Новость №76: Лингвисты доказали, что родной язык полностью забыть невозможно
Подробности: http://news.nplus1.ru/YxLq
Подробности: http://news.nplus1.ru/YxLq
"Омг, это его первое слово. Может, усыновление русского ребенка было не лучшей идеей?"
То есть, он был в русском учреждении, где он уже слышал слово "дай")
I don't need your forgiveness
I don't need your hate
I don't need your acceptance
So what should I do?
Если лет с семи увезти ребенка в другую страну, он заговорит на местном языке и родной, наверняка, забудет, особенно если родители не будут говорить на родном языке.
Блин, тогда я уникальное исключение! Мне нужно срочно им сообщить об этом. Потому что я забыл свой родной татарский язык! Это же СЕНСАЦИЯ БУДЕТ!!!
Несколько слов у нас даже русские знают. Типа здравствуйте, досвидания, спасибо и т.п. А если я в среду попаду, где чисто по татарски разговаривают, то я его не вспомню, а выучу, так как общаться как-то надо.
Совершенно согласен, в 3 года переехали из Татарстана в Пермский край, разговаривал я тогда уже хорошо и только на татарском. Пытался в старших классах ходить на курсы - за год осилил только цифры) Сейчас, если едем к родственникам я кроме приветствия вообще ничего не понимаю, так что исключением являются, видимо, все татары!
У вас не только с татарским проблемы, у вас и с русским очень хуёво. Вы статью вообще прочитали? Там речь идет о произношении, блядь, специфичных для родного языка звуков.
Сюка, ещё один неграмотный. По ссылке перейти никак? Или объём текста, предложенного в статье, вызывает замыкание вашего нежного мозга?
Ах син секкан малай! Туган телне онытырга ул бик зур гонах бит. Эт секкан модераторларга бик зур салям)
Ученые проводили исследования мозга, а не просто спрашивали слова.
У люди, которых еще младенцами отдали в детский дом, а потом увезли заграницу в другую языковую среду была точно такая же реакция на язык на котором говорила мама как и у других обычных носителях этого языка.
Посыл статьи в другом, советую почитать.
Способность выговаривать отдельные слова появляется у человека в 11-12 месяцев.
Дети, принятые в раннем возрасте в другой языковой общности, забывают язык, на котором с ними общались при рождении, но, как выяснилось, сохраняют некоторые навыки, помогающие им в повторном изучении родного языка. В частности, усваивают нормы произношения этого языка заметно быстрее других учеников.
Тут как с велосипедом: в зависимости от времени, когда его не используешь. После десяти лет теряешь все навыки.
Даже если знаешь и говорил на нём восемь лет, то после паузы в десять лет ты его уже не вспомнишь.
Вывод сделал на примере жены-украинки, которая за 3 недели на Украине язык не вспомнила совсем.