2240

Полиглотизм

Интересно, читают ли казахи состав освежителя воздуха на русском языке вслух, чтобы изобразить русский язык.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
492
Автор поста оценил этот комментарий

Мы в Казахстане орём с украинского)

раскрыть ветку (108)
176
Автор поста оценил этот комментарий
Освежувач?
раскрыть ветку (49)
181
Автор поста оценил этот комментарий

Освіжувач повітря з ароматом морського бризу


Друг играет в радугу 6 с русскими в тиме и иногда использует чисто деревенские ругательства прикола ради.

Я твою маму на храм водив

Качка би тебе копнула

Шляк би тебе трафив

Курче бадилля

Аби тебе коні грали

раскрыть ветку (44)
164
Автор поста оценил этот комментарий

С некоторых диалектизмов даже сами украинцы орут, тут же эффект разрывающий

раскрыть ветку (33)
77
Автор поста оценил этот комментарий
Мне нравится звучание украинского. Особенно в песнях. Но некоторые слова созвучные с русскими вообще смешные
раскрыть ветку (17)
97
Автор поста оценил этот комментарий

тож обожаю украинские песни, особенно Океан Эльзы. Даже Видпусти наизусть выучил

раскрыть ветку (14)
350
Автор поста оценил этот комментарий
Невидпустю
раскрыть ветку (5)
86
Автор поста оценил этот комментарий

Выпишите этому господину приз за победу в конкурсе по прикладной мемологии

7
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
12
Автор поста оценил этот комментарий

Тю на тебе! Зовсiм з глузду зйихав? Схаменись, шибеник!

раскрыть ветку (2)
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Тарас Григорович ????
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

(c) Мама

23
Автор поста оценил этот комментарий

До сих пор помню "Ты ж мене пидманула":D

раскрыть ветку (5)
15
Автор поста оценил этот комментарий
Тыж мене пидвела!
ещё комментарии
12
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
При таком написании на украинском видпусти звучит как "выдпусты"
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Крутимся как можем.

Автор поста оценил этот комментарий
Очень часто вполне литературные и благозвучные русские фразы приобретают налёт колхозности на украинском. Например, фраза "зачем вы мне лжёте?" на украинском звучит как "шо ты брэшешь", а "идите отсюда" - "иды на хуй"
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
"Иды на хуй" сверх точный первод
4
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати, могу привести переводы и транскрипции, если кому интересно

раскрыть ветку (14)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Мне интересно. Давай переводи
раскрыть ветку (4)
4
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Заказывай епт :D Любую украинскую
Переведу в лучшем виде. Если муза посетит, может даже зарифмую
раскрыть ветку (3)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Любую? Давай "Несе Галя воду"

раскрыть ветку (2)
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Несе Галя воду, [Нэсэ Галя воду] Несет Галя воду

Коромисло гнеться, [Коромысло гнэться] Коромысло гнется

За нею Іванко, [За нэю Иванко] А за ней Иванко,

Як барвінок, в’ється.[Як барвинок въеться] Как барвинок, вьется


– Галю, ж моя Галю, [Галю ж моя Галю] Галя, ж моя Галя

Дай води напиться, [Дай воды напыться] Дай воды напиться

Ти така хороша – [Ты така хороша] Ты такая хорошая

Дай хоч подивиться. [Дай хоч подывыться] Дай хоть присмотреться


– Вода у ставочку, [Вода у ставочку] Водица у пруду

Той піди напийся, [Той пиды напыйся] Туда иди й напейся

Я буду в садочку – [Я буду в садочку] Я буду у садка

Прийди подивися. [Прыйды подывыся] Иди и посмотри


– Прийшов у садочок, [Прыйшов у садочок] Пришел в садоч

Зозуля кувала, [Зозуля кувала] Кукушка куковала

А ти ж мене, Галю, [А ты ж мене Галю] А ты же меня, Галя

Та й не шанувала. [Та й не шанувала] Совсем не уважала


– Стелися, барвінку, – [Стелыся барвинку] Стелись, барвинок

Буду поливати, [Буду полываты] Буду поливать

Вернися, Іванку, – [Верныся Иванку] Вернись же, Ваня

Буду шанувати. [Буду шануваты] Буду уважать


– Скільки не стелився, [Скилькы не стелывся] Сколько не стелился

Ти не поливала, [Ты не полывала] Ты не поливала

Скільки не вертався, [Скилькы не вертався] Сколько я не возвращался

Ти не шанувала. [Ты не шанувала] Ты не уважала

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Куча ошибок в транскрипции. "Е" в укр читается как "э". И в переводе ошибки "в пруду", а не "у пруду", эх.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Океан Эльзы "обними меня", без рифмы перевод, если можно
раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Хоть просьба не мне, позволю себе написать перевод.


Коли настане день - закінчиться війна.
<Когда наступит день-закончится война>
Там загубив себе, побачив аж до дна.
<там погубил себя, увидел до самого дна>
Приспiв: <припев>
Обійми мене, обійми мене, обійми...
<обними меня, обними меня, обними>
Так лагідно і не пускай.
<так ласково, и не отпускай>
Обійми мене, обійми мене, обійми...
<обними меня, обними меня, обними>
Твоя весна прийде нехай.
<пусть придет твоя весна>
І от моя душа складає зброю вниз,
<и вот моя душа складывает оружие>
Невже таки вона так хоче теплих слів?
<неужели она так хочет теплых слов?>
Дальше снова припев.

Никогда не задумывалась как глупо звучат переведенные песни))
"загубив" еще можно перевести как потерял, но, кажется, погубил больше подходит по смыслу
раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо. Читала несколько переводов этой песни. Мне кажется в контексте песни "загубив себе"- именно потерял себя. Именно то, что война меняет людей, заставляет делать то, что никогда не делал и не собирался. Опуститься на самое дно, увидеть всю "грязь", быть в этой " грязи".
раскрыть ветку (2)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Тогда вам больше будет импонировать мой вариант :D

Когда наступит день - закончится война.
Там потерял себя, увидел прям до дна.

Обними меня, обними меня, обними ...
Так ласково и не отпускай.
Обними меня, обними меня, обними ...
Пусть придет твоя весна.

И вот моя душа оружие бросает вниз,
Неужели-таки она так хочет теплых слез? (у первого переводчика - слов, но мне кажется в оригинале "слезы")

Обними меня, обними меня, обними ...
Так ласково и не пускай
Обними меня, обними меня, обними ...
Пусть придет твоя весна.

Обними... Обними меня

Обними меня, обними меня, обними ...
Так ласково и не пускай.
Обними меня, обними меня, обними ...
Пусть придет твоя весна.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже попытаюсь срифмовать как могу:


Быть может, день придет -

и кончится война

Где я предал себя,

где я коснулся дна.


Обними меня, обними меня, обними

От себя на шаг не пускай.

Обними меня, обними меня, обними

Пусть начнется наша весна.


Я броню сниму и

оставлю у твоих ног

Я забыл войну,

я хочу только теплых слов.

Автор поста оценил этот комментарий
Переводы чего?
раскрыть ветку (3)
19
Автор поста оценил этот комментарий

Надеюсь что денежные

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Можно биткоины
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
А можна і салом
1
Автор поста оценил этот комментарий
Я даже без понятия что это всё значит, кстати говоря.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Покидьок клятий.
раскрыть ветку (3)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Дурне теля

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Банєку ти темний

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Задуплітся,дрантє ваше на право
0
Автор поста оценил этот комментарий
Курче, это пшецкое
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Думаю, он имел ввиду "куряче", т.е. куриное
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, тогда "куряче", а вот "курче(а), это уменьшительное от "курва"
Автор поста оценил этот комментарий

Не только, во многих регионах пшецкое и угорское пернняли

0
Автор поста оценил этот комментарий
Играю в радугу с полувьетнамцем-полуамериканцем, так это надо слышать как он ругается, особенно на русском)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Увага!

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Пожежа!

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Каралеваю стала ты?
0
Автор поста оценил этот комментарий

xDD

21
Автор поста оценил этот комментарий
Не орите пожалуйста)
92
Автор поста оценил этот комментарий
Да мы и в России с украинского орем, че уж там скрывать...
раскрыть ветку (13)
35
Автор поста оценил этот комментарий
Чистый Украинский язык очень красиво звучит , но я Украинец и не понимаю его
От така хуйня (
раскрыть ветку (12)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Чистый украинский в Украине можно только от дикторов ТВ услышать. Ну еще от учительницы украинского языка слышал еще при СССР. А так - только суржик в разной степени. Я и в Полтавской области в селе общался, и в Киеве, и с западенцами (очень часто по работе звонят) - нет-нет, да и вставят в речь искаженное русское слово. Сам с Днепра. Тут или по-русски говорят или вообще жутчайший суржик - просто искаженная на украинский манер русская речь. Доходило до смешного - когда говорил по-украински (у меня литературная речь), то эти "суржикоговорящие" меня просто не понимали :)

раскрыть ветку (10)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Возражаю. Хватает людей, особенно на западной Украине, которые говорят на чистом украинском. Конечно, в речи большинства чувствуется влияния русского, аля "на протязі тижня". На официальных мероприятиях только так и говорят. Когда только встретились с человеком - тоже на чистом украинском. А вот когда уже хорошо знакомы с человеком - могут позволять себе всякие вольности.

Чем образованнее человек - тем правильнее говорит на украинском.

Но это моё мнение, естественно

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Согласен, дельное замечание!

А во Львов давно хочу съездить, тем более куча знакомых там, приглашали неоднократно. Но все время некогда :(

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Крутой город, пару раз туда в алкотур ездил, вопрос только в том, что там с тобой говорят на том языке, который ты используешь, я сам харьковчанин, ко всем на русском, и мне все на русском:)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Они просто палят, что ты засланный.
раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий

- Сынок, да ты,никак, шпиён?!

- С чего вы взяли!?

- У нас отродясь негров не было!

3
Автор поста оценил этот комментарий
На западной еще много польских слов, фиг поймешь)
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

И очень прикольный певучий акцент.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Особенно на Ютубе поискать, как гуцул звонит оператору. Я от его интонации и словечек просто орал. Правда людям, не занающим украинский, вообще нихуя не понятно будет
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ещё можно одесский диалект/язык вспомнить.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Такая же беда. Если говорю на украинском, то люди понимают, что я не отседова
Автор поста оценил этот комментарий
Оно тебе сильно надо?:))
66
Автор поста оценил этот комментарий
да простят меня украинцы, но для меня украинский звучит как деревенский русский - навреное из-за "хгэ", потому что в РФ так говорят люди из дерёвни
П.С.: на самом деле чистый украинский еще довольно органично звучит, но вот суржик - это пиздец:)
раскрыть ветку (22)
54
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ты наверно совсем охуеешь, когда узнаешь, что в украинском две буквы "г" и "ґ" =)
раскрыть ветку (5)
5
Автор поста оценил этот комментарий

В казахском тоже две)

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Мне пожалуйста кепа
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Г глухая и ґ звонкая
Ґанок (крыльцо), ґудзик (пуговица)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще-то, взрывной (смычный) и фрикативный (щелевой). А "г" глухая это [к] или [х]. Кстати на Украине в зависимости от ареала два вида фрикативного: гортанный и заднеязычный.

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А что тут неясного?) В украинском реально есть 2 таких буквы. Если давать транскрипции то "г" это [гэ] как и в русском, а "ґ" это [гы] при чтении алфавита конечно же. А так характеризуется резким взрывным произношением.
21
Автор поста оценил этот комментарий
Пф, глухую Г переходящую в Х далеко не во всех деревнях и регионах говорят. Это самое "хэканье" например в калужской области сильно распространено, ездил туда в командировку довольно сильно слух резало. У нас так никто не говорит.
раскрыть ветку (7)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Это распронено там, где во времена РИ жило немало украинцев в сёлах - на Кубани, Белгородской области, в Сибири и возле Хабаровска.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Это южнорусская черта, характерная не только для западнорусских языков. Тамбов от украинцев не ломится. До недавнего времени фрикативное произношение хранил церковнославянский, отсюда [бох].

2
Автор поста оценил этот комментарий
а я и не писала, что во всех
1
Автор поста оценил этот комментарий
А как это на Донбассе распространено, не видел ни одного человека, который на автомате не гхэкал и шокал. Нарочно контролировать могут (и я в том числе), но не в разговорном стиле. Послушать тот же русский Януковича, а речь Захарченко на НГ это вообще пиздец, у меня уши в трубочку свернулись
0
Автор поста оценил этот комментарий
Погоди погоди. Все жизнь живу в Калуге, ну очень редко с таким сталкиваюсь.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну не знаю, пару раз был в Калуге на турбинном заводе, несколько раз в Козельске. Вот в Козельске прям часто слышал. Не знаю, мож у вас в нем анклав какой.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Я тут живу двадцать с лишним лет и мне до сих пор слух режет. Хэкают и шокают так, что придушить хочется.

12
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А где вы слышали чистый украинский?
Я вот за 18 лет, обьездив всю украину с севера на юг, и с востока на запад, нигде и не слышал "чистый" украинский.
Нет такого, и все.
Я носитель житомирского суржика. западэнцы добавляют в украинский язык кучу польських слов, и выдают его за "настоящий украинский" (представьте беларуса, который говорит на трасцянке и называет это русским языком, и поймите как я горю")
На востоке на украинском не говорят. Я им за это благодарен.
Потому что для меня их украинский звучит так, как будто кто то диалоги из книжки решил зачитать. Слишком наиграно.

Своей девушке настоятельно порекомендовал на украинский не переходить, хотя сам только на нём и разговариваю, и живём мы в Луцке. Потому что она с Донецкой области, про их украинский писал выше)
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
У меня есть знакомая, говорит всегда по-русски, по когда злится, начинается поток суржика, в итоге ржут все, и она тоже:))) Не позавидуешь ей, даже скандалы толком не выходят, все на хи-хи ха-ха заканчивается
2
Автор поста оценил этот комментарий
А мне украинский кажется более звонким. Я русский)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да ты шо?!
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Та ты шо - так правильнее ;)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Коррект ю а!:)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да простят тебя деревенские русские)

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

становится еще интересней, когда обнаруживаешь слова на иностранном(разные европейские или английские) и на украинском созвучные и там в качестве латинской Н в иностранном слове, куда более органично подходит "гхэ" в украинском аналоге, чем резкое Г.
Например, "гелiкоптер".

Не знаю, объяснил или нет, но если вкратце, то г=h,  ґ=g 

22
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Родился и живу всю жизнь в русскоязычном городе в Украине. Говорю и пишу по-русски и по-украински одинаково без ошибок. Люблю оба языка одинаково сильно. Так как один - материнский, а другой безумно красивый. При этом всю жизнь слышал и слышу, как жители моего же города насмехаются над одним из двух языков, называя его сельским-деревенским. А потом вижу, как эти же представители даже своё имя в отдельных случаях без ошибки написать не могут. На любом языке.
И вот, вроде бы, неучи они, а стыдно мне.
раскрыть ветку (9)
4
Автор поста оценил этот комментарий

А самое обидное, что по-украински и поговорить не с кем - сплошной суржик :(

раскрыть ветку (6)
3
Автор поста оценил этот комментарий
во Львове более - менее чистый язык, был там не так давно
раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Мне из Франковска, Тернополя, Львова звонят часто разные люди - ни разу чистого языка к сожалению не слышал. Да, язык гораздо "чище", чем тут, но тем не менее...

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Это еще зависит от того, что считаешь чистым языком - имхо услышать именно литературный из книг прошлого века сложно просто потому, что язык развивается. Опять - таки можно опираться на СМИ как точку отсчёта "чистоты" и вспомнить про диалекты английского или немецкого (у немцев вообще есть понятие Hochdeutsch, на котором может говорить каждый - но не говорит)
раскрыть ветку (3)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ага особенно СТБ :D

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
ну СТБ это вообще обитель треша, угара и содомии
0
Автор поста оценил этот комментарий

С моей точки зрения правильно дикторы на ТВ говорят. Ну, если не используют словесные новообразования типа "премьерка" или "выши"

1
Автор поста оценил этот комментарий

да ладно, как-будто мы выбирали где рождаться) родились в русскоговорящем городе - ок, от знаний украинского это не ограничивает))

1
Автор поста оценил этот комментарий

36 років в Запоріжжі від того потерпаю (

3
Автор поста оценил этот комментарий
Мы в России тоже с украинского орём, например очень позабавило слова "пихва". Не спрашивайте, где я его вычитал.:)
раскрыть ветку (5)
2
Автор поста оценил этот комментарий

а "піхви" это ножны, например :D

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Піхви это подмышки
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

пахва - подмышка
піхва - влагалище
піхви - ножны

0
Автор поста оценил этот комментарий
Пiхва это вагина, если что)
0
Автор поста оценил этот комментарий

то пАхви

0
Автор поста оценил этот комментарий
Все орут с Украинского ))
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не ори.
ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку