Сквозь толпу

— Начальник станции Ролен, вы БУДЕТЕ сотрудничать с советом врулов!

— Я и так сотрудничаю! Осмотритесь сами, проверьте где угодно. Он был здесь, когда я уходил.

Рисс слышал голоса, доносящиеся из-за его спины через вентиляционное отверстие, эхом отражающиеся от стен и разносящиеся по проходу. Сейчас он был вне комнаты и, вероятно, вне термального диапазона его преследователей, но он все же не хотел рисковать, поэтому продолжал двигаться вперед так быстро и так тихо, как только мог.

— Если совет решит, что вы помогли ему сбежать…

— То что они сделают? Устранят меня? — спросил человек громче, прозвучав намного более угрожающе, чем раньше.

Наступила тишина, и мужчина продолжил свой ход мыслей.

— Совет врулов не имеет здесь никакой юрисдикции, помимо той, которую я готов им предоставить. Как суверенной нации им может быть разрешено делать на своей планете все, что они хотят, но это МОЯ станция, и я не позволю чужому правительству запугивать меня. Я НЕ помогал ему в побеге. Я и пальцем не пошевелил, чтобы помочь ему, и буду искать сбежавшего преступника, но ваши действия едва ли расположили меня к помощи. А теперь прошу меня извинить.

Рисс услышал шаги мужчины, удаляющиеся вдаль.

Он уже не мог слышать разговоры врулов, что говорили другие врулы, поскольку свернул за угол и вошел в лабиринт воздуховодов, из которых состояла станция. Пространство внутри вентиляции было тесным, слишком тесным, чтобы взрослые люди могли следовать за ним, но для врула места было предостаточно. Рано или поздно они заметят вентиляционное отверстие, в зависимости от того, кого они послали. Если это был обычный Бета, он был уверен, что более чем способен перехитрить его, но если это был Альфа или, что еще хуже, Каппа, тогда у него определенно будут проблемы

Ему нужно было выбраться из вентиляции как можно скорее, поэтому он дальше по по трубе и, добравшись до ближайшей решетки, заглянул через нее в пустой кабинет. Он медленно и осторожно убрал ее, прежде чем снова выбраться и закрыть проход обратно.

Итак, что же ему делать?

Он стоял в темном кабинете со столом с одной стороны и несколькими стульями с другой, и думал, куда ему идти дальше. Вероятно, он был единственным врулом на всей станции, кроме тех, кто охотился за ним. Любой заметит его с раздражающей легкостью.

Внезапно его взгляд набрел на кое-что интересное.

Оглядывая кабинет, он заметил большую человеческую куртку, висевшую на спинке одного из стульев. Это был тонкий материал ярко-розового цвета, а рядом с курткой сидело странное воссоздание земного животного.

Детская плюшевая игрушка.

Он читал о них, изучая человеческую психологию, и знал, что человеческие дети часто носят яркие одежды и носят с собой игрушки.

И куртка была его размера.

Может ли это сработать?

Вполне, если никто не будет к нему приглядываться.

Но стоило ли оно того?

Других вариантов у него не было.

Он снял куртку со стула, накинул ее на плечи и натянул капюшон на антенны.

Оставалось надеяться, что это сработает.

Он застегнул куртку и схватил плюшевую игрушку. Куртка была настолько велика, что волочилась по полу вокруг его ног, но это было нормально. Он просунул по две руки в рукава, надеясь, что так он будет выглядеть убедительнее, а затем высунул голову из дверного проема в административный коридор.

Снаружи никого не было.

Рисс быстро вышел в коридор и продолжил двигаться как можно тише, прижимая мягкую игрушку к груди, словно талисман, защищающий от поимки.

Пока что он работал исправно.

Он держал голову низко, прикрыв лицо капюшоном и смотря сквозь ткань своим тепловым зрением. Конечно, когда он добрался до толпы, он привлек внимание некоторых людей, но то, как они улыбались, наклоняли головы и с умилением смотрели ему вслед, давало ему надежду, что они просто принимали его за одного из своих отпрысков.

Чем дальше он заходил на станцию, тем больше становилась толпа, пока его не начали толкать во всех направлениях люди, везущие или несущие свои огромные чемоданы. Было трудно бороться с общим потоком, но он знал, куда ему нужно идти, и, надеялся, что когда туда доберется, то сможет продумать следующий шаг.

Подняв глаза, он встретился взглядом с широко раскрытыми глазами маленькой человеческой девочки, держащей такое же плюшевое животное.

Он смотрел на нее, и она с любопытством смотрела в ответ.

Он неуверенно помахал ей, и она ответила тем же, после чего он натянул капюшон еще плотнее и продолжил движение.

Но тут лампы на потолке станции внезапно вспыхнул красный свет.

ВНИМАНИЕ: На станции обнаружен опасный субъект, в связи с чем все полеты приостановлены на неопределенный срок. Пожалуйста, следуйте по мигающим линиям к ближайшим зонам ожидания.

Люди и инопланетяне остановились и посмотрели вверх. Послышался шепот и гневное ворчание. Некоторые из них выглядели почти обеспокоенными, в то время как подавляющее большинство выглядело просто раздраженным.

— У меня встреча через восемь часов! — воскликнула одна из людей, повернувшись к ближайшему сотруднику станции.

Выражение его лица все больше склонялось к гримасе поражения по мере того, как перед ними начала формироваться очередь из разгневанных людей и инопланетян.

Рисс использовал гнев и замешательство толпы, чтобы протолкнуться сквозь нее, в то время как его собственное лицо смотрело на него с объявления о розыске.

— Ой, деточка, а где твои родители?

Он повернулся, пытаясь понять, откуда доносился голос, и обнаружил, на него смотрит высокая, приятная на вид женщина. Он остановился, не желая показаться грубым, но и не желая, чтобы его заметили.

— Почему бы нам не отвести тебя к стойке службы безопасности…

Он быстро затряс головой и указал на один из терминалов.

— Твои родители там?

Рисс кивнул.

— Хочешь, я провожу тебя?

Он на секунду задумался, а затем снова кивнул. Лучшей идеей скрыться из виду было спрятаться с человеком. Женщина протянула ему руку, и он дал ей конец своего рукава, что, похоже, слегка смутило ее, но она все равно повела его сквозь толпу значительно быстрее, чем если бы он шел в одиночку.

По пути она не прекращала разговаривать с ним.

— Нельзя же так одной ходить, когда вокруг преступники бегают.

Рисс кивнул

— Неразговорчивая ты, однако.

Еще один кивок.

— Ты можешь говорить?

Он покачал головой.

— Ой, милая, прости, пожалуйста. Надеюсь, ты не против, если я поговорю за нас обоих.

Он покачал головой.

Ему предстояло узнать, что она была очень милой дамой, вернувшейся после посещения родственников в колонии Брамбл. Она рассказала ему все о своих внуке и внучке, которые, она была уверена, ему бы понравились. Ее внучке нравилось кататься на лошадях, а ее внук был еще совсем маленьким и очень любил рисовать. Она рассказала ему все о странных и интересных инопланетных растениях, которые видела. Дома у нее был небольшой садик, и ей нравилось узнавать о новых растениях.

Она хотела взять с собой инопланетное растение, но ей сообщили, что их не пропускают через таможню без специального разрешения, но она не сильно расстроилась, потому что сделала много снимков, пока путешествовала. У нее была куча фотографий ее мужа и внуков, и она собиралась поместить все снимки в один из своих альбомов, когда вернется домой.

Она знала, что альбомы были пережитком прошлого, но ей нравилось иметь фотографии в печатном виде. Было приятно иметь что-то, что можно было подержать в руке. Рисс неожиданно для самого себя заинтересовался жизнью это милейшей женщины и надеялся, что у нее все будет хорошо.

— Вы видели этого врула?

Услышав голос, он оглянулся и увидел группу Бет и их соответствующих Дельт, проходящих сквозь толпу и держащих постеры с его лицом. Люди качали головами и отходили в сторону, а врулы продолжали проверять толпу. переходя от человека к человеку, поворачивая детей лицом к себе и даже проверяя чужой багаж.

Некоторых людей явно раздражало подобное поведение, и они даже не удосуживались отвечать врулам.

Они шли в его сторону.

Рисс потянулся вперед, пытаясь утащить женщину за собой, и она последовала без возражений, продолжая говорить.

На этот раз речь шла о ее псе.

Его звали Мемфис, и он был сенбернаром, очень хорошим мальчиком.

Внезапно на их пути возникла большая группа Бет.

— Эй, ты.

Женщина остановилась, а затем оттащила Рисса, спрятав его за собой:

— Чего вам надо?

— Ты видела этого врула?

— Не видела я никаких врулов, — ее голос из приятного превратился в резкий.

— Ты, сними свой капюшон, — потребовал другой, указав на Рисса.

— Эта малышка не обязана ничего делать, бесстыдные хулиганы.

Рисс задрожал от страха, что придало ему еще более жалкий вид.

Женщина погладила его по спине, и он прижался к ее ноге.

— Все в порядке, милая, они уже уходят, – она сердито посмотрела на них и сделала шаг вперед. — Не заставляйте меня читать гимны Господни, я знаю, что вы, демоны, их не выносите.

Они напряглись.

— Три, — начала она отсчет, — два…

Врулы тут же разбежались

Она потянула Рисса через очередь к указанному им терминалу.

— Жуткие они создания. В свое время я преподавала в университете, обучала будущее правительство. Ушла на пенсию пару лет назад, надо же с семьей время проводить, но я помню, как узнавала об этих врулах. Мне нужно было узнать о них все, чтобы хорошо обучить моих студентов, и поверь мне, деточка, с ними лучше не связываться. Я доверяю им ровно настолько, насколько они могут слушать нашу музыку, а с этим дела у них, как правило, очень-очень плохи. Приказы об увольнении, — она фыркнула. — Что за дикость, и они думают, что МЫ самые опасные.

В ее словах был смысл.

До недавнего времени он не смотрел на это с такой точки зрения, но определенно был с ней согласен. Было много причин называть людей варварами, но, по крайней мере, их правительство не убивало членов собственной расы... во всяком случае, не делало этого открыто.

— Давай, мы уже почти пришли.

По пути они столкнулись еще с несколькими группами врулов, но каждый раз милая женщина прикрывала его своей спиной и отчитывала их, отправляя восвояси, прежде чем кто-либо смог заметить что-либо подозрительное.

В конце концов они добрались до более уединенного места терминала.

— Ну, где твои родители? — снова спросила она.

Он указал на какую-то случайную пару, надеясь, что она поверит, но прежде чем он понял, что происходит, она утянула его в один из маленьких магазинчиков, затащив его за прилавок с чипсами, прежде чем повернуть его лицом к себе.

Их взгляды впервые встретились.

Она казалась удивленной, но далеко не настолько, насколько он ожидал.

Он ждал, что она позовет охрану, чтобы те налетели на него, как хищные птицы, но она оставалась спокойной.

— Ты знаешь, куда идешь?

Он просто ошеломленно смотрел на нее.

Она слегка встряхнула его.

— Ты знаешь, куда идешь?

Он в страхе покачал головой.

— Они не выпустят тебя из системы без паспорта, но если ты сядешь на D-10, он отвезет тебя в обсерваторию ККОН, где ты, скорее всего, сможешь без проблем запросить адмирала Вира. Уверена, что он поможет тебе, в конце концов, он спас того другого врула.

Рисс кивнул, и женщина снова натянула ему на голову капюшон.

— Удачи тебе.

Она собралась покинуть магазин.

— Постой, — остановил он ее. — Кто ты такая?

— Зови меня Линда, Линда Берри, береги себя.

Она повернулась и растворилась в толпе. Он смотрел ей вслед, не зная, что чувствовать по этому поводу. Она спасла ему жизнь, и он не был до конца уверен, почему. За сегодня уже два незнакомых человека помогли ему просто так.

Он выглянул из-за прилавка с чипсами и поспешил догнать проходящую мимо пару, следуя за ними по пятам, создавая видимость, будто он идет вместе с ними. Они направлялись к выходным дверям.

Активирована блокировка станции

Слова объявления заставили его поторопиться, и он задвигался так быстро, как только позволяли ноги.

Последнее, что ему было нужно, это оказаться запертым здесь. Пара, за которой он следовал, побежала. Он делал все возможное, чтобы не отставать, но этого было недостаточно. Гигантские металлические противовзрывные щиты начали опускаться поверх дверей, к которым бежали мужчина, женщина и Рисс.

Пара успела проскользнуть.

Он бежит слишком медленно.

Он не успеет.

А затем один из охранников схватил его и швырнул в узкий проем, вероятно, решив, что он ребенок убегающей пары. Он пролетел через двери за секунду до того, как они закрылись, и остановился на внешней площадке вокзала, откуда как раз отправлялись последние несколько транспортов.

— А вот и он!

Рисс в шоке обернулся, готовясь к тому, что на него набросится группа врулов, готовых утащить его на устранение.

Но вместо этого он увидел начальника станции, одобрительно кивающего ему.

Рядом с ним стояли доктор К'рилл и адмирал Вир, последний не скрывал своей улыбки.

— Эта куртка вам очень идет, доктор, - сказал он, и повернулся к Ролену. — Спасибо, что вызвали нас.

— Рад помочь, — двое мужчин пожали друг другу руки.

Доктор К'рилл встал между ними:

— Давайте обменяемся любезностями побыстрее, пока они ничего не заподозрили.

Адмирал кивнул и подошел, снова надвинув капюшон на голову Рисса и взяв его за рукав одной рукой.

— Надо бы найти родителей этого малыша, — саркастически сказал он.

— О да, — начальник станции улыбнулся. — я слышал, тут очень опасно, вам следует отправляться в путь.

Мужчина кивнул и махнул рукой.

Рисс расслабился.

Сейчас было самое подходящее время потерять сознание от стресса, подумал он.

Наконец-то, все закончилось.

===========================================

Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются. Перед вами - рассказ из огромного цикла «Око Эмпирей» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.

Ссылки на все рассказы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:

Рассказ

Тамблер

Ваттпад