Как сказать на английском: "я как выжатый лимон"

В русском есть идиома "как выжатый лимон" — так мы передаём сильную усталость, например в конце рабочей недели или после тяжелой тренировки.

На английском эта идиома - "squeezed lemon", буквально "выжатый лимон".

Например:

— After about 15 minutes of watching this film, you will be like a squeezed lemon.

— Примерно через 15 минут просмотра этого фильма вы будете как выжатый лимон.

Или ещё вариант:

— I come back home and I feel like a squeezed lemon, I don't even feel like talking to others.

— Я прихожу домой и чувствую себя, как выжатый лимон, даже общаться ни с кем не хочется.

Перевод получается буквальный. Выжатый лимон он и в Африке выжатый лимон🍋

В общем, желаю хорошо отдохнуть за выходные и не чувствовать себя выжатым лимоном)

***

Мой телеграм канал здесь

Как сказать на английском: "я как выжатый лимон" Английский язык, Образование, Урок, Обучение, Перевод

Лига образования

4.5K постов21.9K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)