11418

Говньетка1

Говньетка

Война полов

3.8K поста2K подписчика

Правила сообщества

Главный принцип нашего пространства – тотальная Демократия. Мы действительно уважительно относимся к мнению наших гостей, даже если сами имеем противоположную точку зрения.

В сообществе запрещены:

1. Сгенерированные нейросетями текстовые посты.

2. Посты с ссылками на ТГ каналы и прочие паблики, за исключением случаев, когда такая ссылка является пруфом для вашего поста, а также авторских каналов.

3. Посты, цель которых продвижение психологов, коучей и прочих сомнительных специалистов.

Администрация вправе:

1. Выносить посты из сообщества, если их содержание не соответствует теме, либо духу сообщества.

2. Скрывать ветки комментариев (не налагая бан на участников), если конструктивный диалог в них превратился во взаимные оскорбления.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
60
Автор поста оценил этот комментарий
Что такое несловарный феминитив?!
раскрыть ветку (60)
100
Автор поста оценил этот комментарий

Несуществующее слово типа "авторка", выдуманное ущемленными феминистками.

А словарный - существующее в словарях, например "поэтесса"

раскрыть ветку (56)
57
Автор поста оценил этот комментарий
А пидорка, это не словарный феменитив? Если что, я про шапку имел ввиду)
раскрыть ветку (25)
44
Автор поста оценил этот комментарий

А то, про что подумал, пидораска )

раскрыть ветку (10)
20
Автор поста оценил этот комментарий
Ну или пидорша 🙂
раскрыть ветку (9)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Пидоресса
раскрыть ветку (5)
19
Автор поста оценил этот комментарий
Пидориня
раскрыть ветку (4)
23
Автор поста оценил этот комментарий
Пидорасина .jpeg
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Пидрилла
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Пидриллимо
5
Автор поста оценил этот комментарий

Все бабы как бабы, а моя пидориня

3
Автор поста оценил этот комментарий
А окончание "-ша" тоже не жалуют. Это считается символом принадлежности к мужчине. Капитанша - жена капитана. Поэтому кстати возникло дурацкое "авторка", это потому что "авторша" не подошло
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Миф, кстати, про жён

0
Автор поста оценил этот комментарий

А тогда калоша - чья жена? :-)

11
Автор поста оценил этот комментарий

В значении "шапка" нет, это не феминитив. А вот в том значении о котором вы подумали, таки да, словарный феминитив. А ещё это женское имя. Например одну из героинь повести "Вечер накануне Ивана Купала" Гоголя зовут Пидорка.

раскрыть ветку (12)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Да, ещё у него же где-то есть Пара́ска, видимо от Прасковьи, но всегда думалось, что какая-то Пидараска
раскрыть ветку (3)
10
Автор поста оценил этот комментарий

У Пушкина (и не только) проще - Параша. Как раз уменьшительное от Прасковьи.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Охтыж Поронька, Поранья Ты за что любишь Ивана,
песТня такая, русская народная))
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ох уж эти классики
1
Автор поста оценил этот комментарий
У этой пидорки ударение на О. Вот же пидорка...
0
Автор поста оценил этот комментарий
Пидора
же...
раскрыть ветку (6)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Пидорино горе...
2
Автор поста оценил этот комментарий

Отрывок: Чего ни делала Пидорка: и совещалась с знахарями, и переполох выливали, и соняшницу заваривали - ничто не помогало.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Это у Жюль Верна была Айпидора Дункан

0
Автор поста оценил этот комментарий
Это народно-огородное (огород украинский) Феодора// Федо́ра.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
0
Автор поста оценил этот комментарий
Есть же сказка такая - "ПидОрино горе"
0
Автор поста оценил этот комментарий

"Пидорка" в смысле "шапка" — это универбат.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Есть много феминативов, которые вроде вполне нормальные, но в словарях фигушки их найдёшь. "Спасательница", например.

17
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, несуществующее эт вы загнули. Слово существует, если его употребляют. И нет людей, которые были бы вправе решать, какое слово есть, а какого нет. Посему и авторка тож существует. Другое дело, включено ли оно в словари. Несловарные фиминитивы - существующие в реальности неологищмы, которые пока не вклбчены в словари. Но эт не значит, что их не включат. Пройдут ежели проверку временем, и включат. У нас есть травницы, учительницы, воительницы, почему бы не быть другим фемигитивам. Они режут уши, но эт потому что связано с тем, что большая часть профессий издавна мужская. Например, врач. Или пожарный. Но язык меняется, подстраиваясь под реалии. Эт не значит, что я топлю за феминитивы. Эт значит, что я так вижу ситуацию. Хотя ит дуры, которые насильно эт проталкивают - дуры настоящие.

раскрыть ветку (18)
17
Автор поста оценил этот комментарий

Посему и авторка тож существует

Но лишь в рамках специфического жаргона.

Они режут уши, но эт потому что связано с тем, что большая часть профессий издавна мужская

Нет. Они режут уши потому, что неправильно составлены. Например, "авторка" режет слух из-за того, что в русском языке в феминативах на -ка ударение обязательно должно падать на предпоследний слог (за исключением демонимов, феминативы от которых всегда требуют -ка, не смотря ни на что; ещё есть слова "лекарка" и "знахарка", но с ними особая история, ударение переехало в ходе исторических процессов, а раньше было где надо).

большая часть профессий издавна мужская. Например, врач

Как раз-таки раньше у этого слова был феминатив — "врачея". Это к 20 веку он исчез.

4
Автор поста оценил этот комментарий

Та использовали в 20 веке слово "докторица", оно и в романах тех времен встречается.

Как раз в советское время был курс на избавление от феминитивов. Сейчас, некоторые, опять их вернуть хотят)

Автор поста оценил этот комментарий

Слово существует не если его употребляют, а если его употребляют и понимают
по этому слово хуй существует, а слова авторка не существует

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ты только что употребил слово "авторка"

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
И большинство прочитавщих его поняли
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

То есть 100% поняли, что я имел в ввиду "ебанутая", просто когда я использую слово "авторка" я хочу намеренно оскорбить человека, а слово "ебаная шлюха" считаю недостаточно оскорбительным

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да, это не просто феминитив, у него ещё есть дополнительная окраска, и не знаю как сто процентов, но многие могут её считать. Да - это слово
ещё комментарии
5
Автор поста оценил этот комментарий

Поэтесса когда-то тоже было несловарным, а теперь норм, зато докторша было словарным, но имело другой смысл. Интересно язык развивается.

раскрыть ветку (9)
3
Автор поста оценил этот комментарий

докторша было словарным, но имело другой смысл

Нет, современный смысл это слово тоже всегда несло.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Каким образом, если женщин-докторов не было?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Финаль -ша в петровские времена была цельнозаимствована из нижненемецкого, и она ещё в нижненемецком имела значение как "жена такого-то", так и "женщина такой-то профессии" и даже "женщина такой-то национальности". Komödiantsche (комедиантка), Musikersche (музыкантка), Judsche (еврейка), Jungsche (молодуха) и т.д. В русский язык это значение тоже проникло. Поэтому как только появились женщины-доктора, их стали называть докторшами:

Докторша по ихъ обыкновению начала сЇю несчастную за уши драть, щолки давать и тѣло ея щипать, а потомъ ведро холодной воды на ея выливъ, въ чувство ее таковымъ варварскимъ лекарством привела.

"Непостоянная фортуна, или Похождение Мирамонда" (1763).

Я знаю, что генералъ Арранъ, по какой-то странной прихоти, отдалъ ему надъ своими дочерьми власть деспотическую, которой обыкновенно пользуется опекунъ; и когда онъ съ фамильяностью и, какъ мне показалось, с нежностью, заговорилъ объ Юлiи, я вспомнилъ, что однажды веселая и остроумная Фанни дала мнѣ почувствовать, что, если только сестра ея честолюбива, она можетъ сегодня же сдѣлаться докторшею Философіи Флоппъ.

"Педантъ и я" (1836).

Докторша навѣстила и Авдотью, въ ея темномъ уголку, и даже поподчивала лекарствомъ; но та, выполоскавъ микстурой ротъ, выплюнула ее на полъ, и переводя духъ, проговорила:
— Отродясь такого не пивала, матушка! Господь миловалъ.

"Натурщица" (1850).

— Ветеринарная докторша зарѣзалась, ваше высокоблагородіе.
— Гдѣ?
— У себя на фатерѣ. Народу, говоритъ, навалило полна улица.

"Семейство Гольц" (1870).


Ну и так далее.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Стало быть "насловарный" не от слова "слово", а от слова "словарь", я правильно понимаю?

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, типа сейчас - не в словаре, как норма не зафиксировано

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Скидываемся по копеечке и выпускаем свой словарь с преферансом и барышнями.
Или так не работает? :))

ещё комментарии
2
Автор поста оценил этот комментарий

Все проще: автор- двинутая на радфеме.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Хрень, которая режет глаза и которую нам пытаются протолкнуть недалёкие люди под видом существующих слов. Надеюсь эта мода скоро пройдет

0
Автор поста оценил этот комментарий
Зачем тебе знать эту хуйню?
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку