Это те, которые на алгебре ражали над термином "многочлен", а на ботанике над термином "влагалище"?
Над многочленами и влагалищами не ржал. Зато единственный из класса не сдержался на военной подготовке (ну или как эта дичь правильно называется), ибо не ожидал, что на украинском слово "пiхва" (женский половой орган), так же имеет значение "ножны". И картинка в голове во время чтения учебника, где предлагается нож хранить во "влагалище" - ужасающая и смешная.
Почему я был единственным, кого это рассмешило? Просто мои одноклассники тогда (в 10 классе) читали только по слогам и с большим трудом, и это на русском. А украинского (того самого, на котором к тому моменту 10 лет проучились) не знали вовсе.
Эта дичь (вот уж где была точно дичь с товарищем майором воглаве) называлась НВП. Начальная военная подготовка. Отставной пердун пытался, сдерживая привычный матерный, школьникам донести, как действовать по команде "Газы!" И как тянуть носок при маршировке в тесной рекреации школы. Одна польза с него была. В подвале школы был оборудован тир и иногда нам разрешали там из мелкашек стрелять по мишеням.
Чего ржать-то? "пiхва", "влагалище". Суть одна - вкладывать. Что в ботанике, что на НВП, что при половой ебле. То же, что смеяться над "член парламента".
называлась НВП
Да в том то и дело, что на Украине оно по-другому называется.
Ну в первую очередь неожиданность. Если слово "член" используется часто, известно каждому, и очень часто используется именно в значении составляющей чего-либо (член правительства, совета, организации, математического выражения и т.д.). То для слова "пiхва" я, человек, чей украинский ограничивается школьной программой, знал только значение "вагина".
Поэтому при чтении о вооружении солдата, наткнувшись на словосочетание "багнети в пiхвах", я впал в ступор, пытаясь осознать, что же такое "багнет", зачем его засовывают в вагину, и почему это является оружием.
Шырше мыслить надо, литературу читать. Тот же "багнет" прямо ассоциируется с английским bayonet - штык-нож )))) Для вас украинский был не родной?
А для кого в восточной Украине украинский родной?)) Разве что для жителей сёл, да и то - скорее суржик, а не чистый украинский.
Ну литературы даже на тот момент я немало перечитал, но то, что "багнет", судя по всему, - заимствованное слово, узнал только из вашего комментария. А bayonet у меня с фототехникой ассоциируется)
Ну и тогда на самом деле быстро и без подсказок догадался о значении неизвестных ранее слов, но не упустил возможности позадавать глупые вопросы учителю.
В русском слово "влагалище" тоже когда-то означало ножны, что делает чтение классического перевода Илиады, например, более развлекательным.
Вас в Гугле забанили и ботанику вам не преподавали? Ладно, помогу:
Влагалище - Расширенная нижняя часть листа растений; место сочленения листа с черенком, со стеблем.
С членами, как и с запятыми, нужно быть очень осторожным! Долго хранил приглашение на профильную конференцию в Москву. Особо одаренный сотрудник в предложении написал, дословно: "Для транспортировки членов, делегации будет предоставлен микроавтобус". На конференцию мы поехать побоялись.
не, у меня в детстве про королевскую семью еще не слышали, ходил другой анекдот:
-Вы член партии?
-Нет, я её мозг
Только когда вы написали "ибанитовая палочка", понял,почему она упоминается вместе со всем остальным!)
И что? А вы думаете легко смотреть, когда человек жмётся такой «ну мне это, ну ... парень с девушкой...»?
Да, есть такие. Но в данном случае они тут ни при чем.
ТС нас слегка наебал. Если посмотреть пост, по поводу которого были эти комменты, то становится понятно, что дело там совершенно не в слове "презервативы". А первый комментатор, Svekla59, просто не понял, в чем суть.