Ответ на пост «10 фраз, которые не нужно переводить буквально (часть 2)»
I feel bad myself - я плохо себя чувствую
Fire in the hole - огонь в дыре
Roger that - роджируй вон то
Get him - давайте получим его
Got it - получи это
Chill out - чили наружу
Fucked up - выебан сверху
Class-a clusterfuck - первоклассный кластер ебли
Fuck off - поебушки выключены
Pull yourself together - собери себя
Do you copy - ты копируешь?
Under the weather - под погодой
You talk the talk, do you walk the walk - ты говоришь говорение ты ходишь хождение?
That’s not my cup of tea - это не моя чашка чаяHe passed away - он прошел прочь
Suit yourself - облачи себя в костюм
Get the fuck out of here - получи свою еблю и вынеси отсюда