Каннский Кинофестиваль: штрихи

Каннский Кинофестиваль: штрихи Фильмы, Каннский фестиваль, Канны, Кинофестиваль, Франция, Жюри, Длиннопост

Давайте раз и навсегда договоримся: город кинофестиваля на юге Франции называется Канн. Так произносят французы, и точка.


Первый фестиваль прошел в 1946 году, хотя должен был состоятся на семь лет раньше. Этим планам помешала Вторая Мировая Война. Неспокойная обстановка 1968 года привела к отмене фестиваля. А вот отмена события в 1948 и 1950 годах произошла из-за недостатка средств.


Длина красной ковровой дорожки - около двух километров, она покрывает в том числе и 24 легендарные ступеньки Дворца Фестивалей. Её меняют три раза в день на протяжении всего кино-марафона (примерно 2 недели).

Каннский Кинофестиваль: штрихи Фильмы, Каннский фестиваль, Канны, Кинофестиваль, Франция, Жюри, Длиннопост

Знаменитая красная дорожка.


С 1946 по 1959 годы жюри возглавляли исключительно французы. Бельгиец Жорж Сименон нарушил традицию в 1960-м.


Жюри состоит из 9 человек: 5 мужчин и 4 женщины. В 2018 году впервые баланс переместился: 5 женщин и 4 мужчины (привет, Харви В и кампания MeToo). В этом же году одной из самых горячих новостей стало назначение Кейт Бланшетт президентом жюри. До неё такой чести удостаивались 11 женщин:


1965: Оливия Де Хэвилленд (единственная женщина в составе жюри)


1966: София Лорен (и снова единственная женщина в жюри)


1971: Мишель Морган


1973: Ингрид Бергман


1975 и 1995: Жанна Моро (единственная женщина, которая становилась президентом два раза)


1979: Франсуаза Саган


1997: Изабель Аджани


2001: Лив Ульман


2009: Изабель Юппер


2014: Джейн Кэмпион


Какие имена!

Каннский Кинофестиваль: штрихи Фильмы, Каннский фестиваль, Канны, Кинофестиваль, Франция, Жюри, Длиннопост

А вот и награда.


В 1975 году Пол Нюьман не пришел на пресс-конференцию и официальную фотосессию. За это пресса не сделала ни одного снимка актера на красной ковровой дорожке. В 1985 году такая же история случилась с Изабель Аджани. О - обида.


Вуди Аллен никогда не участвовал в борьбе за призы Каннского кинофестиваля. Как-то давно он сказал, что будет участвовать в “соревновании” только в том случае, если все фильмы будут на общую тему. Странное заявление, конечно, потому что… с какой стати? Тем не менее, картины Вуди очень часто открывают кинофестиваль.


Бюджет фестиваля достигает 20 миллионов евро, половина этой суммы финансируется государством.


Несмотря на то, что фестиваль известен прежде всего гламурной красной ковровой дорожкой и золотой пальмовой ветвью, это событие - одно из самых важных в индустрии. Пока звезды развлекают публику и себя, профессионалы кинобизнеса представляют, продают и покупают фильмы, которые по их мнению будут шуметь на протяжении киногода.


Официальный постер фестиваля - такой же фетиш как мини-версии “золотой” пальмовой ветви и автографы звезд.


Фестиваль также известен громкими “ювелирными” кражами. В 1994 году вор похитил бриллианты на сумму 32 миллиона долларов из ювелирного магазина отеля Карлтон. Преступника так и не поймали. В 2013 году Карлтон снова стал местом “идеального” ограбления: на этот раз вынесли 103 миллиона доллара в бриллиантовом эквиваленте. Кража произошла средь бела дня. В 2015 году воры вынесли бриллианты на сумму 17.5 миллионов долларов из бутика Картье. Вынос длился меньше 10 минут.

Каннский Кинофестиваль: штрихи Фильмы, Каннский фестиваль, Канны, Кинофестиваль, Франция, Жюри, Длиннопост

Карлтон выглядит как крепость, но увы легко берется штурмом.


Если вы не были в Канн (Каннах), незамедлительно запланируйте в ближайшее время. Поверьте оно того стоит. В особенности в период проведения фестиваля.


Надеюсь вам понравился краткий экскурс в историю кино :)


Я пишу в основном на своем канале, но интересно было попробовать что-то серьезное опубликовать на Пикабу.

Если вам интересно будет, то вот другие мои тексты на тему кино:

10 друзей Оскара - не только про Рами Малека)

5 лучших фильмов с непредсказуемым сюжетом - если пропустить первые 2 фильма в подборке, остальные для вас будут настоящим открытием, обещаю!

Всё о кино

24K постов60.7K подписчика

Правила сообщества

1. Запрещено нарушать основные правила Пикабу (нет спаму, оскорблениям, вбросам, рекламе, политике).

2. Запрещены посты не по теме, посты о поиске фильмов и неинформативные посты. В случае несоответствия тематике сообщества или неинформативности пост будет удален в общую ленту.

3. Категорически запрещены спойлеры без специального тега или предупреждения как в постах, так и в комментариях.

4. Ставьте корректные теги при создании поста и указывайте в названии суть. Для постов с видеообзорами обязательно указывать тег "видеообзор". Для постов с видео c Youtube рекомендуется указывать название канала в тегах и небольшое описание, чтобы было понятно о чём это видео.

5. Запрещено целенаправленное разжигание негатива с отсутствием всякой аргументации. Авторы регулярных токсичных и агрессивных комментариев будут блокироваться. Давайте поддерживать дружественную атмосферу и уважать друг друга.

6. Будьте грамотны при составлении поста. В случае множественных ошибок в тексте пост будет удален в общую ленту, а автор, в случае неоднократного несоблюдения правил, заблокирован.

7. В сообществе не приветствуются фэйки, вбросы, теории заговора, конспирология и параноидальные бредни.

8. Запрещены посты о ТВ-шоу и реалити-шоу сомнительного качества в очевидно рекламных целях.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий
Давайте раз и навсегда договоримся: город кинофестиваля на юге Франции называется Канн. Так произносят французы, и точка.

@szoczek, расскажи человеку за Канны) И заодно мне, почему та самая виктория Ганнибала, как можно подумать, состоялась там же. И ещё замечу, что мы стали забывать, как нормально заимствовать:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Канн_(футбольный_клуб)

раскрыть ветку (8)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тут дело в традициях. Могу только предполагать, откуда ноги растут у множественного числа Канн в русском языке» . Сами французы употребляют название в единственном числе:

Cannes est = Cannes is = Канн есть

В множественном было бы:

Cannes sont = Cannes are = Канны суть

На окистанском, местном языке, тоже используют единственное число:

Canas es una vila = Cannes is a city

Возможно, все дело в конечном -s, которое нефранцузу намекает на множественное число. Ожидаемо получили Cannes → Канны. Но на самом деле -s является частью корня. Во всяком случае, в современном языке.


Возможно, множественное число в русском появилось, чтобы не путать с городом Caen (Кан), который в оригинале произносится как Cannes, но в нос:

Cannes [kan] –Caen [kã]

Для русского уха – одно и то же. Чтобы не путать, проще дать им разные названия в русском.


Перевод имен собственных – это головная боль переводчика. Если есть традиционное, устоявшееся наименование, как в случае с Каннами-городом или Канном – футбольным клубом, лучше его и придерживаться, так проще. Если устоявшегося названия нет, то лучше использовать принятые для конкретного языка правила транслитерации-перевода на русский. Хотя и это не готовый рецепт: переводить с турецкого или итальянского – раз плюнуть; с французского – геморрой; с английского – еще больший геморрой.


Иногда вообще лучше не переводить, например, если это адрес для корреспонденции: берлинские почтальоны не обрадуюдтся адресу «Берлин, Александрплатц, дом 5». И переводчик тоже не оценит юмора, если нужно «Александрплатц» обратно на немецкий перевести.


Про «ту самую викторию Ганнибала» ничего не знаю.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий

Хм, всё же единственное. Ок. Про викторию - битва при Каннах же, других:

https://en.wikipedia.org/wiki/Cannae


Здесь тоже не множественное число?

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Cannae – английское название, копирующее латинское по написанию. На английском употребляется с единственным числом (Cannae is). Латинское название также употребляется с единственным числом:

Cannae … fuit urbs antiqua Apuliae…
Канна … была городом старинным апулийским…
https://la.wikipedia.org/wiki/Cannae

Во множественном было бы fuerunt.


По-итальянски место называется Canne. В итальянской вики употребляется с единственным числом:

Canne … era un'antica città della Puglia, che sorgeva
Канна … была старинным городом Пульи, которая возвышалась
https://it.wikipedia.org/wiki/Canne

Во множественном было бы erano, sorgevano.


Если не ошибаюсь, и итальянское Canne, и латинское Cannae чисто внешне совпадают со множественным числом: ragazza – ragazze, puella – puellae (девушка – девушки на итальнском и латыни). В итальянском -e – это окончание жен.р. мн.ч., хотя может быть и жен.р. ед.ч. (la revoluzione – the revolution).


По-французски этот город называется Cannes (пишется точно так же, как французские Канны, и произносится, думаю, так же: [kan], точно не в нос, а -s вряд ли произносится) и употребляется с единственным числом:

Cannes … est une frazione de la commune de Barletta…
Канна … есть фрацьоне коммуны Барлетта…
https://fr.wikipedia.org/wiki/Cannes_(Italie)

Во множественном было бы sont.


Кроме Canne в Италии есть Canna. Это разные места (см. скрин). Canne по-русски передается множественным числом:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_при_Каннах
https://it.wikipedia.org/wiki/Battaglia_di_Canne

Canna – единственным:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Канна_(Италия)
https://it.wikipedia.org/wiki/Canna_(Italia)
Canna è un comune italiano…
(Канна есть итальянская коммуна…)

На Яндекс-Картах Canne, где была битва при Каннах, отображается как Канне-делла-Батталья. Видимо, Канны в «битве при Каннах» – это перевод латинского названия. Гугл переводом не озаботился.

https://yandex.ru/maps/-/CCq3aYjB

https://goo*gl/maps/mFnRUHDDg8A2


Есть еще кой-какие мысли по этому поводу, но они слишком сумбурные и требуют проверки. Главный вопрос, почему слово, по форме похожее на множественное число, употребляется с единственным числом. Я бы не задался этим вопросом, если бы эта странность не прослеживалась в нескольких языках сразу.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за такое круто исследование) Да французы все таки склоняются к единственному числу.

Автор поста оценил этот комментарий
Видимо, Канны в «битве при Каннах» – это перевод латинского названия.

Чёт упустил нить. Какого названия? По типу Канне-делла-Баталья? Разве в такой фразе не женский род единственного числа (или, точнее, это не очевидно и можно спутать)? И что там с сумбурными мыслями, оформились?)

Автор поста оценил этот комментарий

Смотрел сегодня Летят журавли, у них была Пальмовая ветв в Каннах. И что ты думаешь, написали в титрах об этом вот так (копия с релиза, кстати, 73-го). Чекнул Брокгауза-Ефрона - так же. Значит, Канны мутировали относительно недавно, до взлёта фестиваля в редких упоминаниях города передавали фонетически.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

именно)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Глянул в Википедию, там три названия как равноправиные приводятся: Канны, Канн, Кан – без указания приоритета (не считая порядка перечисления). Сам спор, если посмотреть по ссылкам, тоже древний. И словари не во всем друг с другом сходятся.


Мое личное мнение: Канны – приоритетный вариант: он больше на слуху, он позволяет отличить Канны от Канна и Кана, «Канны» произносится легче чем «Канн». Вариант «Канн/Кан» предпочтут, наверно, те, кто часто там бывает и слышит французское название.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку