На спадающей волне

Многие думают, что у переводчиков работа – не бей лежачего. Отнюдь. Бывает, что падаешь от усталости после 10-12 часов перевода каждый день и без выходных.

Это я в тайге, правда, давненько. В общей сложности отработал на том проекте 8 месяцев (три вахты). Сейчас бы уже не потянул.

А вообще, приходилось переводить и при +44°С и при -53°С.

На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост
На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост
На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост
На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост
На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост
На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост

А тут, по-моему, у меня душа отлетает:

На спадающей волне Работа, Волна постов, Сибирь, Тайга, Фото с работы, Переводчик, Длиннопост

Перевод и переводчики

1.4K поста8.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.