Почему английский и русский родственные языки, а китайский и японский нет?

В коментах многие интересовались этой темой, и я решила ответить на некоторые вопросы.
Вообще понятие родства языков вызывает споры даже у ученых лингвистов. Поэтому иногда ответов меньше, чем вопросов. И это нормально.
для ЛЛ: русский и английский относятся к индоевропейской языковой семье (в этой семье и многие другие знакомые нам языки - немецкий, французский, польский, скандинавские языки). Поэтому да, они дальние, но родственники. Японский и китайский такими близкими отношениями похвастать не могут, поэтому друг для друга они никто.
Некоторым непонятно, как диалекты китайского могут быть одним языком, если носители могут совершенно не понимать друг друга, но в тоже время корейский язык, в котором 70% лексики занимают китаизмы, может быть не родственным китайскому СОВСЕМ. То есть они ни то чтобы не братья двоюродные, они даже не троюродные тетки братьев тещи внука бывшей жены.
Тогда как определяют родство языков, если даже 70% общей лексики не говорит о родстве? Говоря простым языком, есть специальные способы, которые позволяют говорить о родстве языков, которые докажут, что сходство языков обусловлено именно их общим происхождением (а не случайностью или контактным влиянием, как было у китайского и корейского).

Прикол в том, что сходство звучания ничего не доказывает — родственные слова могут со временем измениться до неузнаваемости, но не меняется то, как именно они меняются. Если, например, будет замечен подозрительный факт, что все слова, которые начинаются на шт в одном языке, начинаются на ст в другом это может говорить о родстве, но в тоже время он его не доказывает. Лингвистика это не та наука, где можно быть уверенным на 100%.
Во многом для определения родства необходимо брать не данные современных языков, а данные древних или даже праязыков: в них фонетические соответствия более заметны, а сходство более очевидно. Но это уже сравнительно-исторический метод.
Ну а что касается диалектов китайского, то я всё-таки считаю, что это именно диалекты, а не отдельные языки. Я не ученый лингвист, а просто учитель стандартного китайского, но даже я могу заметить сходства в грамматике, которые иногда на столько похожи, что не будь различий в произношении, это был бы один и тот же язык. Кстати китайскому правительству тоже больше симпатизирует диалектная теория, а не теория о том, что это разные языки. Не сложно догадаться почему.

Лига образования

4.5K постов21.9K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)