Ищу аудиозапись звукоподражания крика петуха на панджаби
В свое время писал статью про звукоподражания. В ней упоминался «Проект Кря» (Quack Project) и меня самого очень заинтересовало упоминание про звукоподражание крику петуха на панджаби)) Хотел бы добавить ауио в статью - может у кого-то есть?)
Свиньи умеют говорить на иностранных языках?
Что означает в японском языке «бу-бу» (boo boo), в польском – «хрум-хрум» (chrum chrum), во французском – «груа-груа» (groin groin) и в шведском – «неф-неф» (néff-néff)?
Маленькая подсказка: в России этот таинственный зверь широко известен, под именем Пеппа.
Конечно же, это свинья, которая хрюкает на английском, итальянском и испанском языках!
Почему свиньи говорят «ойньк» (oink) на английском, бу-бу (booboo) на японском и «неф-неф»(noff-noff) на шведском?
И это касается не только свиней – звукоподражания, используемые нами для передачи издаваемых животными звуков, имеют свои различия в каждом языке.
Вы, конечно, спросите: «Как такое возможно? Неужели животные говорят с нами на разных языках?»
Ответ будет таков: это не свиньи – мультилингвы, все дело в нас.
Несмотря на то, что животные одного вида издают одинаковые звуки вне зависимости от родины, звукоподражания, используемые нами для передачи этих звуков, уникальны для каждого из языков мира. Эта интересная особенность позволяет лучше понять особенности и своеобразие иностранной лингвистики.
Различия иногда очень сильны. Сложно не улыбнуться, узнав, что лай собаки на итальянском звучит как «бау-бау», а на испанском – «гаф-гаф». Или что корова начинает «мычать» с «м» в каждом языке, кроме урду («бэ»). Точно также японский является единственным языком, в котором кошки «мяукают» не с «м» – вместо этого они говорят «нян-нян». Интерес к звукоподражаниям растет, вспомните популярную недавно шутливую песенку, где главный герой задается вопросом, а «как говорит лиса?» (What does the fox say?) и пытается подобрать подходящий звук.
Лингвисты по всему миру спорят о происхождении звукоподражаний. Так, согласно теории Bow-wow («бау вау»/«гав-гав») (приписывается лингвистом-историком Максом Мюллером немецкому философу Иоганну Готфриду Гердеру), язык начался с имитации всех этих воспринимаемых животных стонов, криков, рыков, поскуливаний, пофыркивания и воркования.
К сожалению, существует лишь небольшое число научных исследований, посвященных интернациональному животному звукоподражанию.
Одним из них является ужасно забавный «Проект Кря» (Quack Project), в рамках которого учеников лондонских мультилингвистических школ просят сымитировать воспринимаемые ими звуки, которые издают животные. Результатом стала серия аудиозаписей, которые наглядно демонстрируют, как по-разному мы воспроизводим звуки животных на разных языках. Моим личным фаворитом стала запись с имитацией петушиного крика на панджаби (скорее всего, вы захотите убавить громкость).
Кого заинтересовало - можно почитать полную версию статьи здесь)
http://swan-swan.ru/articles/eto-interesno/svini-umeyut-govo...