Нелицеприятно об одном русском слове

В комментариях к предыдущему посту подняли тему слова нелицеприятный. Словари поясняют это слово как "беспристрастный, непредубежденный", но существует стойкая тенденция использовать его в значении "неприятный" (и не только в Интернете). Давайте попробуем разобраться, кто виноват и что делать.


Начнём с истории. Нелицеприятный – несомненно церковнославянское по происхождению слово. Фиксируется в памятниках XVII века, причём с морфологическим вариантом нелицеприемный [Словарь русского языка XI-XVII вв., том 11, стр. 163]. Оба варианта – кальки с греческого ἀπροσωπολήπτος (апросополептос) «беспристрастный» < ἀ- «не» + πρόσωπον «лицо, личность» + ληπτός «воспринимаемый». То есть, «неличновоспринимаемый» = беспристрастный.


В форме наречия ἀπροσωπολήπτως появляется в Первом послании Петра (1:17). В Синодальном переводе: И если вы называете Отцом Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам. В новом переводе: Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам.


Корень нашей проблемы в том, что для перевода греческого λαμβάνω использовался глагол прияти «принять», а ведь слово приятный (изначально значившее "приемлемый") для носителя современного русского уже значит лишь "доставляющий удовольствие".


Так как слово нелицеприятный является книжным, то и усваивают его люди обычно литературным путём, выводя смысл из контекста и внутренней формы слова, как они её понимают. Причём контексты могут быть непоказательными для понимания значения (примеры из Национального корпуса):


Гоголь был в этих случаях строгий, нелицеприятный судья и оценщик. [П. В. Анненков. Литературные воспоминания (1882)]


Нужно сознаться, что я испытывал сильное волнение, отдавая свое детище на нелицеприятный суд редакции. [Д. Н. Мамин-Сибиряк. Черты из жизни Пепко (1894)]


Если не знать заранее, что нелицеприятный = непредубеждённый, то не вполне понятно, о каком суде идёт речь. И тогда читатель может полагаться только на своё понимание внутренней формы слова, а его вторая половина, как я уже сказал, у него может ассоциироваться только с «приятный». И нелицеприятный начинает восприниматься как более книжный, вычурный вариант слова неприятный. Что касается -лице-, возможно срабатывает ассоциация со «сказать в лицо», то есть, нелицеприятный начинает трактоваться как «являющийся неприятным, будучи высказанным в лицо». Но это не точно.


Такое явление – сближение значения изначально разных по значению, но фонетически похожих слов – называется паронимической аттракцией.


Кстати, если вы думаете, что в этой путанице виноваты безграмотные современные Интернет-юзеры (Брежнева на них нет!), то это не так:


На третий день после выхода постановления Центрального Комитета было проведено партийное собрание Запорожстроя.Разговор шел откровенный, нелицеприятный, крутой (автора угадайте сами:).


Ну и что же с этим всем делать? Традиционно имеется две позиции: прескриптивная и дескриптивная.


По прескриптивной (предписывающей) логике, над неразличающими нелицеприятный и неприятный надо насмехаться, а особо упорствующих казнить через забивание насмерть толковым словарём.


По дескриптивной (описывающей), мы вообще не должны указывать, кому как говорить. Язык меняется – а мы эти изменения только фиксируем. Кофе, звóнит и всё такое.


Обычно мне ближе дескриптивная позиция (собственно говоря, прескриптивизм к лингвистике как науке отношения не имеет), но не в данном случае. Во-первых, мы имеем дело не с естественным языковым процессом (кофе, звонит), а с ошибкой в восприятии иноязычного слова (аналогия – Силиконовая долина вместо Кремниевой). Во-вторых, это не бытовое слово, которое регулярно используется всеми носителями русского языка, а книжное, активно используемое ограниченным количеством людей, которых переучить вполне реально.


Для такого переучивания, по моему мнению, недостаточно ткнуть ошибающегося в словарь, для многих словарь – не авторитет. При остром желании кого-то отграммарнацировать на эту тему лучше дайте ссылку на данный пост, чтобы человек узнал не только то, что это неправильно, но и почему это неправильно.

Лига грамотности

905 постов4.7K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

- Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.


- Добавленные посты должны соответствовать теме сообщества.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий
Если для человека словарь не авторитет, чего бы ему не насрать на этот замечательный и полезный пост?
раскрыть ветку (8)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Может, и так, я же не утверждаю, что этот пост всех научит выражаться правильно и носить шапку зимой. Но словарь просто говорит, как нужно, не поясняя, почему нужно именно так. Я думаю, для многих понимание причины в таких случаях играет большую роль.

раскрыть ветку (6)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я Вам даже встречное объяснение уже придумал: многие слова потеряли своё первоначальное значение.

Словари разные бывают. Этимологические (люблю их) тоже.

раскрыть ветку (5)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Да, безусловно. Но одно дело естественный семантический дрейф слова, а другое дело - когда книжное слово неправильно поняли. Для меня это две принципиально отличные ситуации. Если кто-то не видит разницы - то тут уж ничего не поделаешь.

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Разъяснение хорошее, но лучше этим словом вообще не пользоваться чтобы не объяснять потом что ты имел ввиду. Как оно с такой схожестью вообще попало в обиход?...

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Что ж, тоже решение.


Через Синодальный перевод в литературу. В XIX веке, пока Библию читали, особо не путали (ну, или путальщиков редакторы отсеивали). В XX веке читать уже перестали и слово стали усваивать из литературы XIX века, а там контексты не всегда однозначные, вот тут-то и произошёл сбой.

Автор поста оценил этот комментарий

А вы думали, как изменяется язык? Он же не отделен от человека. Когда все начинают говорить неправильно, то в итоге неправильное становится верным. Просто вы как раз ловите этот момент, но сделать уже ничего нельзя) Живая речь меняет все)

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Я думаю, что Вы не читали пост.

Автор поста оценил этот комментарий

Потому что "словарь" - это как бы "констатация факта", которому надо просто поверить, а тут разжеван процесс формирования ошибок, их причины. Читая эту статью - человек увидит суть происходящего и поверит логическому тексту с примерами, чем просто фразе, написанной одним человеком.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку