Хроники Неверленда. Глава 2, в которой Алхимик присоединяется к партии, а Маг калечит старосту
Три классических литературных единства в этот раз были соблюдены безукоризненно, что позволило сделать игру хоть и короткой, но чертовски насыщенной. Партия успела разобраться с разбойниками, разжиться двумя конями, покалечить старосту деревни и договориться о переходе через границу.
Впрочем, обо всем по порядку.
Быстро приведя себя в порядок и удовлетворив свои первичные физиологические потребности, которые у некоторых включали не только гастрономический, но и сексуальный голод, партия быстро собрала свой нехитрый скарб и присоединилась к каравану, навсегда оставив позади очередную деревню.
Первая часть пути прошла удивительно спокойно. Отряд, наконец, получил долгожданную передышку и, преодолев половину заданного расстояния, стал устраиваться на ночлег, присмотрев подходящее местечко в нескольких минутах от тракта. Крестьяне, утомленные дорогой, незамедлительно разбили неизбежно крупный лагерь и, приготовив нехитрый ужин, разительно отличающийся не только по качеству, но и по количеству еды, улеглись спать. Ведьмачка же, после небольшой перепалки с партийным магом, обустроила себе наблюдательный пункт на ближайшем дереве и тоже затихла на некоторое время.
Опустились сумерки.
Здесь же начались первые события. Странствующий алхимик, цирюльник и, как позже выяснилось, весьма неплохой медик, Генри Пушель, заметив огни костров, мигающие из глубины подлеска, принял весьма здравое решение присоединиться к беженцам, дабы не путешествовать более в одиночку и не рисковать своей небольшой повозкой. Это событие, к слову, вызвало весьма неоднозначную реакцию местных крестьян, которые встречали усталого путника во всеоружии, насколько эта фраза может быть актуальна для кметов.
Ведьмачка же отреагировала весьма ожидаемо. Покинув свой наблюдательный пункт по предварительно закреплённой верёвке, она, присоединившись к старосте и его первому помощнику, бывшему трактирщику, также вышла встречать новоприбывшего. Встреча, надо сказать, прошла достаточно легко и обе стороны, убедившись в отсутствии видимой угрозы со стороны собеседника, разошлись, вполне довольные друг другом.
Вскоре после этого на поляну опустилась апрельская ночь, принося с собой не только спасительную прохладу, но и новые проблемы в лице восьми бравых работников ножа и топора, решивших сократить и без того обедневший список крестьянского имущества.
Первой это заметила, конечно же, ведьмачка. По-кошачьи тихо спрыгнув с дерева, Велитан, с клинком наголо, отправилась навстречу незваным гостям, чем в последствие немало удивила последних. Получив таким образом преимущество в бою, она сумела буквально тремя ударами меча отсечь обе руки разбойнику, которого после недолгих раздумий приняла за главаря, чем обезглавила и без того спешно захлёбывающееся наступление.
Звуки завязавшегося боя, состоящие преимущественно из нечленораздельных криков горе-разбойников, разбудили и остальной отряд. Быстро сориентировавшись в ночной темноте, маг, краснолюд, алхимик и двое крестьян тоже решили вступиться за свои скудные пожитки и оскорбленную гордость, однако вклад их, по сравнению с разбушевавшейся ведьмачкой, был минимален. Быстро прикончив ещё одного разбойника, Велитан окончательно уничтожила моральный дух последнего нападающего, который, в отличие от пятерых своих братьев по оружию, честно хотел сражаться до конца. Это решение стоило ему не только жизни, но и крайне болезненного и унизительного плена.
Не обошлось и без жертв со стороны защищающихся. Один особенно ретивый разбойник, оказавшийся позже обнищавшим и отчаявшимся реданским солдатом (как, впрочем, и остальные члены изрядно поредевшей банды), сумел зарубить одного крестьянина и сильно повредить ногу второму.
Другой автор, может быть, увидел бы здесь некий философский подтекст, повествующий о не сопротивлении жизненным неурядицам и опасности проявления инициативы, однако я предпочту оставить подобные размышления читателю, сосредоточившись исключительно на повествовании.
Допросив и милосердно прикончив пленника ударом меча, путники разошлись, каждый занялся своим делом. Маг отправился создавать крайне спорную инсталляцию «И так будет с каждым!», развешивая на ближайшем суку внутренности одного из нападающих, алхимик сосредоточился на сборе всего относительно ценного с тел бандитов, ведьмачка вернулась на свой наблюдательный пункт, а краснолюд, сон которого был решительно испорчен, решил вместе с собакой пройти по лесу, надеясь найти что-нибудь интересное.
Эти чаяния даже увенчались успехом, и Тодран, явно вознаграждаемый судьбой за свою любознательность, наткнулся на коня, который ранее принадлежал одному из нападающих, а сейчас безуспешно пытался выбраться из оврага.
Собственно, стоило везучему охотнику вернуться в лагерь с лошадью, к нему тут же подбежал предприимчивый староста деревни, население которой они сопровождали до границы с Реданией. После непродолжительного торга, лошадь ожидаемо отошла к старосте, и сделку, в принципе, можно было бы считать успешной, если бы не внезапное вмешательство партийного мага.
Этот милый и обладающий заклинанием Mind Manipulation человек, по одному Богу известной причине, внезапно решил внушить коню ненависть ко всему сущему.
Внушение, к слову, прошло достаточно успешно. Более того, заметно более успешно, чем попытка старосты увернуться от удара копытом в спину, после чего тот не только получил немало урона своему и без того не впечатляющему здоровью, но ещё и упал лицом в костёр.
И без длинных описаний понятно, какая после этого поднялась шумиха, однако от немедленной казни и последующего пуска на колбасу коня спас всё тот же маг, так же успешно внушивший ему эмоцию любви. Сделано это, как позже выяснилось, было для того, чтобы "бешеный конь" без лишних проблем перешёл к самому чародею, а деньги при этом остались у нашедшего и удачно продавшего кобылу краснолюда.
Так в итоге и вышло.
Кое-как переночевав, партия с утра всё же продолжила свой путь и практически сразу наткнулась на кузнеца, старательного чинившего собственную телегу где-то на обочине тракта. После непродолжительной беседы кметы, известные широтой своей души, без особых трудностей выручили пострадавшего мастера и, приняв его в свой караван, двинулись дальше, навстречу реданской границе.
Ложью будет сказать, что увиденная там картина их не разочаровала. Почти километровая очередь из крестьян, ремесленников, торговцев, артистов и наемников всех мастей заняла собой почти весь тракт, совершенно не способствуя успешному преодолению пограничного форпоста отрядом.
Чародей же, как наименее покорный судьбе человек, не пожелал мириться с подобным положением вещей и отправился непосредственно к самим пограничникам, в то время как ведьмачка решила получить от невольного заместителя старосты своё вознаграждение и по причине своей нечеловеческой забывчивости даже не заметила того, что ей недодали 60 крон, что, в общем-то, являет собой весьма неплохую сумму по меркам военного времени.
Беседа с пограничниками подтвердила худшие опасения Эразма: на ту сторону не пропускали никого, даже дворян, магов и ведьмаков. Исключение являл разве что узкий список лиц, составленный, по видимому, кем-то из высших чинов реданского общества, однако никто из членов этого разношёрстного отряда в данный список ожидаемо не вошёл.
Тем не менее, подобрав правильные слова и продемонстрировав свои экстраординарные способности путём удалённого поджигания полковой кошки Мурки, маг выяснил о существовании ещё одного, неофициального способа попадания в Реданию путём пересечения Понтара не через мост, а по воде, на небольшой вёсельной лодке.
Параллельно с этой крайне содержательной беседой ведьмачка решила, наконец, пообщаться со своими вторыми нанимателями, двумя агентами реданской разведки, которые, пока не успели раскрыть себя. Именно они, напомнив ведьмачке о ее обещании раздобыть коня, дабы не задерживать отряд, подтолкнули её к вступлению на шаткий путь конокрадства, первые шаги по которому дались ей удивительно легко.
Подобный неоднозначный поступок, к слову, крайне удивил партийного алхимика, уравновешенного и спокойного человека, лучше всех осознающего ценность коня для крестьянской общины. Он даже попытался выяснить у новоиспеченной воровки, осознаёт ли она всю тяжесть совершенного ей преступления, однако был совершенно обескуражен удивительной для человека моралью, не вписывающейся ни в одни из существующих рамок. Тем не менее, взаимопонимание было достигнуто, а партия стала богаче ещё на одну лошадь.
На этом мы и закончили.