Остров осьминога (глава 9 из 15)

Глава 9. Переговоры

Как и в тот раз, Мигель не заметил момента, когда он вдруг резко очутился на свалке. Это произошло мгновенно, раз — и полная смена картины. Только что был лес, луг, пыльная дорога, река и бармен где-то позади, а теперь горы мусора, бетонная полоса и позади изгои. По ощущениям Бароссо, он вернулся в тот же момент, из которого и попал на Великий Перекресток. «Что мы еще не знаем об этом мире?» — подумалось Мигелю. Он просто знал, что побывал в другом месте. А точнее, в другом мире с другими законами. Как такое могло быть, он не понимал, и решил, что не будет ломать себе голову. Ему дали небольшую, но такую нужную передышку, но теперь пора приниматься за дело. То, что он задумал, потребует от него серьезного напряжения всех сил. А чтобы выжить, придется сделать и больше того. Для начала нужно было пообщаться с доктором Свампом, и Бароссо отправился в больницу.

Мигель рассказал доктору Свампу всё, что касается изгоев. И, конечно, умолчал про Великий Перекресток, про бармена, про Сицилию и Торга. Также ушел от прямого вопроса, откуда его одежда такая чистая и выглаженная. Свамп хмыкнул, но расспрашивать и давить не стал.

— Что думаешь по поводу предложения изгоев? — спросил Бароссо у доктора.

— А что тут думать? На мой взгляд, стоит попробовать, мне даже самому интересно, получится или нет вживить и вырастить джимодули. Для меня, как для ученого и врача, это достаточно любопытная задача. Многие мои бывшие коллеги многое бы отдали за возможность поработать и поучаствовать в таком проекте. И как нам только раньше не пришло это в голову? А в целом ситуация интересная. Как, ты сказал, его зовут? Аль-Насир?

— Да. А ты не думаешь, что это для нас опасно? Я имею в виду, для людей.

— Возможно, — ответил Свамп. — Но пока прямой угрозы я не вижу. Она скорее предполагаемая и в отдаленном будущем. На самом деле то, что ты мне рассказал, меня успокоило. У них множество своих проблем, и разбираться они будут в первую очередь с ними. До нас им нет никакого дела. Я, конечно, не отбрасываю возможность нападения с их стороны. Но мне кажется это маловероятным. Похоже, они настроены скорее созидательно, чем разрушительно. Да и просят они инструмент, а не оружие.

— А если они с помощью этого инструмента будут создавать оружие?

— Как? И какое? Колюще-режущее? Возможно, но для этого инструмент не нужен. Возьми любой металлический прут и терпеливо заточи его об бетон. Вот тебе и готовый меч. Это небольшая проблема, и решается за несколько часов. А огнестрельное они создать не смогут. На острове нет условий, а у них нет знаний. Так что этого я не боюсь.

— Мне кажется, ты стал недооценивать опасность, исходящую от изгоев, — ответил Мигель. — Аль-Насир очень опасен. Он хитер, умен и жесток. Сейчас он наладит сотрудничество, а в дальнейшем начнет захватывать власть на острове. Не сразу, а постепенно. Скорее всего, никто этого даже и не заметит, до того момента, когда станет слишком поздно. Скажи, а изгои живут дольше людей?

— Почему ты вдруг спросил?

— Аль-Насир показался мне достаточно взрослым, но при этом его тело способно двигаться, как будто он совсем молод. Он кажется мне очень гибким, сильным и смертельно опасным.

— У изгоев жизнь зависит от того, какие гены стали доминирующими. Например, если кошачьи гены доминируют, то изгой проживет меньше. Если доминирующими окажутся человеческие гены, то дольше. А если гены черепахи, то еще дольше, чем обычный человек. Иногда что-то случается, я точно не знаю, что, но, думаю, и никто не знает. Происходит какой-то сбой, и изгои могут жить или очень короткую жизнь, или очень длинную. Такое случалось редко, но случалось. Буквально несколько раз за всю мою практику, но совсем исключать это не стоит.

— Я понял. Ты поможешь мне организовать встречу с администрацией. Я так понимаю, мне с ними нужно обсуждать предложение Аль-Насира?

— С ними, и только с ними. У меня тоже к тебе будет просьба.

— Какая?

Свамп улыбнулся своей обычной улыбкой.

— А ты еще не понял? Я тут пятнадцать минут распинался, насколько это интересная задача — вживить джимодуль в изгоя. Я хочу в этом участвовать. Тем более, у меня есть преимущество. Изгои меня немного знают, так как иногда я их лечил. Редко и, как правило, после «чисток», но все-таки.

— Хорошо. Я попробую поставить такое условие. Ты мне расскажешь немного про администрацию. Кто они такие? Кто у них главный? В общем, всё, что мне может пригодиться.

— Конечно, расскажу.

***

Мигель вышел с острова Банд и, пройдя мимо дома прокаженных, про которых он так ничего и не знал, не стал сворачивать в квартал бедняков. Его путь лежал в другом направлении, он шел прямо. Справа от него остался и квартал бедняков, и центральная площадь, а слева было только море. Спереди он увидел одно огромное здание, слева от которого виднелся раскинувшийся сад. Перед зданием стояло несколько человек и лениво переговаривалось друг с другом.

Как и предупреждал Мигеля Свамп, его остановили.

— Кто такой и куда идешь? — спросил один из охранников.

— Я к администратору Корвусу, — ответил Бароссо, откровенно рассматривая охранников.

Всего их было пятеро. Все, как на подбор, высокие и широкоплечие. С мощными бычьими шеями и не менее мощными руками. Каждый из них был вооружен, и у одного даже виднелся пистолет в кобуре на поясе. Он, видимо, был самым главным, поэтому Мигель стал смотреть только на него.

— А с чего ты взял, что тебя там ждут? — и спрашивающий толкнул в плечо Мигеля, который, заметив это движение, расслабился и просто пропустил всю энергию толчка, после вернув плечо в исходное положение. — Нас о тебе не предупреждали! Иди отсюда, пока кости целы! — он многозначительно помахал огромной тяжелой трубой перед носом Бароссо.

— А тебя и не должны были предупреждать, — в разговор вмешался тот, кого Мигель принял за главного и не ошибся. — Ты видишь красный крест? Когда черные тебя порежут, как думаешь, кто будет твою жизнь спасать? Именно они и будут, и он тебе этот тычок в плечо вспомнит, и трубу, которой ты машешь почем зря. И тогда, если выживешь, то останешься инвалидом, — он медленно подходил к охраннику, который всё еще смотрел на Мигеля, сзади.

Охранник хотел что-то ответить и уже начал поворачивать голову к своему начальнику, но получил резкий, короткий и жесткий удар по почкам.

— Ты кем себя возомнил, падла? — прошипел, склонившись над упавшим на землю охранником, его начальник. — Я тебе за красные кресты все кишки выпущу, а потом остатки отдам изгоям, чтобы они тебя сожрали. Ты забыл, сколько раз они нас спасали поначалу? Последние мозги отбили?

После начальник выпрямился и посмотрел Мигелю в глаза. Эта картина совсем не удивила Бароссо. В своем прошлом он часто поддерживал дисциплину в своем подразделении подобными методами и не видел в этом ничего плохого, а, наоборот, только пользу. В большинстве своем такие люди понимали только силу, и ее им периодически приходилось демонстрировать. Иначе они очень быстро забывали порядок вещей.

— Меня зовут Макар, — протянул руку Мигелю начальник охраны. После того как Бароссо ее пожал, он сказал, чтобы тот шел за ним.

Они вошли через большие, тяжелые двустворчатые двери. А дальше начались бесконечные темные коридоры и лестницы. Постоянно мимо проходили какие-то люди с необычной нашивкой в виде золотой галочки. Такая же была и у его провожающего на спине. Видимо, так люди администрации отличали себя от других. Они несли что-то в руках: различные ящики, свертки, тюки. За открытыми дверями находились склады, заваленные различными вещами, которые Мигель видел только мельком. Но он успел заметить несколько знакомых ему вещей. Робы, пищевые пайки, какие-то механизмы, инструменты, различная кухонная утварь. Различного добра было навалом и, конечно, Мигеля посетила мысль: почему именно они распоряжаются всеми этими благами? Но ему пока недосуг было в этом разбираться, и задавать вопросы начальнику охраны значило навлечь на себя лишние подозрения. Вполне может случиться так, что он и не выйдет отсюда после таких вопросов.

Через пятнадцать минут, по внутренним часам Бароссо, они поднялись по очередной лестнице и через небольшую дверь вошли в хорошо освещенное и просторное помещение. За столом сидели семь человек и о чем-то спорили. Как только Макар с Мигелем были замечены, разговор сразу стих.

— Вот теперь мы все и выясним, — сказал уже почти полностью седой худой человек, сидящий во главе стола, которого про себя Бароссо стал называть стариком. — И нам не надо будет придумывать истории, одна фантастичнее другой. Проходит, молодой человек, — последняя фраза была адресована Мигелю.

Перед Бароссо какой-то человек поставил стул и ушел, закрыв за собой дверь. В комнате осталось восемь человек. А, нет, девять. Последнего Мигель заметил не сразу. Он сидел в темном углу на стуле и спокойно рассматривал Бароссо. На первый взгляд, он ничем не отличался от остальных. Среднего роста, немного худощавого телосложения, немного видимых имплантатов. Но что-то в нем заставило Мигеля присмотреться к нему гораздо пристальнее. И Бароссо понял, что перед ним уже не совсем человек. Скорее, робот или киборг. Имплантатов в нем было больше, чем оставшихся живых человеческих органов. Просто все они были спрятаны под кожей. Кто он такой и что он здесь делает?

— Я смотрю, тебе понравился Маркус? — Мигель даже не удивился, когда к нему обратился старик. — Не обращай на него внимания, это наша охрана. И пока ты здесь, и твоя тоже. Более сильного, быстрого и надежного защитника на острове нет. Может, начнем? — последнюю фразу старик уже адресовал всем остальным.

Мигелю было слегка неуютно. У него создавалось ощущение, что его за что-то судят, а он не понимает, за что. К этому располагала и обстановка, и принцип построения беседы. Он сидел на стуле, а на некотором отдалении от него стоял стол, за которым сидели те, кто назвал себя администрацией. Тот, что сидел с самого левого края, встал и представился.

— Меня зовут администратор Корвус. Именно со мной вы договаривались о встрече. Но так как вопрос очень важный, я решил, что лучше сразу собрать весь совет. Такое решение я всё равно не смогу принять один. Поэтому мы с удовольствием все тебя выслушаем. А сначала я всех представлю. Меня ты уже знаешь, а дальше по порядку. Тарил, Мирон, Герод, Амалия, Саша и Дират. Председатель нашего совета — Герод, — старик кивнул Мигелю, говоря, что это про него. — Если я всё правильно понял, то у тебя сообщение для нас от изгоев. Рассказывай всё с самого начала: как ты к ним попал, почему они тебя пустили на свою территорию и что они хотят.

Бароссо рассказал всё, что знал. Конечно, умолчав о Великом Перекрестке. Вряд ли когда-нибудь он кому-то это расскажет. Мигель рассказал всё с самого начала, с того момента, как попал на остров Осьминога. Он рассказал, как избежал «чистки», как познакомился с доктором, как получил от него задание, как познакомился с изгоями и стал их опрашивать, как они его пригласили. Его почти не перебивали — всего несколько уточняющих вопросов, заданных очень аккуратно. Так что Мигель как будто просто продолжал рассказывать. Когда рассказ был закончен, старик спросил:

— Мигель, что ты сам думаешь об этой ситуации? Как ты считаешь, стоит нам пробовать сотрудничать с изгоями, или же, может, нам, наоборот, стоит объявить войну и уничтожить их?

— Я не думаю, что нам нужна полномасштабная война, но и не думаю, что нужно с ними сотрудничать. Мое мнение — что они представляют для нас угрозу. Со временем они станут доминировать на этом острове, а впоследствии и полностью захватят власть над всей территорией. Если бы они умели быстро размножаться, то через одно-два поколения нас бы просто уничтожили. Но так как они так не умеют, то время есть. Решать, конечно, вам, но я считаю, что они — угроза, и ее требуется аккуратно и с минимальными потерями устранить.

— У тебя есть какой-то план? — Герод хитро посмотрел на Бароссо своими умными и так много видевшими глазами. Он легко прочитал такого юнца, по сравнению с ним.

— Есть, но он мой, и о нем я распространяться бы не хотел.

— Что ж, твой план — пусть и остается твоим. А нам теперь предстоит принять решение. Мы его тебе сообщим через два дня. Сможешь прийти к нам?

— Да, смогу. Тогда до встречи, — Мигель попрощался и покинул здание администрации.