Профессиональный жаргон

Напомню, работаю я в авиации, и, в силу специфики работы, а также того, что английский язык для нас как второй родной, иногда речь между коллегами превращается в нечто непереводимое для постороннего человека.
Вот несколько примеров:
"хайдролизный памп фолтнулся в результате флэтсы и слэтсы не ворктятся, нид включить элекпамп иначе лендин гир только фрифол экстендятся".

"если пак не получится обресетить сёкитбрекером, устроим мастер-ресет, в крайнем случае придется инопить, потому что свопить нечем - у нас ирландец, а чарли бермудский , главное что релиз будет с одним лимитейшном - дикриз этопса до ста двадцати"

Автор поста оценил этот комментарий
Ну-таки вы должны понимать. Нарейдим лута и реапдейтим айтемы, олрайт?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
там была немного другая терминология )
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, автор речь труъ-геймеров слыхал когда-нибудь?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
да, я в WoT играл, правда бросил недавно
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
меня забавляет как люди любят заявлять "да я легко на английском!", а потом помогаешь таким вот "умникам" общаться с американцами. они еще удивляются новым словам, когда их поправляешь на элементарном или где-то в узких местах

так вот и этот афтар наверняка никакой в инглише, но явно считает себя экспертом в этом языке
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
диванный эксперт, минус тебе
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
а текст -то отэдитили
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
я просил напомнить как называется такой смешанный язык, чтобы тег поставить, оказалось суржик, поэтому просьбу сразу убрал
Автор поста оценил этот комментарий
из этой статьи "В более общем случае, суржиком называют любое языковое образование с грамматикой одного языка и лексикой другого. Например, фраза «шпрехаю на дойче» — немецко-русский суржик."
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
ну ок
Автор поста оценил этот комментарий
почему обязательно русско-украинский?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
в вики целая статья про это
к тому же где-то попадался термин именно про русско-английский язык
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
суржик?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
не, суржик это русско-украинский
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
слушай, я живу в Польше, мой сосед по квартире американец, я 90% своего времени говорю по-английски, но в русскоязычной среде не делаю такой каши из двух языков, говорю на нормальном русском. так что не надо мне заливать про иностранные языки
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
живи дальше, никто не против, только не умничай, пожалуйста, хорошо?
я не собираюсь объяснять, почему так сложилось, но мы так говорим, нам так понятнее, потому что для большинства терминов просто нет русского аналога.
вот тебе видео
https://www.youtube.com/watch?v=Kqd7k5F-YBI
может это тебе немного даст понять смысл