Мемасы подъехали!

Привет, пикабушники!

Сегодня посмеёмся с мемов на английском языке, в которых уморительные ошибки.

Мемасы подъехали! Английский язык, Изучаем английский, Смешное название, Мемы, Ошибка, Юмор, Учитель, Образование, Преподаватель, Длиннопост

Надпись на двери можно дословно перевести как «Скучающая организационная комната».

Табличка должна была гласить Executive boardroom (Зал для совещаний).

Скорее всего, комната «заскучала» потому, что работник перепутал два одинаковых по звучанию слова (омофоны): board и bored.

Мемасы подъехали! Английский язык, Изучаем английский, Смешное название, Мемы, Ошибка, Юмор, Учитель, Образование, Преподаватель, Длиннопост

Когда Корней Иванович Чуковский писал в своем стихотворении «Тараканище» строки

«Ехали медведи на велосипеде...», он и представить себе не мог, что за границей все еще круче: тут на велосипедах по улицам катаются тюлени! Ну а как еще объяснить надпись «Для тюленя» на двухколесном транспорте?

Дело все-таки в не совсем грамотном или внимательном хозяине велосипеда, который вместо For sale (Продается) написал For seal (Для тюленя).

Отсюда вывод: хотите стать успешным менеджером по продажам — следите за орфографией, хотите увидеть тюленя на велике — забудьте о правописании.

Мемасы подъехали! Английский язык, Изучаем английский, Смешное название, Мемы, Ошибка, Юмор, Учитель, Образование, Преподаватель, Длиннопост

Сила есть — грамматики не надо.

Надпись гласит: «Образование важно, но большие бицепсы важнее».
Вроде бы все хорошо, если бы не одна маленькая деталь, которая придает этой надписи саркастичное звучание.

Дело в том, что слова importanter не существует, мы можем сказать только more important — это соответствует правилу образования сравнительной степени прилагательных в английском.

А написанная таким образом фраза скорее высмеивает тех, кто предпочитает бицепсы образованию.

Мемасы подъехали! Английский язык, Изучаем английский, Смешное название, Мемы, Ошибка, Юмор, Учитель, Образование, Преподаватель, Длиннопост

От перестановки артикля смысл изменяется.

А в вашем городе есть специальные площадки для выгула зомби?

The walking dead («Ходячие мертвецы») — название сериала, а Walking the dead (Выгуливая мертвеца) — кошмар совсем другого плана.
Всего от одного маленького артикля смысл фразы изменился, именно поэтому следует аккуратно использовать эту часть речи.

Мемасы подъехали! Английский язык, Изучаем английский, Смешное название, Мемы, Ошибка, Юмор, Учитель, Образование, Преподаватель, Длиннопост

На табличке написано: «Незаконно припаркованные машины будут нормальны. Частная парковка».

Надпись должна гласить Illegally parked cars will be fined (Незаконно припаркованные машины будут оштрафованы).

Учите грамматику, и тогда вам точно не придется выгуливать мертвецов, сидеть в скучной комнате или катать тюленя на велосипеде!