Орден Палки #389

Предыдущий #388: https://new.pikabu.ru/story/orden_palki_388_5562600

Читать с самого начала: http://pikabu.ru/story/orden_palki_4145266

Архив: https://yadi.sk/d/hqc2Ltsh35mE5n

№1046 "Буквально бессердечен"

Орден Палки #389 Order of the stick, Комиксы, Dungeons & Dragons, Перевод, Длиннопост

№1047 "Возможно, в нескольких мини-революциях"

Орден Палки #389 Order of the stick, Комиксы, Dungeons & Dragons, Перевод, Длиннопост

№1048 "Родительская привязанность"

Орден Палки #389 Order of the stick, Комиксы, Dungeons & Dragons, Перевод, Длиннопост

Комиксы

57.6K постов42.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
4
Автор поста оценил этот комментарий
#1047, 7 фрейм, там не дворфы ли вместо гномов? Или это просто особенности перевода и это одна и та же раса?
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

-_- это моя невнимательность. Да, дворфы. @moderator, замените плз на корректный вариант №1047

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

на корректный

Но ведь в 6 кадре опечатка:

Жить на том свете, пролагаю

:)

3
Автор поста оценил этот комментарий
Во многих книгах и игровых сеттингах, основанных на архетипах ролевой системы Dungeons & Dragons — таких как Forgotten Realms, Dragonlance, WarCraft, существует разница между расами гном (англ. gnome) и дворф (англ. dwarf). Как правило, при отсутствии принципиальных сюжетных препятствий и тех, и других переводят как «гном». В тех случаях, когда различие необходимо подчеркнуть переводом (например, в «Шаннаре» Терри Брукса, где эти народы враждуют), обычно прибегают к неологизму «дворф» или «дварф». Существуют также переводы, где dwarf переведено как «гном», в то время как gnomes намеренно искаженно транскрибированы как «гнумы» или названы иначе (карлики, гномики, лепреконы, лилипуты), и такие, где дворфы названы карликами, а собственно гномы — гномами
Различия между двумя понятиями невелики, но постоянны:

Dwarf — существо небольшого роста, коренастое и очень сильное, у мужчин, как правило, густые бороды. Народ дворфов живет обычно в горах (под горами), славится кузнецким мастерством и боевым искусством. Таких существ чаще всего изображают в виде низкорослых викингов. Им также приписывают владение рунной магией.

Gnome — очень маленькое существо, иногда бородатое или с усами. Гномы обитают глубоко в подземельях, где копят сокровища. Во многих мирах с элементами стимпанка, гномы изображаются талантливыми инженерами-техниками, создающими сложные механизмы, порох и оружие, дирижабли или даже вертолеты. А также изобретателями зеркал, в том числе и волшебных. Один из первых примеров таких гномов — гномы-механики Кринна (Dragonlance) и Лантана (Forgotten Realms). Также эти гномы могут владеть магией волшебников и чернокнижников, иногда изображаемые как лесные маги.

Эти различия уходят корнями не столько в мифологию, сколько в ролевую систему Dungeons & Dragons, где народы описаны именно таким образом.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку