Чарующая картина из детства

Чарующая картина из детства Нимфы, Рассказ, Рисование, Длиннопост

Как я превратила изучение полотна в интересное расследование


На склоне пролетевших лет,

Когда все чувства притупились,

Держа в руках из прошлого предмет,

Вдруг, детства образы ожили.


В душе волнение, подъем,

Я вспоминаю, многое, забытое когда-то,

Младых родителей, и детства дом,

И поле, где резвились мы ребятами.


О технологиях ФУТУРА,

Так много говорят сейчас,

а ВРЕМЕНИ МАШИНА в нас!


Человеческая память ассоциативна, одно воспоминание напоминает нам о другом, а это другое о третьем….

Разбираясь на чердаке дачи с вещами, вывезенными из московской родительской квартиры, натолкнулась на огромный ,завернутый в простыню, как мне показалось, лист картона. Любопытство и любознательность, отсутствием которых я никогда не страдала, заставили забыть об уборке в мансарде. Развернув тканевую обертку, ахнула. Вмиг нахлынули теплые воспоминания счастливого детства.

«Русалки» -, как прозвали эту картину в нашей семье, висела в доме на Эйнхейтштрассе города Эрфурта, где в далеких послевоенных годах проживала наша семья.

Несмотря на четырехлетний возраст в памяти остались расположение и обстановка комнат, и плодовый сад позади дома, в далеком углу которого протекала небольшая речушка. Эта картина в богатой, золоченой, витиеватой раме висела спальне родителей.

Отец по роду своей службы часто приходил за полночь, и чтобы не будить нас, укладывался спать в своем кабинете. В такие дни мама разрешала мне юркнуть к ней в постель, и мы подолгу рассматривали дивную картину на стене, где в полнолуние над гладью волшебного лесного озера, заросшего восхитительными лилиями, кружились в хороводе прекрасные девы в полупрозрачных одеждах, а резвые пухленькие амурчики порхали в воздухе в ритме этого волшебного танца.

В такие минуты, вместо колыбельной, мама рассказывала о русалках, нимфах или сказочных эльфах. В ход шли и русские сказки о русалках, древнегреческие мифы о нимфах и немецкие сказки о эльфах. Наконец ,под убаюкивающий рассказ моей мамочки я засыпала .

Эта находка на чердаке напомнила мне маму, такой, какой она была во времена моего детства, красивой и молодой; ведь она, прожившая почти 90 лет, большей частью в моей памяти представлялась в преклонном возрасте.


Глядя на «Русалок» вспомнила и отца, как мы во времена материальных затруднений в семье, отвезли картину на Арбат, где в 50тые годы находился единственный комиссионный магазин по скупке произведений искусства. Позолоченную раму сразу же взяли на реализацию, а вот сама картина оказалась качественной печатной репродукцией.

А конце 60х-начале70х, в студенческие годы на Кузнецком мосту, на выставке, посвящённой высококачественным копиям произведений изобразительного искусства ,я с удивлением увидела такую же картину (своих»Русалок») в такой же золоченой раме. К сожалению, совсем не помню автора оригинала, и название картины.


Однажды я натолкнулась в интернете на чудесное стихотворение. Казалось,что поэт не только видел этот завораживающий танец нимф, но и угадал состояние маленькой девочки, засыпающей при рассмотрении этого магического действа на озере.

Лесное озеро затихло в тишине,

Всё в окружении белых лилий,

Как будто счастье млеет в полусне,

Оставшись здесь с собой наедине,

В краю своих несбывшихся идиллий.


Здесь в полнолунье танец дивный

Украсит уголок пустынный.

Здесь нимфы - неземные девы,

Резвятся и в лучах луны играют,

То изгибают плавно тело,

То резко вверх его взметают,

То вглубь скрываются от света,

То вновь взмывают над водою,

Очарованьем силуэтов

Паря в тумане под луною.


Амуры- пухлощекие детишки,

Над хороводом дев порхают,

В такт с танцем этим, шалунишки

То камнем падают , то вверх взлетают.


Здесь всё живое, травы и вода,

Букеты ароматов дивных лилий,

Так хочется остаться навсегда,

Не выходя из состояния сна,

В этом краю магических идиллий.

Мне захотелось узнать название этой картины и имя автора.

Может быть ещё узнаю, где находится оригинал! Интернет мне в помощь!

Три года назад загуглив фото картины для поиска - результатов не получила.

Но идея фикс не давала покоя моим серым клеточкам.

А как известно, интернет со временем все более наполняется информацией и вот, спустя три года, на англоязычных сайтах увидела фотографию такой же картины, но изрядно потрепанную временем.

Чарующая картина из детства Нимфы, Рассказ, Рисование, Длиннопост

Под какими только названиями не выставлялось это фото: тут и «Танец Весны», и «Сказочный танец под луной феерических дев», и «Танец девственниц под луной» и т.д.

О авторе картины ничего конкретного .

Но однажды, в очередной раз рассматривая «Русалок», я заметила, что в правом нижнем углу картины, среди лилий в воде волшебного озера, под зеленым листком притаилась еле заметная подпись того, кто не давал покоя мне своим произведением.

Чарующая картина из детства Нимфы, Рассказ, Рисование, Длиннопост

А.Broch

Круг поиска сузился!

Итак, Алоиз Брох (1864 Вена - 1939 Берлин) художник-жанровых сцен,портретист, пейзажист и иллюстратор. Детство провел в Будапеште. Учился в Академии в Мюнхене. Член Мюнхенского художественного клуба. Примерно с 1906 года работал в собственной студии в Берлине. Писал портреты знаменитостей бизнеса и знати Праги, Германии, Англии и даже Москвы, но жанровые картины в стиле Бидермейера, пейзажные картины и уличные сцены также были одними из его любимых сюжетов.

Репродукции картин Алоиза Броха были очень распространены в 1910-1920 гг на художественных открытках и в масляных копиях различных художественных издательств, в частности . "Художественного издательства Херрманн и Медь". Но к сожалению, местонахождения оригиналов большинства картин остаётся невыясненным.

Наконец загуглив имя художника я не только прочитала о нем, но и смогла увидеть фотографию художественной открытки с названием картины.

Чарующая картина из детства Нимфы, Рассказ, Рисование, Длиннопост

Alois Broch - Wiegen und Schmiegen im Elfenhag


Наконец то узнаю название, стоит только обратится к одному из программ перевода с одного языка на другой.

Но УВЫ! Что переводчик Яндекса, что переводчик Гугла выдали явную белиберду:

«Взвешивай и устраивайся в эльфенгаге»

Пришлось в словаре поискать другие значения этих загадочных для меня немецких слов.

Получилось:

Wiegen - баюкать, качать колыбель

Schmiegen - прижиматься, прильнуть

im Elfenhag – в мире эльфов, если учесть, hag- ограда.

Как соединить это в удобоваримую русскую фразу?

Как ни крути, трудности перевода на лицо!


Одно могу сказать, что уютно прижавшись на груди у мамы, созерцание сказочного мира эльфов, может заменить колыбельную.

Авторские истории

32.4K постов26.8K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Авторские тексты с тегом моё. Только тексты, ничего лишнего

Рассказы 18+ в сообществе https://pikabu.ru/community/amour_stories



1. Мы публикуем реальные или выдуманные истории с художественной или литературной обработкой. В основе поста должен быть текст. Рассказы в формате видео и аудио будут вынесены в общую ленту.

2. Вы можете описать рассказанную вам историю, но текст должны писать сами. Тег "мое" обязателен.
3. Комментарии не по теме будут скрываться из сообщества, комментарии с неконструктивной критикой будут скрыты, а их авторы добавлены в игнор-лист.

4. Сообщество - не место для выражения ваших политических взглядов.