Хочу так же выучить английский

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
8
Автор поста оценил этот комментарий

А ведь действительно, современное поколение не осознает, насколько богат наш язык.

раскрыть ветку (19)
43
Автор поста оценил этот комментарий

Да, а другие поколения конечно все осознают и понимают. Да да

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Они жизнь прожили! Вот доживёшь до их лет поймёшь! А ещё яйца курицу не учат. И ещё в их время всё было лучше.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Хочу так же выучить английский

Не получится, там приставок нет).

раскрыть ветку (16)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Серьезно? В английском нет приставок? Префиксы - это они :)

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Да ладно, вы серьезно? Я бы даже сравнивать не стал. Четверть из них только отрицание обозначает. Другие являются полноценными словами и образуют сложное слово. А если уж мы дойдем до сложных слов, то английский и вовсе проиграет.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Зато у них 12 времён. Но пользуются обычно презент симплом, и местами континьосом

1
Автор поста оценил этот комментарий
Мне кажется, что тут это название обозначает, что автор (поста) хочет также учить английский. То есть с фиксацией своих результатов каждую неделю
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

На том же уровне

Автор поста оценил этот комментарий

Shut up and fuck off!

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий

Вы считаете это приставками? С ума сойти, В русском языке тоже полно предлогов, наречий и словосочетаний. Приставка - это ЧАСТЬ СЛОВА, стоящая перед корнем. Но если вы англичанин, вам простительно не знать грамматики русского языка.
Кстати, девушка в видео так и говорила, что в других языках приходится использовать предлоги и наречия, а также словосочетания, в то время, как русские обходятся приставками. Например: Shut up - за-ткнись, за-молчи; fuck off - от-вяжись, от-вали, отъ-е...сь..

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий
А что насчёт preexisting, например? Pre - это не приставка типа?
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Это префикс. Есть такое, да. Но по разнообразию словообразования, они и близко не стояли рядом с приставками, из-за разнообразия последних. Несмотря на то, что префиксов достаточно много, но обозначают они примерно одно и то же. Одних префиксов, которые все заменяются приставкой не- с десяток: im, il, non, dis и т.д. Некоторые из префиксов являются самостоятельными словами, так что получившуюся конструкцию скорее можно сложным словом назвать. Но в русском сложных слов не в пример английскому, тут и сравнивать не стоит.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не могу прокомментировать разницу, если честно, поскольку хоть и говорю на обоих языках и пишу без ошибок (ну, довольно редко их допускаю), но не знаю ни единого правила ни на одном из них. Просто по моему внутреннему ощущению come in, get out, wait up, catch up - это полный аналог войти, выйти, подождать, догонять. Как оно с позиции лингвистики как науки - не могу судить.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Собственно, в видео девушка говорила о том, что ей в других языках, для того, чтобы перевести русские слова с приставками, часто приходится использовать словосочетания. Да, они отражают смысл, но это два или более слов. Вот и все. Ну и, оперируя приставками, русские с удовольствие занимаются словообразованием. Сейчас вот только сказал слово "перезайдите", ну или там "перепрошивка", "подвыпивший". Я же не говорю, что это совсем невозможно перевести. Это нельзя перевести односложно.
Девушка же оперирует такими словами с удовольствием и верно. Вот я и имел в виду, что хорошо говорить по-русски и по-английски - не одно и то же. Просто иностранцы, которые говорят по-русски испытывают проблемы со словообразованием. А для русского в английском в этом аспекте проще.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

One day, I'll get around to learning the particulars of it...

А то говорю и пишу без каких-либо правил, и даже объяснить не смогу, почему именно так нужно говорить, а не иначе.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Phrasal verbs
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

И что, где там приставка? Это ДВА слова. Это слово и предлог или наречие. В русском нет предлогов или словосочетаний? Вот так, просто выпендриться хотелось? Давайте уже не будем словообразование в русском языке сравнивать с английским. Выглядите смешно.

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Это вы выглядите смешно, что так вспетушились, словно вам в очко паяльник засунули. Автор написал, что хочет также выучить английский, и самое сложное в английском будут именно phrasal verbs, которые по факту эквивалентны нашим приставкам + суффиксам. Умение пользоваться фразовыми глаголами и понимать всю их полноту будет напрямую коррелировать со знанием языка.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вот, сразу "это вы", "сам дурак". Ваш комментарий под моим, после еще и объяснения - вовсе не в тему. Ветка комментариев была о богатстве русского языка, а вы о чем, болезный? Тему попутали? И да, немного нервирует, когда люди о чем-то разговаривают, а тут появляется "умник", который что-то ляпнет невпопад и умиляется своей значимостью.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку