Как мне пригодились иврит, греческий и турецкий, а польский нет

Как мне пригодились иврит, греческий и турецкий, а польский нет Самоопределение, Иностранные языки, Творчество, Вдохновение, Путешествия, Турция, Никогда не сдавайся, Истории из жизни, Длиннопост
Как мне пригодились иврит, греческий и турецкий, а польский нет Самоопределение, Иностранные языки, Творчество, Вдохновение, Путешествия, Турция, Никогда не сдавайся, Истории из жизни, Длиннопост
Как мне пригодились иврит, греческий и турецкий, а польский нет Самоопределение, Иностранные языки, Творчество, Вдохновение, Путешествия, Турция, Никогда не сдавайся, Истории из жизни, Длиннопост
Как мне пригодились иврит, греческий и турецкий, а польский нет Самоопределение, Иностранные языки, Творчество, Вдохновение, Путешествия, Турция, Никогда не сдавайся, Истории из жизни, Длиннопост

Фото Царьграда с высоты птичьего полета

С детства мне хотелось изучать иностранные языки, и я искала язык, которому можно было бы "посвятить жизнь" - начинала учить норвежский, шведский, греческий.. Я изучала испанский на громоздком сайте лингвист, и остальные языки. Больше всего тогда, в ранне-школьном возрасте мне нравился польский, из-за того что он открывал похожесть славянских языков и вообще иногда звучал как very ancient. Интерес к языку в основном задавала музыка и любимый персонаж в аниме, все было просто. Мне очень нравилась польская народная музыка. Но я как то не думала о том, чтобы где то этот язык реализовывать или путешествовать. Это все было странно, ведь в школе учили английский и немного немецкий ( года три из одиннадцати), и потом мне пришла в голову мысль сдать экзамен по польскому, но это не сбылось.
Но для начала мне хочется рассказать об очень сильном первом впечатлении от общения на иностранном языке - и было это в институте Гёте, где хромой дойч мне заменил английский. Это были минуты, когда я была на седьмом небе от счастья, я говорила что то не сложное, но это был кайф.
Английский мне нравился еще с более древних времен. Еще когда я была совсем маленькой школьницей, в третьем классе, когда его начали учить.
Первый раз я услышала что то похожее на польский в Санкт-Петербурге, слушая гида в Петропавловской крепости. Я стояла возле гида и записывала на диктофон, но потом так и не удосужилась послушать запись, и телефон украли через какое то время. Второй раз выпал мне через пару лет, в Греции, в последний день нашего с родителями путешествия в сувенирной лавке я сказала одну фразу по польски ( в том курортном месте было очень много болгар, сербов, румын, украинцев, а поляков удалось найти только в конце). Ради этой одной фразы были мои уроки, просмотренные фильмы, онлайн учебник, и все и все и все. Как и все, конечно, я стеснялась разговаривать.
Моим следующим полем боя был греческий, ведь мы ездили в Грецию и было место, где можно практиковаться. Этим я и занялась в более-менее сознательном возрасте, греческий пошел, но.. Так и остался на туристическом уровне, а потом и вовсе забылся. Параллельно с ним или рядом был иврит, тоже музыка, тоже вдохновение. Но такой редкий и трудноприменимый язык тоже оставался в пассиве - но благодаря ему я заработала свои первые деньги. Известно, что люди, слышащие от иностранцев родную речь, больше доверяют, охотнее идут на сделки. Деньги были небольшие, но эффект огромный - ведь мой иврит признал один из директоров еврейского ресторана, я нарисовала его портрет и так заработала первые деньги. Вообще у меня есть мешок историй, как реагировали на меня люди всех этих национальностей, видя "такую наглость" ", но мы сейчас говорим о пути в целом. Были еще ломаные разговоры с сотрудниками ресторана. На этом использование иврита застопорилось, я прошла 22 урока на ютубе" Иврит с Анечкой", и на этом все. Язык сложноватый все таки, не английский тебе. Но душа хотела чего-то восточного, не типичного, не европейского. А еще она не умела доводить дела до конца. Я походила на греческий на курсы возле нашего храма, вроде дело шло, а потом примерно в том же месте Бог дал мне мужа и интерес к греческому тоже стал пропадать - потом, случилось то, что случилось - вы все это знаете, и в Грецию перестали пускать русских туристов. Примерно тогда меня захлестнуло последнее увлечение - турецкий, который в годы ранней школы казался мне сложным, теперь стал для меня заветным плодом. Он не был сложным, зато богатым лексически, стройным и логичным, но главное- это была возможность общаться, это был живой язык. И я пошла обивать пороги института Юнуса Эмрэ, при посольстве ТР в Москве, я добивалась аудиенции через письма, по телефону, через бухгалтера, после отказов просила снова. И меня ожидал успех, куча новых впечатлений и немного практики. Сайт у данной организации в плане контактов почти бесполезен, поэтому личная встреча - лучший вариант. Так я нашла язык, который буду изучать, и когда сбылась одна моя мечта - увидеть Турцию, там я укрепилась в своем желании, хотя там было все не так, как в предыдущих путешествиях - я плохо представляла, как строить предложения, хотя понимала многие слова, поэтому разговоров было существенно меньше, чем в прошлые годы на английском. Я знала - это кайф, когда тебя понимают. Тогда мне недавно исполнилось 19 лет, и как сказал директор культурного центра, "вся жизнь еще впереди". Иногда страх спрашивать, общаться ( неважно, на каком языке) не дает нам проходу, но его можно побороть только одним способом - пойти ему навстречу, а не бежать от него. Путь еще не окончен.

Теги #путешествия #иностранные языки #мечта #поиск себя #вдохновение #творчество