их ждали две фигуры, в которых Митцен узнал первую жену и третьего мужа Смотрителя. Все трое ненадолго подошли друг к другу, взялись за руки и наклонились, чтобы коснуться носами, прежде чем отстраниться, но Митцен проигнорировал это проявление любви в пользу объекта в центре комнаты.

Четыре конечности, как и сообщалось, с металлическим внешним покрытием необычного оттенка зеленого и черного. Для Шаншары это были нечестивые цвета, и их нельзя было носить на территории Конклава. Однако, если существо было с другой планеты, оно, естественно, не могло этого знать. Конклаву был осведомлен о существовании других верований, хотя они просили посетителей соблюдать правила всякий раз, когда это возможно.

Митцен неуклюже пропрыгал к центру помещения, чтобы осмотреть существо.

Первая жена Смотрителя, кажется, О'хар, выступила вперед.

— Мы наблюдали за ним с момента его прибытия. Пока никакого движения не было. Возможно, он мертв?

Митцен учитывал такой вариант, но пока что не собирался исключать жизнь. Существо упало с неба, что было довольно хорошим аргументом в пользу смерти, но опять же, если это был какой-то костюм, возможно, у него были способы выжить, которые они еще не понимали.

Будучи аудитором, Митцен был обязан обладать знаниями в нескольких областях. Каждому аудитору были поручены те или иные знания, а Митцен был экспертом в области биологии, с особым уклоном в спекулятивную ксенобиологию, религию, политику и исполнительское искусство.

Он наклонился, чтобы рассмотреть существо. Длинные задние конечности, более короткие передние, пять пальцев на каждой передней. Очень маленькая голова по сравнению с остальным телом, которое было довольно громоздким. Хвоста нет, что объясняет плоские стопы. Митцен подпрыгнул ближе к голове. Зелено-черный металл здесь исчезал, уступая место своеобразному зеленому стеклу, хотя от него тоже исходил металлический блеск. Он продолжил осмотр, все больше восхищаясь, увлеченно изучая руны на груди.

— Что скажешь? — спросил смотритель, не в силах удержаться от любопытства.

Митцен отступил назад.

— Ну, существо явно какое-то наземное двуногое животное, — он поманил их крылом, призывая наклониться. Даже расставленные по комнате стражники сделали то же самое. — Плоские ступни и длинные задние ноги без хвоста предполагают безупречный баланс. Однако руки и кисти указывают на существо, которое, возможно, эволюционировало для лазания, — он указал на руку. — Все пять пальцев очень короткие, я думаю, что оно очень ловко ими оперирует. Вероятно, именно это подтолкнуло вид этого существа к разумности, его конечности идеально подходят для использования инструментов.

Он обошел существо, задумчиво разглядывая.

— Форма туловища  предполагает, что именно здесь находятся все жизненно важные органы, а лицевая панель наклонена вперед и не имеет широкой периферии. Чаще всего глаза, обращенные вперед, указывают на хищнический образ жизни.

Для него это не было сюрпризом. В Конклаве было несколько видов хищников, хотя их диета состояла в основном из насекомых и водных обитателей. Митцен продолжил анализ.

— Очевидно, оно разумно, но такая структура тела не дает очевидных преимуществ в силе, скорости, полете, плаванию или каких-либо других важных способностях, поэтому я могу только предположить, что оно продвинулось так далеко только благодаря своему интеллекту.

Смотритель кивнул, медленно приближаясь, чтобы получше рассмотреть костюм.

— И что будем делать?

— Мне нужна дополнительная охрана, инженер и врач, желательно тот, который специализируется на уходе за животными. Я хочу посмотреть, что находится внутри костюма.

— Но что, если оно не может дышать нашей атмосферой?

— Поэтому я приглашаю врача, сначала мы проверим атмосферу внутри.

Смотритель снова кивнул, и вскоре вокруг существа образовалась команда инженеров и охранников. Смотритель пригласил свою вторую жену, чтобы осмотреть броню, поскольку она была опытным инженером, и под руководством эксперта по биологии она провела первоначальный анализ.

— Аудитор, если то, что вы говорите, правда, то руки существа будут двигаться в первую очередь по такой дуге, соответственно, любые кнопки или рычаги разблокировки будут находиться, вероятно, рядом с головой, грудью или шеей.

Она осмотрелась и нашла то, что искала. Врачи медленно подступили, когда она подцепила один из своих перепончатых пальцев под защелку и стала манипулировать ею. Ей потребовалось несколько минут, чтобы понять, как устроен механизм. Она не возражала, наоборот, любой хороший рычаг, открывающий костюм, должен быть сложным. Не хотелось бы случайно зацепиться за что-то и раскрыть свой скафандр одним движением. В конце концов им потребовалось найти еще два маленьких рычажка, прежде чем шлем наконец с шипением открылся.

Все в помещении нервно переглянулись, когда она осторожно протянула руку, взялась за шлем…

И сняла его

По комнате пронесся ропот.

Митцен быстро обработал руку прозрачным стерилизующим гелем и наклонился, чтобы получше рассмотреть новые детали. Существо было частично покрыто шерстью, в основном сверху и немного по сторонам лица. Некоторые элементы выглядели знакомо, скорее всего, два глаза и рот. Его мех был слегка влажным, хотя существо не было похоже на то, что выделяет слизь.

Интересно.

Митцен взял инструмент у врача, который присел рядом с ним, и поднял одну из губ существа, обнажая ряд твердых белых наростов. Вероятно, зубы. У многих видов Конклава имелось нечто похожее, хотя  не такого цвета и конфигурации.

— Всеядное, — сказал врач.

Митцен махнул хвостом в знак согласия.

— Но живо ли оно?

К счастью, Митцену не пришлось отвечать на этот вопрос, поскольку в этот момент глаза существа медленно открылись. К шоку Митцена и ужасу остальных, правый глаз существа завращался со слышимым металлическим жужжанием, действуя явно независимо от второго органического глаза, который просто медленно покачивался в глазнице, явно с трудом осознавая происходящее.

— Да сразит меня апостол, — выругался Смотритель, которого тут же заткнули его третий муж и вторая жена.

— Еретик, — прошептал кто-то, прежде чем Митцен поднял руку.

— Нет-нет, нельзя требовать от инопланетянина соответствия нашим религиозным стандартами. Возможно, когда мы узнаем больше, все обойдется лишь вежливым объяснением. Давайте для начала не будем попробуем поговорить с новым гостем.

Словно в ответ существо застонало и перевернулось на бок. У него был необычайно глубокий голос. Митцену он напомнил рев одного из подземных животных с его родной планеты.

Группа потрясенно слушала, как костюм шипит и сгибаются суставы. Существо перевернулось примерно наполовину, прежде чем его органический глаз упал на них, и оно замерло. Митцен не мог определить, какое выражение появилось на лице инопланетянина. Страх, удивление, гнев? Но Митцен увидел, как взгляд гостя переместился на вооруженную охрану, а затем на группу, окружающую его. Разумную жизнь довольно легко распознать, и медленными, целенаправленными движениями существо просто легло обратно, попутно что-то прощелкав и прошипев.

Инопланетная речь.

Как занимательно.

Они не встречали новых рас почти семьсот лет.

***

Зеленый свет сменился красным, и именно это его разбудило.

НАРУШЕНИЕ ЦЕЛОСТНОСТИ КОСТЮМА.

Адам не хотел просыпаться и проигнорировал предупреждение.

Позже он сказал бы, что окончательно его разбудил запах, вроде как фруктовый, но в то же время какой-то… химический?

Он медленно открыл глаза.

Благодаря своему обширному опыту похищений и внезапных встреч с инопланетянами он не испугался странной белой органической архитектуры. Адам даже не удивился, когда его механический глаз отметил в помещении как минимум десять живых целей неизвестного происхождения. Только когда он приподнялся на локте и столкнулся лицом к лицу с пушистой одноглазой летучей мышью синего цвета, до него наконец дошло.

Адам поднял взгляд.

Оглядел оружие, послушал непонятные разговоры новых инопланетян, увидел, как они от удивления отступили, и принял волевое решение.

Он спокойно лег обратно.

— Везёт же мне на первые контакты.

===========================================

Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются. Перед вами - рассказ из огромного цикла «Око Эмпирей» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.

Ссылки на все рассказы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:

Оригинал рассказа

Тамблер

Ваттпад