У каждой архитектуры есть достоинства и недостатки.
В версии для английского получается архитектура «марафонца».
Достоинства: Вы можете хранить в памяти и применять лучшие практики, строить длинные последовательные непротиворечивые планы.
Недостатки: Решения приходится перебирать в цикле. В основном ищутся уже существующие решения из памяти и только потом вычисляются новые.
В версии для русского получается архитектура «спринтера»
Достоинства: Лучше работает в экстремальных ситуациях на коротких промежутках времени. Решения принимаются быстро и самое простое решение вычисляется первым. Экстремальные ситуации почти всегда не имеют аналогов в прошлом, лучше сразу искать новые решения.
Недостатки: Никаких «лучших практик» вследствие ограниченной памяти. Также из этого невозможность опираться на существующие вычисления, каждый раз все начинать с нуля. Невозможность строить длинные последовательные непротиворечивые выверенные планы, один-два шага, а дальше когда нужна строгая последовательность и начинаются проблемы параллелизма, все путается. Русский план бессмысленный и беспощадный.
И в русском мозге похоже именно вот такая структура, подходящая для функционирования в меняющейся экстремальной обстановке.
Фраза «how do you do?» запускает в русском мозге вычисления, в английском выбирает в памяти готовую фразу.
Дублирование информации в русских предложениях. Например, рода слов закладываются и в существительные, и в прилагательные, и даже в глаголы. Как будто входной параметр род сразу передали нескольким вычислителям. В экстремальной ситуации это позволяет просто выкидывать слова из предложений.
Пример предложений «Обиделся.» «Смеркалось.» Уже полноценные образы развернулись.
Попробуйте перевести на английский.
Но вот техническая или научная документация в переводе на русский из-за дублирования будет на 30-40% больше по объему.
Также отрицание в русском свидетельствует о таком параллельном вычислении, словно параметр отрицание передается нескольким вычислителям и в результате в предложении появляется много отрицательных частиц.
Пример предложения «Я никогда никому ничего не был должен.» Если русский мозг нормально такое воспринимает (прием информации тоже параллельный), то английский вариант будет глючить, многократно переключая один и тот же вычислитель.
Также в русских предложениях обилие запятых, т. к. информация должна передаваться порциями для параллельной обработки и нужны паузы между порциями.
Можно сравнить англоязычных и русскоязычных комментаторов на ютьюбе. У первых речь будет непрерывная, а русские будут говорить с паузами.
Зато русский язык однороден, т. к. просто набор инструкций. В любом русскоговорящем регионе вас поймут и вы поймете людей. В литературе и повседневной жизни тот же самый язык используется. Не будет, что отъехал от Лондона, и уже не понятно что говорят.
Слова практически все как пишутся, так и произносятся. Вот А вместо О в безударных позициях, потому что меньше энергии на звук А расходуется, губы не надо складывать трубочкой. И вообще условия и климат экстремальные, энергию надо экономить, даже улыбаться лишний раз не стоит. Это вот у итальянцев еды много, что могут еще и руками помогать в разговоре.
А у русских «холод и голод» генетически вшит в ДНК, каждое поколение через это проходит.
Главные проблемы русских при изучении английского языка это предел возможностей памяти, а именно запоминать там придется много, произношение практически каждого слова, его значение, использование служебных слов. Слова выставлять в определенном порядке.
А проблемы англо-говорящих при изучении русского будут в стремлении выучить язык, все слова и фразы. Это невозможно, даже русские общаясь между собой постоянно слышат слова, которые ни разу до этого не слышали, но они их понимают («барабушки в пупке», «давайте раззнакомимся»).
Русские в школе годами учат только правила синтезирования слов и предложений (-бер- -бир-, -онок -енок, распознают части речи, падежи,числа, рода, времена по суффиксам и окончаниям). И еще не до конца их знают в итоге.
Ну и вывод, русским полезно учить английский, чтобы увеличить возможности памяти. А англоговорящим учить русский, чтобы повысить вычислительные возможности мозга.
Просто помните, что будете запускать языковую программу на непредназначенной для этого архитектуре мозга и старайтесь свой мозг развивать в нужном направлении. Русским надо тренировать память, учить тексты наизусть. Иностранцам разбирать русские слова и предложения на запчасти и собирать заново, синтезировать новые слова по закономерностям.