КИТАЙСКИЙ ТЕРЕМОК

Новый повод для шуток в китайских соцсетях - перевод на китайский меню...нашего "Теремка". Да, китайцы любят "Теремок", хоть наши блины на их и не похожи. К туристическому сезону "Теремок" приготовил меню на китайском. И там...есть некоторые перлы 😁

Во-первых, сытные блины. В меню на китайском так и написано - блины, которые делают человека очень сытым. При этом китайцу не очень понятно, почему блин со сгущенкой его уже сытым не сделает🤔 Там такого разделения на сытные и сладкие нет.

Во-вторых, мясной богатырь. Он превратился в Богатыря Мясо 🥩(Добрыня Никитич, Илья Муромец и Мясо, просто Мясо), на китайском тоже звучит оригинально.

В-третьих, досталось некоторым блюдам вроде селёдки под шубой. Причем за селёдку обидно - в том же бкрсе есть подходящие варианты перевода, но тут она стала  鲱鱼皮大衣下 (селёдка меховое пальто под).

Ну и мой фаворит - домашние котлеты почему-то перевели как 两天家里做肉饼 (мы два дня делали дома котлеты). Как будто повар шлёт сигнал о помощи. Два дня он брал работу на дом. Помогите, китайские друзья.

Грибной суп с чипсами стал грибным супом с ЧИПАМИ. Электронными. (Да, виновата опечатка в русском тексте, но при переводе ж как раз можно было заметить...)

При этом шутки в основном милые, многие китайцы пишут, что перевод забавный, все в целом понятно (кроме мехового пальто). Также отмечают, что на Гугл не очень похоже, вероятно, кто-то действительно корпел над этим проектом (и, возможно, первый блин получился слегка комом, но это ж нормально для блинной!)

А!!! Забыла!! Добрая кола переведена как Хорошая Кола 好可乐. Правильно, правильно. Она ж наша. Потому хорошая, идеологически верная.

КИТАЙСКИЙ ТЕРЕМОК Китай, Китайцы, Блины, Перевод, Трудности перевода, Теремок, Длиннопост
КИТАЙСКИЙ ТЕРЕМОК Китай, Китайцы, Блины, Перевод, Трудности перевода, Теремок, Длиннопост
КИТАЙСКИЙ ТЕРЕМОК Китай, Китайцы, Блины, Перевод, Трудности перевода, Теремок, Длиннопост
КИТАЙСКИЙ ТЕРЕМОК Китай, Китайцы, Блины, Перевод, Трудности перевода, Теремок, Длиннопост
КИТАЙСКИЙ ТЕРЕМОК Китай, Китайцы, Блины, Перевод, Трудности перевода, Теремок, Длиннопост