Стивен Кинг "Волшебная Сказка" (Stephen King "Fairy Tale") любительский перевод. Глава 15-2

7

Я понял, что оставил поводок Радар в тележке. «М, думаю, я сперва должен забрать поводок моей собаки, сэр. Я не знаю, ладит ли она с кошками.»

«Всё будет в порядке,» сказал старик, «но, если у тебя есть еда, лучше забери её в дом. Если, конечно, хочешь найти её утром.»

Я вернулся и забрал дорин свёрток и свой рюкзак. Плюс поводок, на всякий случай. Владелец дома шагнул в сторону и слегка поклонился.

«Входи, Радар, но веди себя хорошо. Я на тебя рассчитываю»

Радар последовала за мной в уютную гостиную с тряпичным ковром на дощатом полу. Возле камина стояли два кресла. На подлокотнике одного из них лежала открытая книга. Ещё несколько книг стояло на полке поблизости. По другую сторону комнаты была узкая кухонька, похожая на корабельный камбуз. На столе был хлеб, сыр, холодная курятина и миска, я почти был в этом уверен, клюквенного желе. Ещё там стоял глиняный кувшин. Мой желудок громко забурчал.

Старик засмеялся. «Слышу-слышу. Есть старая поговорка – ‘молодой растущий организм надо кормить’. К ней надо добавить ‘часто’»

Хозяин накрыл на стол для двоих, а на полу возле одного из стульев стояла миска, из которой уже шумно лакала Радар.

«Вы знали, что я приду? Но откуда?»

«Ты знаешь имя, которое мы предпочитаем не произносить?»

Я кивнул. В сказках вроде той, в которую я попал, часто, бывало, имя, которое нельзя произносить, чтобы не пробудить зло.

«Он забрал у нас не всё. Видел, что моя племянница способна говорить с тобой, да?»

«Посредством лошади.»

«Фалада, да. Лия говорила и со мной, юный принц, хоть и редка. Когда она делала это, её мысли не всегда передавались ясно, и передача мыслей на расстоянии утомляла её даже сильнее чем передача голоса. Нам с тобой нужно многое обсудить, но сперва мы поедим. Угощайся.»

Он говорит о телепатии, подумал я. Должно быть, так оно и есть, потому что она точно не звонила ему по телефону и не писала СМСки.

«Почему вы зовёте меня юным принцем?»

Он пожал плечами.  Кошка подпрыгнул на его плече. «Форма фамильярного обращения, вот и всё. Очень старомодная. Возможно, однажды придёт настоящий принц, но судя по твоему голосу, это не ты. Ты очень молод.»

Он улыбнулся и повернулся к камбузу. Свет от пламени впервые осветил его лицо, но, думаю, уже заранее знал, что увижу – просто по тому, как он держал руку перед собой, когда ходил, чтобы нащупать препятствия. Он был слеп.

8

Когда он сел, кошка спрыгнул на пол. Её мех имел густой дымно-коричневый цвет. Кошка подошла к Радар, и я приготовился схватить её за ошейник, если она решит броситься на кошку. Она не сделала этого, просто опустила голову и понюхала кошачий нос. Затем улеглась. Кошка прошлась перед ней словно офицер, проверяющий солдат на параде (и нашла Радар неряшливой), затем грациозно ушла в гостиную. Так она прыгнула на кресло с книгой на подлокотнике и свернулась клубочком.

«Меня зовут Чарльз Рид. Чарли. Лия сказала вам об этом?»

«Нет, это так не работает. Это больше похоже на интуицию. Рад знакомству с тобой, принц Чарли.»

Теперь, когда его лицо было освещено, я увидел, что его глаза пропали так же, как рот Лии, только давно зажившие шрамы напоминали, что они когда-то были. «Моё имя Стивен Вудлейн. Когда-то у меня был титул – принц-регент, собственно говоря – но те дни минули. Если хочешь, зови меня Вуди, потому что мы живём возле леса, разве нет? Я и Котриона.»

«Это имя вашей кошки?»

«Да. А твою собаку зовут… Реймар? Что-то вроде этого, определённо. Не могу вспомнить.»

«Радар. Раньше она принадлежала мистеру Боудичу. Он умер.»

«Ах. Мне жаль слышать это.» Он выглядел печальным, но не удивлённым.

«Сэр, насколько хорошо вы его знали?»

«Вуди. Пожалуйста зови меня так. Мы с ним проводили вместе время. Надеюсь, и мы с тобой тоже будем, Чарли. Но сперва нам нужно поесть, ведь нынче ты, я думаю, проделал большой путь.»

«Можно задать один вопрос?»

Он широко улыбнулся, превратив своё лицо в реку морщин. «Если ты хочешь спросить сколько мне лет, я в самом деле не помню. Иногда мне кажется, что я уже был стар, когда мир только что был создан.»

«Я хотел спросить о другом. Я увидел книгу и удивился… как вы… ну, вы понимаете…»

«Как я читаю, если слеп? Увидишь. Кстати, тебе ножку или грудку?»

«Грудку, пожалуйста.»

Он начал накладывать еду и, должно быть, как следует привык делать это в темноте, потому что в его движениях не было нерешительности. Я встал и подошёл к его креслу. Котриона смотрела на меня своими зелёными глазами. Книга была старой, на обложке были изображены летучие мыши на фоне полной луны: «Тёмный ангел», автор Корнелл Вулрич. Раньше она могла стоять на одной из полок в спальне мистера Боудича. Но когда я открыл книгу, я не увидел там слов, только маленькие группы точек. Я положил её на место и вернулся к столу.

«Вы читаете шрифт брайля,» сказал я. И подумал, что язык книги должен был измениться тоже – текст должен быть переведённым. Насколько странными кажутся такие мысли?

«Да, читаю. Адриан принёс мне учебник и показал буквы. Усвоив их, я смог учиться дальше самостоятельно.  Время от времени он приносил мне другие книги с шрифтом брайля. Часть из них – причудливые истории, вроде той, что я читал, дожидаясь твоего прибытия. Опасные мужчины и попавшие в беду женщины в мире, сильно отличающимся от нашего.»

Он покачал головой и засмеялся, словно чтение художественной литературы было легкомысленным или даже безумным занятием. Его щёки порозовели от близости к огню, и я не увидел ни единого намёка на серый цвет. Он был целым, но на самом деле не был. Как и его племянница. У него не было глаз чтобы видеть, а у неё не было рта чтобы разговаривать, только рана, которую она раскрывала своим ногтем, чтобы принять ту скудную пищу, какую могла. К вопросу о женщинах в беде.

«Подойди. Сядь.»

Я подошёл к столу. Снаружи завыл волк, значит луна – луны – должны были появиться. Но мы были в безопасности в этом кирпичном доме. Если волк решит пробраться через камин, его шерстяной зад поджарится на огне.

«Весь этот мир кажется мне причудливым,» сказал я.

«Останься ты тут на долгое время – и твой собственным мир покажется тебе похожим на выдумку. А теперь ешь, Чарли.»

9

Еда была восхитительной. Я попросил добавку, затем ещё одну. Мне было стыдно за это, но позади был долгий день, и я тащил тележку восемнадцать или двадцать миль. Вуди ел мало, только ножку и немного клюквенного желе. Когда я это увидел, мне стало ещё более стыдно. Я вспомнил как мама привезла меня на ночёвку к Энди Чену, и моя мама сказала маме Энди, что я проглот (“hollow leg” – дословно «полая нога» - примечание переводчика) и съем всё только найдётся в доме, если мне это позволят. Я спросил Вуди, где он берёт припасы.

«Сифронт. Там живут те, кто до сих пор помнят, кто мы… или кем мы были… и оказывают уважение. Теперь туда пришла серая напасть. Люди покидают город. Наверняка ты встречал их по дороге.»

«Да, встречал,» сказал я и рассказал про Питеркина.

«Красный сверчок, говоришь? Есть легенды… но неважно. Рад, что ты его остановил. Может, ты и взаправду принц. Светлые волосы, голубые глаза?» Он поддразнивал меня.

«Неа. И глаза, и волосы коричневые.»

«Ну, значит не принц, и уж точно не принц.»

«Кто такой принц?»

«Ещё одна легенда. Наш мир – мир сказок и легенд, как и твой собственный. Что касается еды… Раньше я получал от жителей Сифронта больше яств, чем мог съесть, как правило, рыбы было больше, чем мяса. Как ты и мог бы ожидать от города с таким именем («Seafront» - «набережная, приморский бульвар» - примечание переводчика). Прошло много времени, прежде чем серая напасть пришла в эту часть мира – я не могу точно сказать сколько, потому что все дни слились в один единственный, когда всегда темно.» Он произнёс это без жалости к себе, просто констатировал факт. «Я считаю, что Сифронт так долго продержался, потому что расположен на узком полуострове, где постоянно дует ветер, но никто не знает точно. В прошлом году, Чарли, ты бы повстречал множество людей на Дороге короля. Теперь поток ослабевает.»

«Дорога короля? Вы так её зовёте?»

«Да, но после развилки она называется Дорога королевства. Если ты решишь свернуть на развилке влево, ты окажешь на Дороге Сифронт.»

«Куда они идут? Я имею ввиду, после дома Доры, фермы Лии и магазина, который держит брат Доры.»

Вуди выглядел удивлённым. «Он всё ещё держит магазин? Удивительно. Что же он продаёт, хотел бы я знать?»

«Не знаю. Я знаю только, что он даёт путникам новые башмаки взамен испорченных.»

Вуди радостно рассмеялся. «Дора и Джеймс! Опять за свои штучки! Ответ на твой вопрос – я не знаю, и уверен, что они тоже не знают. Они идут просто подальше. Дальше, дальше, дальше.»

Волки затихли были, но затем снова принялись выть. Вой звучал так, словно его издавали дюжины волков, и я был очень рад, что вовремя добрался до кирпичного домика Вуди. Радар заскулила. Я погладил её по голове. «Луны скоро скроются.»

«Согласно Адриану, в вашем невероятном мире только одна луна. Как говорил один из персонажей книги мистера Корнелла Вулрича, ‘Вас ограбили. ’ Хочешь кусочек кекса, Чарли? Боюсь, ты найдёшь его слегка чёрствым.»

«Кекс – было бы чудесно. Хотите, я его принесу?»

«Не надо. После всех лет, проведённых здесь – довольно уютное логово отшельника, как ты думаешь? – я изучил все свои пути очень хорошо.  Он на полке в кладовой. Сиди себе. Я вернусь через пару мгновений.»

Пока он ходил за кексом, я налил себе ещё лимонада из кувшина. Кажется, лимонад был ходовым напитком в Эмписе. Вуди принёс большой кусок кекса для меня, и тонкий ломтик для себя. Этот кекс заткнул за пояс тот, который мы ели в школьном кафе.  Не думаю, что он вообще был чёрствым, разве что немного жестковат по краям.

Волки внезапно замолкли, снова заставляя меня представить, что кто-то вытащил из розетки штепсель усилителя, работавшего до одиннадцати. Мне было очевидно, что никому в этом мире не будет понятна отсылка к «Спинномозговой пункции». Или к любому другому фильму.

«Думаю, облака вернулись,» сказал я. «Они же иногда рассеиваются, верно?»

Он медленно покачал головой. «Нет, с тех пор как он пришёл. Иногда идёт дождь, но никогда не бывает ясно.»

«Иисус,» сказал я.

«Ещё один принц,» ответил Вуди, снова с широкой улыбкой. «Мира, если верить библии со шрифтом брайля, которую принёс Адриан. Ты наелся досыта? Это означает-»

«Я знаю, что это означает, и уверен, что наелся.»

Он встал. «Тогда давай сядем у огня. Нам нужно поговорить.»

Я последовал за ним в маленькую гостиную. Радар последовала за нами. Вуди поискал рукой Котриону, нащупал её и взял на руки. Она лежала на его руках как меховой палантин, пока он не поставил её на пол. Там она высокомерно взглянула на мою собаку, презрительно взмахнула хвостом и удалилась. Радар лежала между двух стульев. Я поделился с ней курятиной, но она съела совсем немного. Теперь она глядела в огонь, словно разгадывая его секреты. Я думал спросить у Вуди, что он собирается делать с продовольствием, если Сифронт присоединился к эвакуации, но решил не спрашивать, Я боялся, что он ответит, что понятия не имеет.

«Хочу поблагодарить вас за пищу.»

Он отмахнулся.

«Тебе, наверное, интересно, чем я тут занимаюсь.»

«Совсем нет.» Он наклонился и погладил спину Радар. Затем он обратил шрамы, когда-то бывшие глазами, ко мне. «Твоя собака умирает, и не теряй время попусту, если намереваешься закончить то, для чего пришёл.»

10

Сытый до отвала, в безопасности за кирпичными стенами дома, волки пока молчали и камин согревал меня, так что я с расслабился. Чувствовал себя довольным. Но когда он сказал, что Радар умирает, я сел прямо. «Но обязательно. Она старая, у неё артрит бёдер, но она не…»

Я вспомнил как помощница ветеринара сказала, что будет удивлена, если Радар доживёт до Хеллоуина, и замолк.

«Я слеп, но мои остальные чувства работаю неплохо для старика.» Его голос был добрым, и именно это делало его пугающим. «На самом деле, мои уши стали чутче, чем когда-либо. У меня во дворце были лошади и собаки. Когда я были мальчиком и юношей, я всегда был с ними и любил их. Я хорошо знаю, как они звучат, когда они заканчивают свой век. Слушай! Закрой свои глаза и слушай!»

Я сделал как он сказал. Я слышал редкие трески в камине. Где-то тикали часы. Ветерок шелестел снаружи. И я слышал Радар: хрип на каждом вздохе, сипение на каждом выдохе.

«Ты пришёл чтобы поместить её на циферблат.»

«Да. И там есть золото. Маленькие золотые гранулы, примерно, как дробинки. Сейчас оно мне не нужно, но мистер Боудич сказал, что позже…»

«Забудь про золото… Просто добраться до циферблата… и использовать его… уже достаточно опасная миссия для такого принца как ты. Есть риск встретить Хану. Её не было во времена Боудича. Ты можешь найти путь за её спиной, если будешь аккуратен… и удачлив. В таком деле нельзя списывать удачу со счетов. Что касается золота…» Он покачал головой. «Это ещё более рискованно. Хорошо, что сейчас оно тебе не нужно.»

Хана. Я сохранил это имя на будущее. Мне было любопытно кое-что ещё.

«Почему вы в порядке? Я имею ввиду, кроме слепоты.» Мне бы хотелось забрать обратно эти слова сразу после того, как произнёс их. «Простите. Мне не следовало этого говорить.»

Он улыбнулся. «Не нужно извиняться. Если бы мне предлагали выбор между слепотой и серой напастью, я бы всякий раз выбирал слепоту. Я неплохо приспособился. Благодаря Адриану, у меня даже есть чтиво. Серая напасть — это медленная смерть. Становится всё труднее и труднее дышать. Лицо поглощается бесполезной плотью.  Тело закрывается.» Он поднял одну из рук и сложил её в кулак.

«Примерно так.»

«Это случится с Дорой?»

Он кивнул, но мог и не делать этого. Я задал детский вопрос.

«Как много у неё времени?».

Вуди покачал головой. «Нельзя сказать заранее. Напасть действует медленно, и у всех по-разному, но она неостановима. В этом её ужас.»

«А если ей уйти? Туда, куда иду все остальные?»

«Не думаю, что Дара уйдёт, и не думаю, что это имеет значение. Когда серая напасть приходит, от неё не убежать. Как от изнуряющей болезни. Это же она убила Адриана?»

Я решил, что он говорит про рак. «Нет, у него был сердечный приступ.»

«А. Немного боли – и конец. Лучше, чем серая напасть. Что касается твоего вопроса, давным-давно… Адриан сказал, что так начинаются многие сказки его мира.»

«Да. Так и есть. И вещи, которые я вижу здесь, похожи на эти сказки.»

«Я уверен, как и вещи там, откуда ты пришёл. Это всё сказки, принц Чарли.»

Волки начали выть.  Вуди взял свою книгу брайля, закрыл её и положил на маленький столик сбоку от кресла. Мне было интересно, как он найдёт место, на котором остановился. Котриона вернулась, запрыгнула ему на колени, и замурлыкала.

«Давным-давно, в стране Эмпис, в городе Лилимар, в который ты направляешься, была королевская семья с тысячелетней историей. Большинство из них – не все, но большинство – правили мудро и хорошо. Но когда настали ужасные времена, почти все члены семьи были убиты. Растерзаны.»

«Лия кое-что мне рассказала. Ну, вы знаете, через Фаладу. Она сказала, что её отец и мать мертвы. Они были королём и королевой, верно? Потому что она сказал, что была принцессой. Самой младшей из всех.»

Он улыбнулся. «Да, именно. Самой младшей из них всех. Она сказала, что её сёстры были убиты?»

«Да.»

«А что насчёт братьев?»

«Они тоже были убиты.»

Он вздохнул, погладил кошку и посмотрел в огонь. Я уверен, что он мог чувствовать тепло, и мне было интересно, видит ли он огонь хоть немного – как когда вы смотрите на солнце, закрыв глаза и видите подсвеченную красноту крови. Он открыл рот, чтобы сказать что-то, затем закрыл снова и слегка потряс головой. Волки звучали совсем близко… затем замолчали. То, что это произошло одновременно, было жутким.

«Это была чистка. Ты знаешь, что это значит?»

«Да.»

«Но немногие из нас выжили. Мы сбежали из города, а Хана не могла его покинуть, потому что была изгнанницей из собственной страны, далеко на севере. Тех, кто выбрался через главные ворота, было восемь. Нас могло бы быть девять, но мой племянник Алоиз…» Вуди снова потряс головой. «Восьмеро из нас избежали смерти в городе, и наша кровь защитила нас от серой напасти, но другое проклятие следовало за нами. Угадаешь какое?»

Я мог. «Каждый из вас лишился одного из чувств?»

«Да. Лия может есть, но её больно это делать – ты сам видел.»

Я кивнул, хоть он и не мог это увидеть.

«Она почти не чувствует вкуса того, что ест, и, как ты видел, она не может говорить кроме как через Фаладу. Она убеждена, что это одурачит его, если он услышит. Не знаю. Может, она и права. А может, он слышит и его это забавляет.»

«Когда вы говорит он…» я остановился на этом.

Вуди схватил меня за футболку и потащил. Я придвинулся к нему. Он прошептал мне прямо в ухо. Я ожидал имя «Гогмагог», но он сказал не это. Он сказал: «Убийца летунов.»

11

«Он мог бы послать к нам убийц, но он не делает этого. Он позволяет нам жить, тем, кто остался, и жизнь — это достаточное наказание. А Алоиз, как я говорил, так и не покинул город. Эллен, Уорнер и Грета покончили с собой. Я уверен, что Йоланди всё ещё жива, но страдает безумием. Как и я, она слепа, живёт подаянием незнакомцев. Когда она приходила, я кормил её и соглашался с тарабарщиной, которую она несла. Это и племянницы, и племянники и двоюродные, понимаешь – близкие родственники. Ты следишь за ходом мысли?»

«Да.» я следил, более или менее.

«Бёртон стал отшельником, живущим в глубине леса и постоянно молящимся за освобождение, сложив вместе руки, которых он не осязает. Он не чувствует ран пока не увидит кровь. Он ест, но не чувствует, полон его живот или пуст.»

«Боже,» сказал я. Я думал, что ослепнуть хуже всего, но это было не так.

«Волки оставили Бёртона в покое. Хотя бы они. Прошло два года с тех пор, как он приходил сюда. Может, он тоже мёртв. Мой маленький отряд покидал город в фургоне кузнеца, я, тогда ещё не ослепший, стоял во весь рост и погонял кнутом шестёрку лошадей, обезумевших от страха. Со мной была кузина Клаудия, племянник Алоиз и племянница Лия.  Мы летели как ветер, Чарли, обшитые железом колёса фургона высекали искры из булыжников и подскочили в воздух на десять футов на вершине моста Рампа. Я думал, что фургон перевернётся или развалится на части, но он был прочным и уцелел. Мы слышали, как сзади нас ревела Хана, ревела как буря, приближаясь. Я до сих пор слышу этот рёв. Я хлестал лошадей, и она скакали, словно за ни ними гнался ад… так оно и было. Алоиз оглянулся прямо перед тем, как мы достигли ворот, и Хана смахнула его голову с плеч. Я не видел этого, моё внимание было сосредоточено на том, что впереди, но Клаудия видела. Лия не видела, слава богу.  Она была завёрнута в одеяло. Следующий взмах ханиной руки оторвал заднюю часть фургона. Я чувствовала запах её дыхания, и чувствую его до сих пор. Гнилая рыба, мясо и вонь её пота. Мы добрались до ворот вовремя. Она ревела, когда увидела, что мы спаслись от неё. Ненависть и разочарование звучали в том звуке! Да, и я это я тоже слышу до сих пор.»

Он остановился и шлёпнул себя по рту. Его рука тряслась, когда он это сделал. Раньше я не видел ПТСР нигде кроме фильмов вроде «Повелитель бури», но тогда я увидел именно его. Я не знал, насколько давно всё это произошло, но ужас всё ещё был с ним, и всё ещё свежий. Я не хотел заставлять его вспоминать и говорить о произошедшем, но я должен был знать, во что ввязался.

«Чарли, если зайдёшь в кладовку, ты найдёшь бутыль черничного вина в холодном буфете. Я бы выпил маленький стаканчик, если ты не против. Если хочешь, налей и себе.»

Я нашёл бутыль и налил из неё в стакан. Запах ферментированной черники был достаточно силён чтобы отбить у меня всякое желание налить себе стакан, даже без здоровой осторожности к алкоголю на примере моего отца, так что я налил себе ещё лимонада вместо вина.

Вуди двумя большими глотками выпил большую часть того, что было в стакане, и вздохнул. «Так-то лучше. Эти воспоминания печальны и болезненны. Уже поздно, а ты наверняка устал, так что время поговорить о том, что тебе делать чтобы спасти своего друга. Если ты по-прежнему готов двигаться дальше.»

«Да, я готов.»

«Ты готов рискнуть жизнью и рассудком ради своей собаки?»

«Она – всё что у меня осталось от мистера Боудича.» Я поколебался, затем договорил: «И я её люблю.»

«Очень хорошо. Я понимаю, что такое любить. Вот что ты должен сделать. Слушай внимательно. За следующий день ты дойдёшь до дома моей кузины Клаудии. Если не будешь мешкать, успеешь. Когда ты туда придёшь…»

Я слушал внимательно. Словно от этого зависела моя жизнь. Волчий вой за стенами дома вполне убедительно свидетельствовал в пользу этого.

12

Туалет Вуди был снаружи, присоединённый к спальне коротким проходом из досок. Пока я шёл по этому проходу, держа в руке фонарь (старомодный, не марки Колмен), что-то ударило в стену с громким стуком. Думаю, что-то голодное. Я почистил зубы и использовал сантехнику. Я надеялся, что Радар удержит влагу в себе до утра, потому что не было никакой возможности выгулять её раньше.

Здесь мне не пришлось спать у огня, потому что в доме была вторая спальня. Маленькая кровать была накрыта узорчатым покрывалом с вышитыми на нём бабочками, которое наверняка было сработано Дорой, а стены покрывала розовая краска. Вуди сказал, что спальней время от времени пользовались Лия и Клаудия, Лия не ночевала тут уже много лет.

«Вот какими они были,» сказал он. Он осторожно нащупал и поднял с полки небольшой овальный рисунок в позолоченной рамке. Я увидел девочку-подростка и молодую женщину. Обе были красивы. Они стояли в обнимку перед фонтаном. На них были симпатичные платья, а на волосах красовались кусочки шёлка. Рот Лии улыбался. И да, обе они выглядели очень царственно.

Я указал на девочку. «Это была Лия? До того, как…»

«Да.» Вуди так же осторожно поставил рисунок на место. «Перед тем, что случилась с нами вскоре после того, как мы покинули город. Акт чистой, злобной мести. Они были красивыми, правда?»

«Да.» Я всё ещё смотрел на младшую девушку и думал, что проклятие Лии было вдвое ужаснее слепоты Вуди.

«Чья это была месть?»

Он покачал головой. «Не хочу говорить об этом. Только бы я смог снова увидеть рисунок. Но надежды, как и красота – напрасны. Добрых снов, Чарли. Тебе придётся рано отправиться в путь чтобы успеть добраться до дома Клаудии до завтрашнего заката. Она расскажет тебе больше. И если ты проснёшься ночью – или твоя собака проснётся – не выходи на улице. Ни в коем случае.»

«Я это хорошо понял.»

«Хорошо. Я очень рад знакомству с тобой, юный принц. Как говорится, друг Адриана – мой друг.»

Он вышел, двигаясь уверенно, но держа перед собой руку, что, очевидно, стало его второй натурой за годы, проведённые во тьме. («привычка – вторая натура», пословица – примечание переводчика) Интересно, сколько лет. Сколько времени прошло с восстания Гогмагога и чистки, покосившей его семью? Кто или что такое Убийца летунов? Сколько прошло времени с тех пор, как Лия была девочкой с улыбающимся ртом, принимающей еду как должное? Были ли годы здесь такой же длины как в моём мире?

Стивен Вудлейн, Вуди… прямо как ковбой из Истории игрушек. Возможно, это было простым совпадением, но не думаю, что совпадением были волки и кирпичный дом. И потом, тут было место, которое он назвал мост Рампа. Моя мать погибла на мосту через Литл Рампл, а Румпельштильцкин был похож на парня, который мог меня прикончить. Мог ли я считать все эти вещи совпадениями?

Радар спала возле моей кровати, и, с тех пор как Вуди привлёк моё внимание к хрипам и сипам в её дыхании, я не мог перестать их слышать. Я думал, что эти звуки и отдельные завывания волков не дадут мне уснуть. Но я проделал долгий путь, да ещё и тащил за собой тележку. Я скоро уснул, мне не снились сны, и я не просыпался до самого раннего утра, когда Вуди потряс меня за плечо.

«Проснись, Чарли. Я приготовил нам завтрак, и тебе пора в путь сразу после того, как ты поешь.»

13

На столе стояла миска с омлетом и миска с горой дымящихся сосисок. Вуди съел немного, Радар съела немного, а об остальной еде позаботился я.

«Я положил твои пожитки в дорину тележку и добавил кое-что, что ты должен будешь показать моей кузине, когда доберёшься до её дома. Чтобы она знала, что ты пришёл от меня.»

«Думаю, она не склонна к интуиции, а?»

Он улыбнулся. «Она склонна, и я сделал всё что мог в этом направлении, но я не настолько мудр, чтобы полагаться на такой вид связи. Эта вещь – то, что ты можешь захотеть позже, если твоя миссия завершится успехом, и ты сможешь вернуться в свой собственный сказочный мир.»

«Что же это?»

«Загляни в свой заплечный мешок и увидишь.» Он улыбнулся, дотянулся до меня и взял за плечи. «Может, ты и не принц, Чарли, но ты смелый мальчик.»

«Когда-нибудь придёт мой принц», наполовину пропел я. (песня Сесилии Дейл «Someday My Prince Will Come» из диснеевского мультфильма– примечание переводчика)

Он улыбнулся; морщины на его лице шевельнулись. «Адриан знал эту самую песню. Он сказал, что эта песня из движущейся картины, рассказывающей сказку.»

«Белоснежка и семь гномов.»

Вуди кивнул. «А ещё он говорил, что оригинальная история намного мрачнее.»

Как и все они, подумал я.

«Спасибо вам за всё. Позаботьтесь о себе. И о Котрионе.»

«Мы позаботимся друг о друге. Ты запомнил то, что я тебе сказал?»

«Думаю, да.»

«Что самое важное?»

«Следовать знакам мистера Боудича, вести себя тихо, и покинуть город до наступления темноты. Из-за ночных солдат.»

«Помнишь, что я тебе о них сказал, Чарли? Надеюсь, что да – иначе у тебя будет соблазн остаться на слишком долгое время, если ты сразу не найдёшь циферблат.»

«Ты сказал мне, что Хана великанша, и что ночные солдаты – нежить.»

«Да, но веришь ли ты в это?»

Я подумала о больших тараканах и кроликах. Я подумал о красном сверчке размером почти с Котриону. Я подумал о Доре с её исчезающим лицом и о Лие с шрамом вместо рта.

«Да,» сказал я. «Я верю всему этому.»

«Хорошо. Не забудь показать Клаудии то, что я положил в твой рюкзак.»

Я усадил Радар в тележку и раскрыл рюкзак. Вверху лежал позолоченный кулак, мягко сияющий в лучах облачного дня. Я посмотрел на дверь кирпичного дома и увидел, что ручки больше нет. Я взял её в руку и удивился её весу.

«Боже мой, Вуди! Она из чистого золота?»

«Это оно. В случае если ты почувствуешь соблазн пройти за циферблат в сокровищницу, помни, что у тебя есть эта штуковина, которую ты сможешь добавить к тому, что Адриан собрал во дворце в свой последний визит. Прощай, принц Чарли. Надеюсь, тебе не придётся прибегать к оружию Адриана, но, если всё же придётся – не колеблись.»

Книжная лига

22.3K постов78.4K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.