"Гарри Поттер"–плагиат "Властелина Колец" ЧАСТЬ 1

Автор статьи - Александр Галко.


В данной статье я буду приводить цитаты из двух серий книг, дабы не быть голословным, и чтобы все было совершенно понятно.

В статье используются цитаты из серии «Властелин Колец» в переводе В. Муравьева, А. Кистяковского и цитаты из серии «Гарри Поттер» в двух переводах от издательства «РОСМЭН» и от издательства «Махаон»(но некоторые цитаты я буду переводить с английского сам, так как иногда официальный перевод не совсем точно отражает суть оригинала).


Если вам лень читать предупреждение и вступление и вы хотите сразу прочитать разбор, то пролистайте статью до надписи "Скользкие персонажи".


Предупреждение


Если вы не читали «Властелин Колец» или «Гарри Поттер», а собирались прочитать, то лучше не читайте эту статью: тут много спойлеров.


Вступление


Здравствуйте, дамы и господа, сегодня я расскажу вам о плагиате в серии книг «Гарри Поттер» под авторством Дж. Роулинг. Итак, с серией книг о Гарри Поттере я ознакомился совершенно недавно (до этого я смотрел только фильмы). Мне понравилась эта вселенная, и после того, как я прочитал все книги о Гарри Поттере, мне захотелось еще прочитать какие-нибудь книги в жанре фэнтези. И выбор был очевиден: ко мне в руки попала серия книг «Властелин Колец» Джона Рональда Роуэла Толкина. Я прочитал около двух глав и был шокирован: Роулинг украла у Толкина много важных сюжетных линий! Сначала я думал, что это просто совпадения, НО чем больше я читал «Властелин Колец», тем больше я убеждался: РОУЛИНГ ВОРУЕТ С «ВЛАСТЕЛИНА КОЛЕЦ» ПЕРСОНАЖЕЙ, ВАЖНЫЕ СЮЖЕТНЫЕ ЛИНИИ И ДИАЛОГИ (и иногда Роулинг очень хорошо маскирует свой плагиат, совсем чуть-чуть видоизменяя некоторые детали, чтобы нельзя было подкопаться, но если посмотреть на вещи трезвым взглядом и копнуть чуть дальше поверхности, то можно все сразу разглядеть).


Статья вышла довольно объемной, поэтому я разделю ее на несколько частей.


Итак, если вы считаете, что нельзя придумать что-то оригинальное, что все уже придууумано, и если вы оправдываете, например, свою любимую песню, словленную на плагиате, аргументом в стиле «Ой, в музыке только семь нот», а когда такая же ситуация произойдет с какой-нибудь другой песней, которая вам чужда, вы скажете что это наглый плагиат (а поверьте, таких людей много, я просмотрел много подобных комментариев в статьях про плагиат, будь то в литературе, будь то в музыке, поэтому я знаю о чем говорю), то вам не стоит читать эту статью. Серьезно, не надо, ведь вы будете предвзяты, вы будете оправдывать Роулинг во что бы то ни было. Я абсолютно не предвзят, я как раз-таки после эмоций, испытанных после прочтения «Гарри Поттера», захотел прочитать «Властелин Колец». И когда я прочитал буквально 60 страниц из книги Толкина, я не мог поверить, что из 60 страниц Роулинг могла выжать столько сюжета в свои книги. Я сначала говорил себе, что это просто совпадение, но потом, как я писал ранее, чем больше я читал «Властелин Колец», тем больше находил вещей, которые Роулинг украла оттуда.

Если после прочтения вы посчитаете, что все это притянуто за уши, то это ваше право, если после всех доказательств и аргументов, после всех выдержек из книг я не смог вас убедить, то, к сожалению, я и не смогу вас убедить по-другому. И специально для таких людей, чтобы ко мне не осталось больше никаких вопросов, я сделаю небольшой абзац под названием ПРИТЯНУТО ЗА УШИ И БЕССМЫСЛЕННО, а потом мы начнем разбор явного и наглого плагиата.


ПРИТЯНУТО ЗА УШИ И БЕССМЫСЛЕННО:

Фродо и Гарри сироты, кинжал Фродо —это вредноскоп Гарри (предупреждают о приближении врага), Палантир — это Зеркало Сириуса (позволяют общаться на большом расстоянии), у Фродо и Гарри пять букв в имени, Гэндальф=Дамблдор (конечно есть схожести, но их достаточно мало).


☝️Вот, что притянуто, а теперь начнем разбор серьезного плагиата.


Всё, я разобрал многие претензии, которые могли поступить в мой адрес и могу приступить к разбору плагиата Дж. Роулинг! Приятного прочтения!


Прошу прощения за сильно затянутое вступление!


Итак, это первая часть, и в первой части я разберу схожести Голлума и Кикимера, а также Зеркала Галадриэль и Омута памяти.


«Скользкие» персонажи.

Многие полагают, что Роулинг списала с Голлума домового эльфа Добби, но на самом деле это ошибочное суждение, потому что с Голлума Роулинг списала Кикимера. А именно потому что судьбы этих двух персонажей подозрительно похожи.

Голлум, кадр из фильма "Хоббит: Нежданное путешествие"


Голлум, исходя из рассказа Гэндальфа Фродо, из-за влияния Кольца (уже после его потери) направляется в Мордор, где из него при пытках вытаскивают информацию про Кольцо:

«…но боюсь, что сомнений нет: он медленно, потихоньку, шаг за шагом прокрался на юг- и попал в Мордор...»
«А ведь Кольцо Врага исковеркало душу Голлума, и он внял неотступному зову…»

Властелин колец: Братство Кольца, Книга 1, глава 2, Тень прошлого.


А именно, информацию о том, что Кольцо случайно нашел Бильбо, и то, что Бильбо является хоббитом, который по неосторожности выдал своё место проживания Голлуму. Голлум же в свою очередь передал это информацию Врагу. Таким образом, Голлум выдал врагам информацию, которая угрожает жизни дяде главного героя, а после опасность от этой информации грозит и самому главному герою.

Бильбо Бэггинс, кадр из фильма "Властелин Колец: Братство Кольца"


Сначала Фродо ненавидит Голлума за это:


«Да он хуже всякого орка и такой же враг. Он заслужил смерть.»

Властелин колец: Братство Кольца, Книга 1, глава 2, Тень прошлого.


Но все же Гэндальф надеется, что если с Голлумом обращаться по-доброму, то еще остался шанс, что он примкнет к добру:

«Мало, очень мало надежды на исправление Голлума, но кто поручится, что ее вовсе нет…»
«Да, мы его пощадили: он старый и жалкий, таких не казнят.»
«…он остался в заточении у лесных эльфов-надеюсь, они обходятся с ним по-доброму.»

Властелин колец: Братство Кольца, Книга 1, глава 2, Тень прошлого.


И через время Фродо и Голлум начинают хорошо относиться друг к другу (но ненадолго, тут цитату не смогу привести, потому что линия хороших отношений между Фродо и Голлумом раскрывается на протяжении книги "Властелин Колец: Две башни").


Запомнили?


Теперь Кикимер.

Кадр из фильма "Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 1"


Кикимер покинул дом на площади Гриммо (из-за фразы Сириуса: «Вон») и сбежал к последним представителям рода Блэк (а именно к Нарциссе Малфой и Белатриссе Лестрендж), которые являются врагами главных героев и состоят на службе у главного злодея. И Кикимер рассказал врагам только одну вещь: то, что Сириусу очень дорог Гарри. И опасность от этой информации сначала грозит Сириусу только в поддельном видении (но после и в жизни), а потом и самому Гарри.

Смерть Сириуса, кадр из фильма "Гарри Поттер и Орден Феникса"


После Сириус умер, прийдя на помощь своему крестнику, и в его смерти после рассказа Дамблдора Гарри винит Кикимера(не меньше чем себя):


«Не смейте…обвинять его…Сириуса…в том, что он...-У Гарри сперло дыхание и слова не выговаривались как следует,но улегшийся было гнев вспыхнул снова: Дамблдор не имеет права обвинять Сириуса!-Кикимер лгун..подлый обманщик…он заслужил…»

Гарри Поттер и Орден Феникса, глава 37, Утраченное пророчество.


И Дамблдор, до этих слов Гарри, говорил, что если бы Сириус обращался с Кикимером по-доброму и с уважением, то ничего плохого не произошло:


«- А Гермиона… - прошептал Гарри, и его холодные руки, лежащие на коленях, сами собой сжались в кулаки, - Гермиона еще уговаривала нас быть с ним поласковее…
- Она была совершенно права, Гарри, - сказал Дамблдор. – Когда мы сделали дом номер двенадцать на площади Гриммо своим штабом, я предупреждал Сириуса, что к Кикимеру следует относиться с мягкостью и уважением. Кроме того, я сказал ему, что Кикимер может быть для нас опасен…»

Гарри Поттер и Орден Феникса, глава 37, Утраченное пророчество.


А в книге «Гарри Поттер и Дары смерти» Гарри, Рон и Гермиона прибывают в дом на площадь Гриммо, где обнаруживают Кикимера. Чем дольше они пребывают на площади Гриммо, тем больше улучшаются отношения между Гарри и Кикимером, и Кикимер даже начинает называть Гарри «Хозяин» (до этого он это делал нехотя):


«Хозяин не доел суп, может хозяин желает вкуснейших тушеных овощей или пирожное с патокой, к которому хозяин столь неравнодушен…»

Гарри Поттер и Дары Смерти, глава 12, Магия – это могущество.


И если вы до сих пор не увидели схожесть между этими двумя сюжетами, давайте-ка пройдемся по этим двум сюжетным линиям безлико, то бишь без упоминания имен персонажей.


Некое «существо» переходит на сторону врага и рассказывает ему информацию, после которой жизни единственного родного человека главного героя грозит опасность, и эта же опасность переходит на самого главного героя. Главный герой начинает ненавидеть это «существо», а старый маг (который является для героя, если так можно выразиться, наставником) его защищает и надеется, что это существо выберет путь добра при правильном подходе. И в итоге главный герой и «существо» начинают хорошо относится друг к другу.


По-моему, тут очевиден факт плагиата, но я не понимаю, как Роулинг может плагиатить «Властелин колец», который является одним из самых популярных фэнтезийным произведением. Роулинг просто ворует ситуации и даже частично диалоги. Может я один вижу тут наличие плагиата? Когда я прочитал главу «Тень прошлого» из «Властелин Колец» и главу «Утраченное пророчество» из «Гарри Поттер и Орден Феникса», у меня сложилось впечатление, что Роулинг открыла книгу Толкина и просто скатала диалог, подбив его под свой сюжет.


Ну да и ладно, эта сюжетная линия, конечно, не особо важна в сюжете обеих книг (я имею ввиду отношения персонажей), но это не меняет факта, что Роулинг практически точно списала ее из «Властелина колец».


( И также у Голлума и Кикимера есть ещё одно сходство, но об этом в другой части статьи).


Волшебные сосуды.


В книге «Властелин Колец: Братство Кольца» имеется чаша под названием Зеркало Галадриэли. По его первому описанию я подумал, что с этой чаши Роулинг списала зеркало Еиналеж, которое показывает сокровенные желания человека:


«По моей воле Магическое Зеркало покажет вам все, что пожелаете…»

Властелин Колец: Братство Кольца, Книга 2, глава 7, Зеркало Галадриэль.

Зеркало Еиналеж, кадр из фильма "Гарри Поттер и философский камень"


«Оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания…»

Гарри Поттер и философский камень, глава 12, зеркало Еиналеж.


Но я оказался неправ, прочитав дальше, понял, что с Зеркала Галадриэль Роулинг сплагиатила Омут пямяти.

Зеркало Галадриэль, кадр из фильма "Властелин Колец: Братство Кольца"


Смотрите сами:


«…хоббиты увидели серебряную чашу на низком постаменте из белого мрамора. Возле чаши стоял серебряный кувшин. Владычица нагнулась, взяла кувшин и наполнила чашу водой из ручья…»
«По моей воле Магическое Зеркало покажет вам все, что пожелаете, - ответила хоббиту Владычица Лориэна. – Но гораздо интересней, а главное – полезней предоставить Зеркалу полную свободу. Я не знаю, что именно покажет вам Зеркало – прошлое, определившее вашу нынешнюю жизнь, или какие-нибудь сегодняшние события, способные повлиять на вашу судьбу, или то, что, возможно, случится в будущем…»
«…взобравшись на постамент, заглянул в Зеркало. Гладь воды сразу же просветлела – взгляду хоббита открылась равнина, освещенная лучами заходящего солнца…»
«…а равнину стерло новое видение»

Властелин Колец: Братство Кольца, Книга 2, глава 7, Зеркало Галадриэль.

Фродо у Зеркала Галадриэль, кадр из фильма "Властелин Колец: Братство Кольца"


«Внутри обнаружилась неглубокая каменная чаша с диковинной резьбой по краям…»

Гарри Поттер и Кубок Огня, глава 30, Омут памяти.

Омут памяти, кадр из фильма "Гарри Поттер и Кубок огня"


«Гарри и впрямь смотрел на Омут памяти с изрядной тревогой. Опыт общения с этим загадочным устройством, позволяющим хранить и заново переживать мысли и воспоминания…Дамблдор вытряхнул из флакона серебристо-белое вещество, и оно закружилось, мерцая, в Омуте памяти… Гарри склонился над чашей, сделал глубокий вдохи окунул лицо в серебристую субстанцию… Они оказались на проселочной дороге, вдоль дороги тянулись высокие густые живые изгороди…»

Гарри Поттер и Принц-полукровка, глава 10, Семейство Мраксов.


Давайте я сразу оговорюсь об изменениях (благо их немного, и они незначительны), которые Роулинг внесла в свой плагиат. Например, Фродо смотрел в Зеркало Галадриэли на поверхности, и содержимого чаши нельзя было касаться, в то время как Гарри окунался в Омут памяти. И если Зеркало Галадриэли является более могущественным артефактом, который показывает и прошлое, и настоящее, и то, чему еще не суждено свершиться, то Омут памяти мог показывать только воспоминания прошлого. На этом изменения, которые внесла Роулинг, заканчиваются.

По цитатам, я думаю, вы поняли, что Роулинг украла у Толкина Зеркало Галадриэль и сделала из него Омут памяти. Но это еще не все. Галадриэль предложила Фродо и Сэму заглянуть в Зеркало для подготовки их к сложнейшему путешествию по уничтожению Кольца к Роковой Горе.


А с помощью Омута памяти Дамблдор также подготавливает Гарри к путешествию по поиску и уничтожению крестражей.


И теперь, чтобы было еще более понятно, обобщаем:


Волшебный артефакт, сосуд, а именно чаша, в которой после вливания определенного магического вещества, могут начать проявляться моменты прошлого (в Зеркале Галадриэль и моменты будущего, как я уже писал до этого, которым еще не суждено сбыться), которые служат для подготовки главного героя к предстоящим сложностям в путешествии.


И, кстати, Дамблдор по большей степени списан с Галадриэль, чем с Гэндальфа (как многие думают). Дамблдор – это сборная солянка из Гэндальфа и Галадриэль, именно не по характеру, а по поступкам.


Итак, это была первая часть статьи, а в следующей части я раскрою более сильные и серьезные факты плагиата в "Гарри Поттере". В следующих частях я разберу схожести между: Сауроном и Волдемортом, шрамами Фродо и Гарри, фиалом Галадриэль и делюминатором Дамблдора, Единым Кольцом и Крестражами, тёмными озерами, языками зла, назгулами и дементорами.

Следующая часть выйдет через несколько дней...

4
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так Джоан Роулинг никогда вроде и не скрывала, что при написании книг про Гарри Поттера делала заимствования из сказок разных народов мира.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Так я и не писал, что она скрывала
показать ответы
6
Автор поста оценил этот комментарий

Ой, да я столько примеров вспомнить могу, где всякие лужицы, озера, зеркала и прочие отражающие поверхности показывают героям всякую мистическую шнягу. Не надо тут все к Толкиену сводить, выглядит слишком однобоко.


Да и список следующих сравнений не обнадеживает.

Саурон и Волдеморт? Похожи лишь в способе обретения бессмертия, в остальном - даже не близко. Один - сверхсущность, извращенная Мелькором, другой - психопат с младого возраста с манией величия.


Шрамы - тоже ну такое себе. Сколько в разных сказках до Толкиена было такого. Вот в том же Конане стопудово что-то такое есть.


Фиал Галадриэль - волшебный фонарик, причем просто являющийся жидкостью в бутылочке, способная светом успокаивать беспокойство. Делюминатор - волшебная зажигалка, которая к тому же способна указывать направление. Единственная схожесть - кое-какое отношение к свету.


Кольцо и хоркруксы? Да я умоляю. Того же Кощея вспомнить. Или всякие филактерии из типичного фэнтези - к моменту введения в книги про Поттера это было одно из самых ожидаемых "неожиданностей".


"Языка зла" в Поттере как такового нет вообще.


Дементоры похожи на назгулов лишь обличием в фильмах, да и то в книгах до экранизации Узника они описаны не были вообще, то есть книги потом взяли уже готовый образ и фильмов.


Так что гнилая это затея, бросайте это дело.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо за комментарий, это мое мнение, и я дальше продолжу выпускать статьи
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

ну так к чему пост?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
По вашему "Властелин Колец"– это просто безликая "сказка разных народов мира", а не самостоятельное произведение, как Гарри Поттер. И Роулинг говорила, что она брала с народных сказок, а не со "сказок", у которых есть автор и большая целевая аудитория
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так то и сам Властелин колец это плагиат Золотого ключика А. Н. Толстого

В обоих произведениях в центре стоит артефакт, дающий власть: У Толстого ключик, у Толкина кольцо. Оба артефакта пребывали долго скрытыми у жителей водоёмов, продляя им жизнь: У Толстого - Тортилла, у Толкина - Голлум. Основные действующие лица - полурослики: У Толстого - куклы, у Толкина - хоббиты. И так далее.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Будьте добры, выдержки из двух книг, которые показывают эти схожести, и тогда, наверное, с вами соглашусь. Я так сделал и доказал, тогда и вы докажите мне
3
Автор поста оценил этот комментарий

ну так к чему пост?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
И с мифологии брать не плохо в жанре фэнтези, на этом жанр фэнтези и основан. Но Роулинг ворует с "Властелина Колец" – с САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
показать ответы