253

Интернет доставка

Интернет доставка Юмор, Перевел сам, Комиксы, Wulffmorgenthaler, Доставка, Курьерская доставка

А тут со звуком: араб- продажник

Комиксы

69K пост44.1K подписчика

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Для меня, как читателя, эти 2 поста совершенно идентичны. Несмотря на разницу в шрифте и тексте.

Никакой оригинальной идеи, которая бы сделала пост уникальным для читателя, в вашем варианте нет.

Я ценю ваши усилия и верю, что вы всё сделали сами, но с точки зрения читателя ничего существенно нового не было представлено. Поэтому повтор.

Я, к слову, плюсанул, т.к. именно ваш вариант увидел в ленте

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за плюс, конечно) да пофиг уже, надоело спорить:) повтор, так повтор:) а если хотите оригинальный контент, не повтор, то заходите, у меня еще и озвучка;)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Уважаемый @moderator, я не хочу злоупотреблять призывами, но вы могли бы, наконец, дать разъяснения?

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Да господи, даже если ты выложил комикс на несколько секунд позже, какой бы там авторский перевод ни был, он всё равно будет считаться повтором. Относительно комиксов это правило действует уже довольно давно. Или ты думаешь, пару слов заменил синонимами, поставил другой шрифт и всё, это теперь опупеть как кардинально меняет смысл и привносит свежую струю в комикс? Переводи то, чего ещё тут не было, и не будет тега "повтор", вот и всё!
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Как оказалось, повтором он не будет:)

0
Автор поста оценил этот комментарий

Здравствуйте! Какие именно разъяснения? Не очень понимаю о чём вы

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Мне повесили тег повтор под постом, который я сам перевёл, который, соответственно, является авторским. До этого, предыдущий модератор, месяца три назад говорил, что такие посты не являются повторами. На запрос, еще один модератор сказал, что да, всё верно, но непонятно(вот, что непонятно я и хотел уточнить, ведь тег "мое" и "перевел сам" я указал "). Вот самый первый ответ модератора. Я хочу уже, наконец, понять, что будет авторским, а что повтором.

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Накрылся бы блендер, если бы не приехал новый? Матрица, отвали уже, серьезно!

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

"А какую таблетку выберешь ты?":)

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Да переводи, кто ж не даёт, все уже поняли, какой ты своенравный. Просто не надо каждый раз плакаться тегу.
И не надо сравнивать озвучку и перевод комиксов, тем более состоящих из одного фрейма, это всё-таки разные вещи и совершенно разный объём работы
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да, это верно, перевод и озвучка роликов гораздо энергозатратнее. Плачусь? Вроде бы, это ты начал возмущаться тому, что я тут "ваши" застолбленные комиксы перевожу:)

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Да господи, даже если ты выложил комикс на несколько секунд позже, какой бы там авторский перевод ни был, он всё равно будет считаться повтором. Относительно комиксов это правило действует уже довольно давно. Или ты думаешь, пару слов заменил синонимами, поставил другой шрифт и всё, это теперь опупеть как кардинально меняет смысл и привносит свежую струю в комикс? Переводи то, чего ещё тут не было, и не будет тега "повтор", вот и всё!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно, а вот, скажем, лост , кубик в кубике и гоблин переводят один и тот же фильм. Это повтор или нет? И да, я все равно буду переводить то, что мне нравится. Независимо от того, делал это уже кто-то или нет

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Добрый день. Два месяца назад уже был опубликован такой комикс: Алгоритм

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

В таком случае, @Moderator238, как быть с этим?выходит, ваш коллега @Moderator1337, меня дезинформировал?

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий
Кто, я? Я лишь высказался за этику да и всё на этом. Я же не пишу под каждым постом "как ты посмел переводить этот комикс?", зато призывы модератора с просьбой разъяснить ситуацию с тегом вижу не первый раз
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну да, под каждым постом высказываешься:) конечно, ситуация неприятная и создаёт прецедент для таких вот случаев. И оно должно волновать не только меня. А по поводу этики... Может, кинабудет спросить?) что он по этому поводу думает?

1
Автор поста оценил этот комментарий

Поэтому и поставили "Повтор", а не убрали в Баяны)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Странные у вас понятия повтора, если честно. Перевод роликов не попадает под эту категорию, некоторые комиксы тоже, а этот, внезапно, попал

1
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько вижу, на скрине речь о роликах, а не фото. В любом случае, информация от 1377 верная, но необходимо уточнение. Если вы публикуете идентичные посты, как это произошло сейчас, вам необходимо добавлять подпись о том, что именно в посте является авторским: субтитры или озвучка, например. Так как пикабушники видят одинаковые посты, они шлют нам жалобы. Для всех остальных модераторов посты выглядят так, что это одна и та же картинка.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Так я ставлю плашку "перевёл сам" и "мое", А в описание моего профиля стоит "переводчик". Мне не очень понятно, как ещё указать что это я переводил сам, а не скопировал. Под картинкой писать "перевод мой"? И перевод не идентичный. Похожий, но не идентичный. Снимите, пожалуйста, плашку "повтор".

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Действительно, если публикации отличаются и обе авторские, то тогда тег не ставится, но в данном случае публикации идентичны и другой автор опубликовал это ранее: Алгоритм
Тег "повтор" стоит верно.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Нет, не идентичны, у меня написано "накроется" у другого переводчика "сломается". Это если прям уже совсем дотошно разбираться.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

@moderator, здравствуйте, почему у меня посты повторах? Это мой перевод

показать ответы