В последнее время часто слышу о Куниславах. До конца не разобрался, это мемы или общество дальше развивается деградирует.
Блин, Славик - он и есть Славик, ну или Славян. Зачем так изголяться с этими вяче, вече, пече, мече...
Ну вот я Анна, кроме Ганна, других вариантов не было, блин. Свидетельство о рождении советское, там на русском все. А в паспорте украинский вариант Ганна, без выбора
Как сейчас, не знаю. Мои ровесницы Елены по-украински были Олэны (в укр пишется э как е русское). А имя Алёна должно тогда было писаться как Альона. Но среди знакомых не было людей с таким именем. Я сама "жертва" ) Анна, на украинском Ганна, бесило всегда
это так же как моя одноклассница Федорова, которая на самом деле Фёдорова
Мою сестру одна очень умная работница роддома записала Викой. Так и живёт 37 лет как Вика Викторовна.
Любое сокращение может быть вписано в паспорт как имя. Саша, например. Гарик. Во многих странах имена такие. И у нас можно, если тётке в ЗАГСе прописать оплеуху.
Щас любое имя может быть полным
Называй как хош
Вон нигерши в США называют дочек шоб звучало и шипело - Такиша, Таниша, Триша, Саша
Они и понятия не имеют что за саша им просто звук нравится и выразительность для английского языка
.... и она была черной?
Забавно что имена эти не имеют никакого происхождения и нихера не значат
У меня есть знакомый немец по имение Алёша, так в паспорте и написано. А ваша Таня похоже пила
китайцев с подобным звучанием через "и" записывают, но не уверена что эта информация спасет ваш юмор
Договорились когда-то с бывшей.
Детей назвать в честь предков.
Старшую назвали в честь моей бабушки (RIP) - Елена.
Младшую назвали в честь её бабушки (RIP) - Полина.
Угадайте - как звали бабушку бывшей?
(Пелагея, но все сокращали до Поля).
ну у меня больше знакомых официальных Лин, чем Галин, так что стремление к нулю маловероятно
Так то ганная это анна
Вообще традиция в украине переводить имена на украинский лад умиляла
У нас в регионе есть село «еленовка» который на украинском дорожном знаке был «оленiвка»
Все бы ничего но есть и «оленевка» тока находится она в другом противоположном конце через 300 км
В паспортах олена- вместо елена
Петро - вместо петр
Олександр - вместо Александр
Тока так переводили, причем считалось типа норма
Еще с фамилиями много приколов есть, как переводили в СССР на русский а потом назад на украинский и менялась фамилия у многих
Кстати неметские фамилии или еврейские в союзе не переводили
Практика с русского на мову переводить фамилии это именно постсоветское ноу-хау в котором украина впереди
У меня на Украине была одноклассница, которую звали Анна. В ЗАГСе, видимо, такого имени не знали, она была записана во всех документах как Ґанна. Она с нетерпением ждала 16 лет, чтобы при получении паспорта убрать лишнюю букву из имени.
Там это в порядке вещей было
У нас одно время поселок красногвардейск - знак дорожный висел - червоноармийськ
Это не шутка. Но провисел не долго, дело было году в 99 примерно. Спохватились
Специфический юмор
32.9K постов53.3K подписчиков
Правила сообщества
Запрещены посты созданные с одной и единственной (!) целью - накруткой и перегоном пользователей на сторонние ресурсы.
В остальном - живите активной жизнью на Пикабу, делитесь гениальными, остроумными шутками, и будьте печеньками!)