Артикли английского языка

Тема невероятно "свежа", но плох тот солдат, который не мечтает объяснить ее так, чтобы всем сразу все понятно) Поэтому мои 5 копеек.

Итак,

Загадочный артикль

Со школы многие помнят, что перед существительными в английском ставятся эти каверзные словечки. Какие-то «a» или «an», а еще есть «the». Но как их не перепутать? Когда положено говорить «a», когда «an», когда «the»?

Для начала давайте разберемся, что такое артикль.

Так сложилось, что в английском большинству существительных положен “определитель” (determiner). Это слово, которое готовит нас к восприятию дальнейшей информации.

Артикли a/an и the как раз и относятся к числу таких определителей. В них содержится подсказка -- понимать информацию как общую или как конкретную.

Неопределенный артикль «a» (он же «an»*)

*An перед словами, которые начинаются с гласных звуков (an elk, an oak, an ant).

“A” подсказывает нам, что информация будет общей. Получив её, мы составляем себе понятие, к какому классу относится предмет.

Что такое класс? Класс – группа предметов с общими признаками.

Всякий раз, когда мы хотим указать, к какому классу относится предмет, мы будем использовать слово с артиклем “a” (он же “an”).

Возьмем, к примеру, деревья. У всех деревьев есть некие общие признаки: корни, ствол, ветки, крона, долгая жизнь и т.п. К этому классу относятся и береза, и дуб, и баобаб. Следовательно, и березу, и дуб, и баобаб мы можем назвать словом “дерево”.

Название этого класса по-английски будет выглядеть как a tree.

  1. There is a tree near his house. Рядом с его домом растет дерево.

    Собеседник получил представление о том, какая именно штука находится рядом с домом. Он понял, что это не лавочка и не гора, а растение со стволом, ветками и кроной.

    Но это еще не все.

  2. There is a birch near his house. Рядом с его домом растет береза.

    Опять неопределенный артикль. Здесь мы говорим, к какому подклассу относится данное дерево и снова выделяем его типичные признаки. У него (как и у всех берез) есть белая кора с черными отметинами, длинные гибкие ветки и т.д. Это не могучий дуб, не баобаб и не лиственница.

Еще один пример, на этот раз из научной фантастики.

Представьте, что вы водите по городу любопытного инопланетянина, который много читал о жизни на Земле. Он знает, что здесь живут мужчины и женщины, бегают собаки и кошки, ездят машины и велосипеды, но ни разу их не видел.

Инопланетянин все время показывает на что-нибудь пальцем и задает вопрос: что это такое? Вы терпеливо отвечаете: это – кошка, это – велосипед, это – женщина.  И во всех этих случаях в английском вы будете использовать артикль “a” (a cat, a bike, a woman).

Услышав “a cat”, наш инопланетянин сразу сообразит, что существо относится к классу мелких усато-хвостатых хищников, которых очень любят местные жители. Так же произойдет и с велосипедом, и с женщиной.

И снова никакие конкретные признаки нас тут не интересуют. Важно, что это такое по своей природе, к какому классу оно относятся.

Надо сказать, что неопределенный артикль есть и в русском, только он хорошо прячется.

Пример:

Я тут на днях встретила одного парня. Он купил велосипед у какого-то человека на (известном сайте).

Услышав это, вы понимаете, что:

  1. я встретила не бегемота и не девочку, а представителя мужского пола, который достаточно молод;

  2. что парень купил не машину и не самокат, а штуку на двух колесах с рулем и педалями;

  3. что парень купил велик не у кота в сапогах, а у существа из класса хомо сапиенс

В переводе на английский все эти слова будут иметь при себе неопределенный артикль «a» (a guy, a bike, a man). В русском языке этот артикль спрятался за словами “один” и “какой-то”, а в случае с велосипедом вообще надел на себя шапку невидимку.

Таким образом, с помощью артикля “a” наш мозг берет какое-то понятие и кладет его в папочку: ага, здесь у нас предмет класса «парень», здесь — класса «велосипед», здесь – класса “баобаб” или “баобаба”) и т.д.

Классы, в свою очередь, распадаются на подклассы. К примеру, парни всей земли делятся на парней определенной страны, городских парней или деревенских, парней из нашего района. И с этими подклассами мы тоже будем использовать неопределенный артикль “а” потому что говорим не о конкретных, а о типичных признаках.

Помните, что «a»/«an» всегда говорит о чем-то одном. Во множественном числе он не встретится.

Вот и все.

Нет, погодите. У меня есть дополнительный пример. Все любят котиков, так что пусть будут котики.

Представьте, что где-то в облачном краю, в мире идей и образов, живет великий котик по имени A CAT, и все котики мира – его аватары. Ваш собственный кот, кот ваших соседей и суровый дворовый котяра – воплощения A CAT'а. Все они – тот же самый a cat, только в разных обличиях. Поэтому любите их))

Артикли английского языка Английский язык, Артикли, Изучаем английский, Образование, Длиннопост

Лига образования

4.4K поста21.8K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)