Столкновение культур на код-ревью, Россия против США

Пожалуй, заголовок слишком драматичен, на самом деле имел место небольшой спор на код-ревью, в котором мы с коллегой из США обсуждали выбранный мной подход. Обычно дело, так ведь? В процессе обсуждения меня постоянно раздражало, что коллега переводит разговор на какие-то детали, и как будто не слышит, что я говорю. Я объяснял, что моё решение концептуально лучше, изолирует логику от данных, и делает функцию чистой. Но вместо того, чтобы опровергать мою концепцию, или выдвигать свою альтернативную, коллега указывал на конкретные куски кода со словами: “во тут, тут и тут мы просто можем воткнуть уже имеющееся решение и всё заработает”. Я ему про Фому, а он мне про Ерёму!

В общем, несмотря на то, что аргументы моего оппонента были вполне логичны, меня бесило, что он рассуждает о каких-то мелких деталях, когда мы еще не обсудили общую концепцию. А потом мне попалась в интернете любопытная схема.


Обратите внимание на последнюю строку, подход к убеждению (Persuading).

Столкновение культур на код-ревью, Россия против США Программирование, Культура, Россия, США, Межкультурные коммуникации

США и Россия находятся на совершенно противоположных концах этой оси. Причем Россия лежит на стороне “сначала принципы”, то есть нам чаще важны теоретические основы и методика, а частные случаи выводятся уже из них. В США наоборот, многие люди смотрят сначала на практическую пользу, а общие знания извлекаются из частных примеров. Разумеется, некоторые люди могут вести себя совсем не так, как свойственно большинству их соотечественников, н в нашем случае мы так точно попали в статистические средние для наших культур, что даже забавно. Для меня это был прямо момент прозрения.


Раньше я думал, что все инженеры-программисты имеют общий научный бэкграунд (хоть я и бросил университет в свое время) и стремятся писать максимально хороший код, поэтому, при соблюдении элементарной вежливости и логики, любая дискуссия обязательно будет конструктивной. По моему опыту, это до некоторой степени справедливо, и, общаясь с программистами из разных стран, я определенно чувствовал, что у нас много общего, но хватало и исключений.


В процессе изучения этого вопроса я нашел книгу Эрин Мейер “Карта культурных различий”. Я прочёл её, и могу с уверенностью рекомендовать, если вам интересно, что же конкретно означают все эти оси сравнений на схеме выше. Что-то более-менее “очевидно”, многие слышали про японскую вежливость и немецкую пунктуальность, но лично для меня было и несколько неожиданных наблюдений. Какие-то черты собственной культуры кажутся обычными и единственно возможными, но только пока их не сравниваешь с другими. Конечно, открытие в духе “интроверт вдруг заметил, как взаимодействуют люди”, но, например, я не осознавал, что русский стиль коммуникации довольно “высоко-контекстный”, и многое передаётся “между строк”, намёками и аллегориями. Возможно, поэтому в Германии не задаётся общение с местными (а немцы на схеме выше обозначены как люди, говорящие прямо и конкретно), оно кажется каким-то пресным. Я списывал это на языковой барьер и собственную нелюдимость, но, вероятно, в этом есть и культурный аспект.


Подводя итог, скажу, что в том ревью обошлось без взаимных обид, логика и простота кода победили, а своё раздражение я держал при себе. Но если бы я заранее знал про эти культурные отличия, разговор получился бы намного проще и спокойнее.

Лига программистов

1.5K постов11.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

- Будьте взаимовежливы, аргументируйте критику

- Приветствуются любые посты по тематике программирования

- Если ваш пост содержит ссылки на внешние ресурсы - он должен быть самодостаточным. Вариации на тему "далее читайте в моей телеге" будут удаляться из сообщества

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
46
Автор поста оценил этот комментарий

Забавная диаграмма, почти со всем согласен. Румыны почему-то удостоились отдельного кружка oO


Что US / UK низко контекстные - не соглашусь. Только у англиков видел: "I appreciate your effort" на деле может означать "Твой код полная фигня, кроме как за факт траты усилий хвалить больше не за что"

раскрыть ветку (4)
23
Автор поста оценил этот комментарий

Полагаю, это фирменная британская ирония, когда замечание типа "очень интересная идея" означает, что идея полный бред :)

7
Автор поста оценил этот комментарий

По-моему, ещё интересно, что ближайшие соседи русского кружка - как раз румыны. В принципе, это логично, т.к. они и культурно-географически ближе всего из перечисленных. Ещё французы постоянно где-то рядом)

24
Автор поста оценил этот комментарий

Низкий контекст - мысль надо проговаривать целиком в предложении. Высокий контекст - собеседник сам извлечёт информацию из полуфраз и жестов. И это больше про культуру, чем язык.


Русский может наливая чай или беря печеньки бросить одну фразу ("Будешь?", "Хочешь?") и человек извлечёт информация, что ему тоже предлагают чай или печеньки. У них это не прокатит, будь добр проговорить предложение целиком со всей информацией о твоих целях.


Про код можно даже не говорить, достаточно глубоко вздохнуть и нужным взглядом посмотреть на человека) Он сам извлечёт всю информацию.

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Именно так, американец в низком контексте переспросит: ты вот это имел ввиду. Русский же сам додумает картинку, сделает вывод и обидится 😂

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку