раскрыть ветку (11)
раскрыть ветку (8)
А вот не а этом ли переводе вместо истории вселенной в пещере какие-то анекдоты засунули? Был какой-то очень тупой перевод, который основную идею во многом исказил.
раскрыть ветку (7)
раскрыть ветку (3)
Приходилось в оригинале со словариком. В детстве это воспринималось как просто ещё один квест. Зато полностью понимаешь то, что создатели игры хотели донести.
Я играла именно в этом переводе (Дядюшка Рисёч). Почему виндовс завис и в его ОЗУ (что такое азу?) полезли плохие мысли - мне было не понятно, но и не важно) Когда в сознательно возрасте решила пройти ещё раз и обнаружила, что есть другие приличные переводы, не смогла в них играть - не чешет ностальгию. Так что "спасибо товарищу Глинке за наше счастливое детство!" :)