Герой-ремесленник в мире фэнтези.

Здравствуйте, уважаемые участники Книжной лиги!

Посоветуйте, пожалуйста, книги в жанре фэнтези, где главный герой — ремесленник. Не воин, не маг, не бард, не знаток Тайного Боевого Искусства, а кто-то более приземлённый, так скажем. Кузнец, гончар, пекарь, ткач — не суть важно. Описание трудовых будней и/или процесса обучения ремеслу всячески приветствуются.

Заранее спасибо!

Книжная лига

22.2K постов78.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Каменистый - Раб запертых земель, вся серия.  Кореец Nam hi Song серия легендарный лунный скульптор(специфична тем что кореец писал с их загонами но затягивает)

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Серия про легендарного жадного мудака-задрота скульптора очень уж своеобразна. И части к восьмой по-моему переводы скатываются почти в гугл транслейт

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

там несколько книг - 2 есть в переводе транслейта), остальные норм, вк группа есть там у всех книг хороший перевод.

Он кстати не жадный, он только на себе экономит, а в итоге многих пенсионеров и инвалидов со своей улицы спонсирует

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Я где-то на 20 томе по-моему устал вылавливать смысл из кривого перевода.
Ну и начала раздражать жадность в его голове в описании взаимоотношений с Союн.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку