Земля — космическая Австралия. Шторм

Она смотрела в иллюминатор, устремив взгляд на маленькую голубую планету с ее вихревыми узорами облачного покрова. Отсюда она казалась такой умиротворенной, спокойной синей каплей на фоне черноты космоса, но, конечно, в реальности все было не так. Это была Земля, а Земля была изменчивее всех планет, на которых она когда-либо бывала. Она долго откладывала эту поездку, но как председательница Ассамблеи она была обязана в какой-то момент посетить планету каждого вида, входящего в нее.

Она продолжала наблюдать, как они спускаются в атмосферу и как планета становилась все больше и больше в иллюминаторе, демонстрируя свои ярко-коричневые и зеленые массивы суши, зажатые между огромными синими океанами. Она вздрогнула, думая обо всей этой воде.

Рунди, будучи родом с пустынной планеты, научились жить без воды — по крайней мере, без воды напрямую — если вода попадала на ее кожу, это могло вызвать ожоги или сыпь в зависимости от концентрации.

Адмирал Вир любезно уменьшил влажность на своем корабле с той, которую предпочитали люди, почти до нуля ради ее же блага, но ее по-прежнему пугало все вокруг. На этом корабле вода была повсюду, на кухне, в ванных комнатах, даже при разговорах с людьми она смотрела в их смазанные соляным раствором глаза.

До нее донесся звук топота ботинок по металлическому полу, и она повернула голову, обнаружив адмирала Вира, идущего, чтобы встать рядом с ней. Для ее удобства на нем были хирургические перчатки и маска, так как люди также склонны выделять воду собственной кожей — не так сильно, как громмы, но все же.

— Председательница, шаттл готов.

Она нервно кивнула и последовала за ним по коридору, наблюдая за движением человека. В Ассамблее было много двуногих существ, но было что-то особенное в том, как двигались люди. Конечно, она могла бегать на двух ногах, но на скорости было легко удерживать равновесие, в остальное же время она использовала свои длинные передние конечности, чтобы ходить, сохраняя контакт с землей костяшками пальцев.

В отсеке для шаттлов ее уже ждала группа людей в масках и перчатках. Они подошли к ней со специально сшитым костюмом.

— Что это такое?

— Защитный костюм, мэм, база сообщает, что сейчас там солнечно, влажность повышена. Недостаточно, чтобы как-то вам навредить, но сыпь будет неприятной. Мы советуем вам носить это, пока мы не войдем внутрь.

Она кивнула и начала надевать костюм, пока адмирал Вир стоял рядом.

— Мы бы доставили вас шаттлом в Александрию, но на этой неделе планета решила, что там пойдет дождь, поэтому мы доставим вас в Форт-Хармони, где находится главный штаб ККОН.

Костюм застегнули спереди, и она с дискомфортом почувствовала пластик на собственной коже.

Адмирал Вир помог ей натянуть перчатки, а затем вытащил моток клейкой ленты, заклеивая концы ее рукавов и проделывая то же самое с ее ногами.

На ее голову натянули капюшон, а затем ей дали защитную маску.

Эти меры предосторожности заставляли ее нервничать, но времени на размышления у нее не было, поскольку ее уже подвели к шаттлу.

Ее заверили, что адмирал Вир был одним из лучших пилотов в галактике, но она все еще крепко держалась за свое место, пока они с ревом мчались к планете, продираясь сквозь верхние слои атмосферы. Честно говоря, она ожидала, что их спуск будет жестче, но адмирал ее удивил.

Она смотрела в окно, наблюдая, как мимо проплывают маленькие белые облачка.

Справа от них она могла видеть массивный водоем, плещущийся о берег, как будто пытаясь попасть на сушу.

Она вздрогнула, когда шаттл медленно опустился, коснувшись массивного асфальтового поля недалеко от одного из главных зданий. Небо снаружи было ярким, и в поле зрения не было ни облачка. Снаружи их уже ждала встречающая делегация.

Дверь открылась для нее, и ее вывели наружу на брезент, который был накрыт линией навесов.
Человек, в котором она узнала представителя Ассамблеи, президент ОН и еще один человек со звездами на рукавах подошли и поприветствовали ее, один из них даже слегка поклонился.

— Приятно видеть вас на Земле, председательница, — сказал представитель, когда она вышла на улицу.

Она чувствовала жар через свой костюм, и это было приятно. Она привыкла к жаре.

Нервно оглядевшись, она не была уверена, стоило ли ей так волноваться. Если не считать голубого неба и зеленой земли, планета выглядела совершенно нормально и не так уж злобно.

Адмирал Вир вышел из шаттла за ней, и вместе они направились к одному из зданий.

Они как раз проходили над очередным навесом примерно в трех метрах от зеленой земли, когда раздалось резкое шипение, и из земли вырвались маленькие черные ростки. Она обернулась на звук, вскрикнув, когда из сопел этих ростков начали выбиваться струи воды.

Один из людей засмеялся:

— Извините, председательница, нам стоило подумать об отключении поливочной системы.

— Поливочной системы?

— Траве тоже нужна вода.

Сглотнув, она вошла внутрь здания через две двойные двери. Внутри было очень холодно, и она неловко обхватила себя руками, пока ее не провели по коридору в другую комнату. В этой комнате было жарко и сухо, и она, наконец, смогла расслабиться и снять защитную маску.

Другие люди подходили и кивали или кланялись ей.

— Приятно познакомиться, председательница. Мы сожалеем, что вам не удалось посмотреть больше нашей планеты, но, учитывая обстоятельства, возможно, будет лучше, если вы останетесь здесь.

Она не могла не согласиться.

Вместо этого они выбрали виртуальный тур, составленный из изображений со своих спутников и автомобилей с камерами. На большом экране она могла видеть перед собой возвышающиеся горы и песчаные пустыни — с оранжевым песком вместо голубого, столь чуждым и странным, — не говоря уже о великих подвигах человеческой архитектуры. Разрушающиеся остатки Колизея, перестроенная библиотека в Александрии, соборы, вырезки и статуи. Это захватывало дух. У людей было гораздо больше культурных традиций и истории, чем она могла предположить для такого молодого вида.

Когда ей показали историю их войн, она была ошеломлена такой историей насилия, которая могла соперничать только с историей дрэв и уж точно могла соперничать с ней по жестокости. Как они использовали ядерную энергию для уничтожения гражданского населения, как они использовали газ, который обжигал глаза и легкие, оружие, которое могло стрелять сотнями пуль в минуту, взрывчатые вещества. Они даже обучали других животных нападать на своих собратьев-людей. Если и существовал способ причинить боль другому, то люди нашли его и достигли в нем совершенства.

Во всей истории человечества это был первый раз, когда они когда-либо были объединены в мир, и это было только после Паназиатской войны, которая произошла совсем недавно по меркам цивилизации, некоторые люди здесь были живы во время нее.

Адмирал Вир признал, что его отец сражался на войне, хотя она закончилась еще до его рождения.
Глядя на изображения разрушений и кровавой бойни, нарисованные мастерами давно минувших дней, она не могла не ужаснуться. Адмирал Вир подошел к ней:

— Мне повезло…. Я вырос в мире, где не было войны, в мире, который был объединен под одним знаменем. Впервые в истории человечества никому не пришлось жить в тени войны.

Она ошеломленно покачала головой. Она всегда думала, что люди немного похожи на рунди. Она знала, что у них централизованная система правления, но никогда не знала, что она была настолько молода. Он повернулся и печально посмотрел на нее.

— Я не думаю, что это надолго.

С этими зловещими словами он отступил в сторону, и она смотрела, наблюдая, как он уходит.

Ее внимание привлекла внезапная суматоха в дальнем конце комнаты, и она побрела туда, где собрались люди, что-то нервно обсуждая.

— Что происходит?

У людей на лицах появилось виноватое выражение.

Наконец, первым заговорил адмирал Вир:

— Кажется, председательница, Земля решила пустить в ход внесезонные погодные условия, и такие, которые формируются очень быстро. Тропический шторм, который, согласно прогнозам, должен был остаться в море, добрался до побережья и движется к нам.

— Мы должны вывести председательницу отсюда, — объявил один из людей, и она не могла не согласиться.

Адмирал Вир кивнул и жестом пригласил ее следовать за ним, пока она надевала маску.

Они прошли по коридору и открыли дверь наружу. Снаружи в небе она могла видеть собирающуюся группу массивных черных облаков. Это было не похоже ни на что, что она когда-либо видела, стена облаков была настолько высокой, что они сглаживались наверху, как будто достигли потолка своей высоты. Адмирал Вир вышел на взлетно-посадочную полосу, и как только он это сделал, налетел резкий порыв ветра такой силы, что сорвал один из навесов.

Адмирал Вир на секунду скрылся из виду за пролетающей тряпкой, а когда они снова увидели его, он уже лежал на земле, подняв руку против ветра. Несколько человек бросились ему на помощь.

— Уведите председательницу обратно внутрь, — приказал он, возвращаясь внутрь и осматривая свое плечо.

Его униформа была разорвана на бицепсе, и под ней виднелась тонкая красная полоска.

Теперь ей было действительно страшно.

Двое мужчин закрыли двери, борясь с агрессивными ветром, в то время как мимо пролетали другие навесы.

Прямо на ее глазах земля внезапно начала покрываться маленькими черными пятнами. Она долгое время понятия не имела, что это такое, пока ее мозг, наконец, не догнал то, что видели ее глаза.

Пошел дождь.

С ужасом она отступила от двери.

На памяти ее народа в столице Ируса дождь шел лишь однажды. Улицы в тот день были усеяны десятками трупов, по этой причине его назвали Днем Падения.

Адмирал Вир положил руку в перчатке ей на плечо:

— Мы должны провести вас дальше внутрь.

— Но ваша рука?

— Я в порядке. Мне не повезло, задело креплением.

Ветер усилился, и она могла поклясться, что почти слышит его вой. К тому времени, как они вернулись в безопасную комнату, она с ужасом наблюдала, как с неба с грохотом падали целые тонны воды. На земле начали образовываться большие лужи и ручейки, бегущие вниз по улицам.

Сами люди, похоже, были в порядке, если только они не смотрели на нее, и в этом случае они выглядели очень обеспокоенными. Она съежилась в углу, наблюдая, как с неба льются огромные массы воды, которые барабанили по окнам и стекали на асфальт.

Адмирал Вир сел рядом с ней с уже обработанной рукой.

Дождь, казалось, шел вечно, стуча в окна под порывы воющего ветра.

Адмирал Вир изо всех сил старался успокоить ее и достал колоду карт, казалось бы, из ниоткуда. Он учил ее играть в игру, в которой нужно было раскладывать карты, и даже пригласил некоторых других людей присоединиться к ним. В основном это была игра, основанная на удача, хотя и требовалась определенная стратегия. Она проиграла в первом раунде, но была очень рада, когда во втором ей удалось победить, набрав наименьшее количество очков.

Именно тогда вся комната была освещена ужасной вспышкой света и внезапным извержением, которое, казалось, сотрясло сами стены здания. Она закричала, и свет вокруг них погас. Земля под ней содрогнулась, и в ошеломленном состоянии она потрогала себя, чтобы убедиться, что еще жива.

У Рунди плохое ночное зрение, и для нее комната казалась очень темной, из людей она могла видеть только силуэты на фоне бледно-серого света, просачивающегося снаружи.

— Что это было!? — пропищала она.

Раздался щелчок, и вспышка света озарила пространство вокруг. Она могла видеть лицо адмирала, освещенное лучами света.

— Должно быть, молния отключила энергию.

— Молния? Хотите сказать, что это электрическая шторм?

— Это восточное побережье, мэм, здесь всегда так. Впрочем, беспокоиться не о чем, резервные генераторы скоро заработают.

Как только он сказал это, над головой замигали огни, хотя они были несколько тусклее, чем раньше. Дождь все еще бил в окно снаружи.

— И вы выросли в таких условиях? — удивленно спросила она, прижимаясь спиной к стене.

Адмирал Вир покачал головой:

— Нет, мэм. Я из центральной Мериканады, у нас случаются землетрясения и метели, которые наметают снег в двухметровые сугробы.

— Снег? — спросила она, помня это слово, но забыв его значение.

— Замерзшая вода, она падает с неба хрустальными хлопьями, такая пушистая, но очень холодная и может убить вас, если вы не будете осторожны.

Она покачала головой.

— Думаю, Долина Смерти или Сахара были бы лучшим вариантом, — сказал адмирал Вир, и остальные кивнули в знак согласия.

Они еще немного посидели в полумраке, слушая дождь и молнии, и она уже начала расслабляться, привыкая к факту, что гроза снаружи, а не внутри, когда еще один громкий звук вырвал ее из ее покоя.

Это было громко, очень громко, это был вопль, который сначала нарастал, а затем опускался и снова усиливался. На потолке замигали огни.

Адмирал Вир поднял голову, как и остальные люди, и выражение их лиц напугало ее больше всего в тот день.

Люди были напуганы.

— Что это такое?

— Это сирена. Приближается торнадо.

Она в изумлении наблюдала за тем, как на все окна начали съезжать большие металлические ставни, не давая возможности взглянуть наружу. Огни потускнели еще больше.

— Мы должны доставить председательницу в бункер, — приказал адмирал.

— Торнадо? Что такое Торнадо?

Адмирал Вир поймал ее за руку и повел в коридор:

— Нам пора идти.

— Адмирал!

Он вывел ее в холл, где металлические ставни продолжали опускаться на окна. Звук дождя становился все громче, пока не стал почти оглушительным, как будто на них сыпались большие камни.

— Град, — с тревогой сказал мужчина.

— Град?

— Куски льда падают с неба на большой скорости.

— Что!?

Все здание, казалось, сотрясалось вокруг них, а группы мужчин и женщин забегали по коридорам, исчезая во внутренних комнатах и спеша вниз по лестнице в подвал.

Они еще некоторое время шли по коридору, когда она услышала, как усилился ветер.

Очевидно, адмирал услышал тоже, и он потащил ее в другую внутреннюю комнату, которая оказалась чем-то вроде чулана.

Он приказал ей сесть.

— Прикройте голову.

Она последовала совету, прикрывая голову, пока он сбрасывал предметы с полок на пол, одновременно вытаскивая сами полки. Вскоре над их головами ничего не было. Она вжалась в угол, и он опустился на колени перед ней, широко распахнув один зеленый глаз от беспокойства.

— Вы так и не сказали мне, что такое торнадо.

Он поморщился:

— Это спиралевидный вихрь ветра, скорость которого может достигать 200 метров в секунду. Они могут быть много километров в ширину и достигать облаков. Они способны разрывать здания пополам.

Она затихла а снаружи ветер только усилился.

Здание вокруг них здание начало трястись.

В этот момент она увидела, как человек наклонился над ней, упершись руками в стену и прикрывая свою голову, но максимально используя свое тело, чтобы защитить ее, словно живой щит из кости и плоти.

Что-то разбилось, и раздался громкий лязг, когда металл ударился о металл.

Здание затряслось еще сильнее.

В ней пробудился страх, подобного которому она никогда не испытывала.

Сверху начали падать потолочные плиты, разбиваясь спину человека и разлетаясь на куски на полу.

Она могла видеть оголенную проводку сквозь пространство руками человека.

По коридору прокатился рев, и сверху упало еще больше плит. Человек склонился еще ближе, пока она не перестала видеть что-либо за его телом и блестящими металлами на его униформе.

Это продолжалось несколько долгих минут. Долгих минут, в течение которых она была уверена, что погибнет.

Но потом все вдруг стихло.

Воцарилась жуткая тишина, и какое-то время она не могла понять, что произошло, а потом адмирал отступил, стряхивая пыль с волос

Когда он встал, она увидела еще одно маленькое пятнышко крови на одном из его плеч.

Он… защитил ее... от этого.

— Похоже, все закончилось, — он улыбнулся.

Она услышала, как кто-то ходит снаружи маленькой комнаты, и, держась позади него, вышла в холл и столкнулась с делегатом ГА, выглядящим довольно потрясенным.

Весь коридор был усыпан упавшей с потолка плиткой, а один из металлических щитов был немного погнут, но в остальном здание выглядело нормально.

— Нас задело? – спросил адмирал Вир.

— Да, он попал в юго-западный угол, а затем обошел по западной стороне.

— Потери?

— Никаких, все были в безопасности внутри, защита выдержала.

Он повернулся к председательнице.

— Когда-то такое событие могло закончиться намного хуже, но технологии творят чудеса.

Председательница потрясенно покачала головой, не зная, что сказать.

Но одно она знала точно, она хотела покинуть эту планету. Она понимала людей лучше, чем когда-либо в этот момент. Она знала, почему они такие крутые, храбрые и бесстрашные. Любое существо, которое вынуждено было прожить свою жизнь, борясь со своей планетой за выживание, лучше всего держать на стороне ГА.

Она взглянула на адмирала Вира, вытирающего кровь за ухом.

Храбрый человек.

Рискующий собственной жизнью, чтобы защитить ее.

Какой вид.

Какая планета.

Ей не хотелось приезжать еще раз.


Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все рассказы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад