Терминов на русском не завезли
Время прочтения не более двух минут
Есть в телеге канал о происшествиях в вертолетной авиации.
Так вот сегодня они разместили вот такой вот обзор-перевод малозначительной на самом деле бумаги от FAA (Федеральное управление гражданской авиации США). Понятно что это всё в контексте недавней катастрофы упоминаемой модели вертолета (пост в сообществе о происшествии - Оторвавшийся винт с редуктором), однако тут заслуживает внимания не суть документа, а его интерпретация каналом, которая демонстрирует абсолютное отсутствие владения русскоязычной терминогией.
Более того, там даже написали коментарий от канала в том же стиле.
Предлагаю насладится шедевром, кому интересно.

От винтов!
909 постов929 подписчиков
Правила сообщества
1. Посты по теме в шутку и всерьёз.
2. Перед запуском осмотреть теги, убедиться что матчасть знакома, а чувство юмора включено и законтрено.
3. При возникновении подгораний, нервных вибраций - рекомендуется немедленно выйти и скрыть от себя посты сообщества и/или автора.
4. Будьте вежливы, соблюдайте культуру и уважайте друг друга.
5. Оффтоп, флуд, ксенофобия, хамство, оскорбления и прочее токсично неадекватное поведение - повод к отстранению без предупреждения.