Пф, не списываю, а молюсь
Сидишь, грустишь, думаешь: "ну-ка может с арабским языком познакомиться, хватит прокрастинировать", и вдруг:
Это знак, да? Хотя в языковом вузе это все-таки немного опасно :D
Сидишь, грустишь, думаешь: "ну-ка может с арабским языком познакомиться, хватит прокрастинировать", и вдруг:
Это знак, да? Хотя в языковом вузе это все-таки немного опасно :D
Учишь корейский алфавит за 3 часа и затем тупо пишешь корейскими буквами русские слова и всё, язык учить не надо. Работает как английский транслит.
Достоточно дожо одной глосной:
здровствой, дорогой дрог. Нококох проблом. Можно посоть, чототь - всо понотно.
Кириллица гораздо обширнее того варианта, который использует русская письменность. "І", "Ї", другие знаки можно встретить в большинстве славянских и просто кириллических азбуках. Такая ситуация и здесь. Арабское письмо происходит из арамейского, и хоть в их алфавите нет буквы, означающей звук "п", она есть в персидском и др. вариантах т.н. "арабицы". Более того, она проникла и в арабскую вязь, где используется, в частности, для написания европейских брендов. Она выглядит как вторая буква классического арабского алфавита, но с тремя точками внизу.
Вот она, арабская "п" - ﭖ
А вот она на картинке:
Конкретно в Сирии нет такой буквы, поэтому и не могут выговорить. Вообще, произношение звуков формируется в детстве, потом не научить.
А познания... Так скажем, у меня удивительная судьба) Сейчас я сам охуеваю, задумываясь о том, сколько всего со мной происходило, и по каким разным, противоречащим друг другу направлениям я мог двинуться в разные периоды своей жизни. К примеру, в своё время я чудом избежал судьбы стать салафитским проповедником, а теперь пилю на Пикабу посты о том, как их разъёбывают на родине твоего детства)
Прямо в городе или в мухафазе? Если в городе, то он фактически полностью под контролем правительственных войск. С "анной" связь это большой плюс, они молодцы. А у меня брат там был, сейчас дома. В Халебе по-разному, есть кварталы нетронутые, есть практически разрушенные. Ну, да ты всё это знаешь, наверное. Родные там остались? Как они?
Ну да, ну да... Особенно буквы В, Ж, З, Й, Ф, Ц, Ш, Щ, Ъ и Ь, которых в корейском языке нет. Да и с глухими/звонкими парными и Р/Л путаница будет.
Хотя, если придумать систему замены двойных и придыхательных на указанный список, а глухие/звонкие (и Р/Л) определять, добавив какой-нибудь умляут... Идею таки можно воплотить, но не дай Б-г, такую надпись увидит кореец. 빘뎨ㅌㅅ, 거로졔.
Так-то и в арабском нет "о", "п", "в" и т.д. Но добавляют точки к "б" или "ф" и читают как "п" и "в" соответственно.
Студенческое общество
1.1K постов3.7K подписчиков