Серия «Просто выжить»

12

Просто выжить 29

Глава 61

Компания во главе с графиней Люви вернулась и устроилась на соседних креслах. Разговор вёлся достаточно громко, явно с расчетом на то, что Елина услышит. Говорили все разом, но ведущая партия была за графиней.
Елина сидела к ним спиной, но голоса уже узнавала.
— Говорят, что он подобрал её в какой-то дикой деревне, она дочка нищего. Папаша был так беден, что несмотря на дворянство, у них даже не было прислуги! И, ну вы же понимаете, естественно, она не получила никакого образования! У неё отвратительные манеры! Какой моветон! — Это Люви.
— Ну, её туалет и её танец с принцем говорят об обратном. — Это кто-то из мужчин.
— Фу, баронет, что за дурновкусие? Ей просто повезло найти хорошую портниху, не более! — подруга Люви, маркиза, имени Елина не помнила.
— Вы, Лиззет, должны обратить внимание на её украшения. Я бы не стал обвинять бедняжку в том, что она простовата. Всё же вкус у неё не отнять. — А вот это — дама, у которой мелкие косички были собраны в два забавных рожка, как у декоративного чёртика. Очевидно, не всё так гладко в компании прекрасной графини. Эти слова — явно шпилька от соперницы.
— А её прическа? Нет, вы видели этот пучок волос на макушке? У моей горничной и то более модная! — Это снова Люви. — Я думаю, при её серой внешности большая удача выйти даже за такого старика, как барон! Бедная девочка, мне её жалко!
"Да что б ты, гадюка, собственным ядом подавилась!" — подумала Елина. Нужно встать и дать отпор, сейчас она так и сделает. Подождет минутку, пока схлынет спазм в горле и встанет.
— Представляете, Его Величество так благоволит барону, что даже закрыл глаза на вопиющее незнание ею правил приличия! Вы видели её подарок принцу? Это же просто наглость! Это непристойно! — А это приятель баронета, мелкий хлыщ в бантах. У него даже на шпаге был цветок канзаши.
— Ну, маркиз Лизо, я не вижу в этом ничего непристойного. Но я могу вам открыть тайну, почему Его Величество не увидел в подарке дурного. — Спаси Единый, это же Легран! Неужели он тоже...
— Всё дело в том, что шкуру этого сварга баронесса Каргер добыла сама. Когда спасала жизнь лейтенанта Фиша. Кстати, Лизо, а сколько шкур сварга добыли вы? Он, знаете ли, довольно опасный хищник.
Ответом Леграну была гробовая тишина.
— Простите, дамы и господа, я вынужден откланяться. Честь имею!
Виконт Легран подошел к Елине и довольно громко спросил:
— Баронесса, не подарите ли вы мне танец? Оставлять скучать самую привлекательную женщину на балу — ужасно легкомысленно со стороны барона! Я просто обязан воспользоваться таким удачным моментом. — и улыбнулся, протягивая руку.
Он вёл её в середину бального зала.
— Спасибо вам, виконт.
— Полно, госпожа баронесса. Расстраиваться из-за стаи голодных криссов — это верх легкомыслия.

Глен уже ждал её со стаканом воды, но его опередил лейтенант Фиш, выпросив танец на правах знакомого. Отказать Елина не сумела.
— Баронесса, я счастлив вас видеть. И это не преувеличение.
— Я рада, что вы поправились, господин лейтенант.
— К чему такие формальности? Зовите меня Джем.
— Не стоит давать поводы к сплетням. Отведите меня к мужу.
— Елина, вы же понимаете, что я не последний идиот. Я вижу, что ваш брак — фиктивный. Более того, я жалею, что на месте барона не оказался я. Он стар и он болен. Подумайте об этом.
Вот если человек в чём-то моральный урод, то, как правило, он во всём такой!
— Господин лейтенант, проводите меня к мужу — голос Елины стал ледяным.
— Елина, не горячитесь! Я готов ждать сколько вам нужно! Только позвольте видеться с вами и разговаривать. Я богат и холост, я принадлежу к одному из старейших родов королевства. Я не урод, в конце концов!
— Вы понимаете слово — "нет", господин лейтенант?
— Баронесса, я похищаю вас у вашего кавалера! Как виновник торжества, я имею право на маленькую прихоть!
— Ваше высочество! — баронет встал по стойке "смирно".
— Вы свободны, лейтенант, я сам провожу даму!
— Ваше высочество, я устала и не хочу танцевать — Елина уже откровенно злилась. Совсем не так она представляла себе бал.
— Госпожа Каргер, мне показалось, что вам неприятен разговор?
— Пожалуй, да.
— Тогда подарите мне ещё один танец и мы пройдём к королеве. Её Величество просила пригласить вас.
— Присаживайтесь, баронесса.
— Благодарю, Ваше Величество.
Королева сделала лёгкий жест рукой и все придворные отошли на приличное расстояние.
— Вы первый раз на балу?
— Да, Ваше Величество, и хочу сказать — бал просто великолепен.
Королева рассмеялась.
— Милая баронесса, вы думаете, я не знаю, как грызут и кусают молодых и красивых эти злобные криссы? Но я рада, что у вас нашлись защитники. И капитан Легран, и лейтенант Фиш — достойные войны. Они не дадут женщину в обиду. Но я хотела поговорить с вами не об этом. Скажите, баронесса, где вы заказывали украшения.
Уууупс...
Надо что-то отвечать. Елина мялась, чем вызвала подозрения королевы.
— Вы хотите сохранить имя мастера в тайне? Ну что-ж, не могу вас неволить...
— Ваше Величество, простите меня.
— В чём дело, баронесса?
— Эти украшения недостойны вас. Это простая медь.
Королева смеялась до слёз.
— Баронесса, вы неподражаемы и восхитительны! Весь зал до последнего лакея обсуждает ваш туалет, прическу и "редкостные драгоценности"!
— Мне просто показалось, что такие украшения больше пойдут к этому платью, чем золото.
— Баронесса, у меня к вам личная просьба, надеюсь, вы мне не откажете.
— Всё, что в моих силах, Ваше Величество!
— Кто-то ещё знает об этой маленько тайне?
— Мой муж. Больше я никому не говорила.
— А вставки? Что за интересные блестящие камни?
— Это полированное серебро. Они кажутся яркими просто потому, что оправа чёрная.
— Вы не могли бы заказать и мне такой комплект? И сохранять этот прелестный секрет и дальше?
— Простите, Ваше Величество, вы будете его носить?
— Обязательно! И пусть все дамы обзавидуются. Главное — никому не говорите.
У королевы явно было прекрасное настроение.
— Я постараюсь сделать это как можно быстрее.
— И, если вам не жаль, баронесса, адрес вашей портнихи.
— Тут немного сложнее, Ваше Величество. Это платье я придумала сама. Но если вы пришлёте ко мне в дом вашу портниху — я охотно научу её.
— Я буду помнить вашу любезность, баронесса. Через два дня я пришлю мастерицу. Вы можете идти.
Елина поклонилась и отошла. Сил не было от слова "совсем". Но к ней уже спешил Глен.
— Домой?
— Да!
Это был долгий и трудный бал.

Глава 62

С утра Глен не вышел к завтраку. Проследив, чтобы мальчики плотно перекусили перед занятиями, Елина велела подать чай и булочки в их общую гостиную и отправилась к мужу.
Вообще-то, за мальчишками можно было и не следить — аппетит у обоих был прекрасный. С тех пор, как они стали заниматься в школе верховой езды и ходить на уроки танцев, накормить их досыта было почти нереально. Они готовы были жевать всегда и везде. "Растут, скоро они из угловатых подростков станут очень симпатичными юношами. Хотя, пубертатный возраст предполагает некоторые сложности. Пожалуй, стоит обсудить это с Гленом. Впереди у мальчишек первые любови и прочие стрессы." — Елина улыбалась собственным мыслям.
В их гостиной Глена не было. В кабинете — тоже. Немного поколебавшись, Елина постучала в дверь его спальни. Открыл Отто — новый камердинер Глена, толковый и расторопный юноша.
— Господин барон занят, просили не мешать — и закрыл дверь у неё перед носом.
Елина растерялась. Никогда Глен не жалел тратить на неё время, всегда был доступен для любых разговоров. И потом, это же спальня, а не кабинет, где он мог читать или заниматься бумагами, ну, всем тем, чем мужчины занимаются обычно. Немного походила по гостиной, села, выпила чашку чая. Булочки есть не стала — они были для голодного Глена, а она и так прекрасно поела. Омлет с помидорами — более, чем сытный завтрак. Нужно будет сделать небольшой подарок поварихе — она замечательно готовит.
— Что же делать-то?
Она никак не могла решиться — то ли оттолкнуть слугу и пройти, то ли ждать новостей тут. Может быть ему плохо? Может быть у него как раз приступ болезни? Эта мысль сильно взволновала. Надо немедленно узнать, просто постучать и отодвинуть Отто. В конце концов, она леди и хозяйка дома. Он не посмеет сопротивляться. Она встала, решительно подошла к дверям спальни и подняла руку... Но в последний момент не стала стучать.
— Я веду себя как истеричная девочка. Если у Глена приступ — это его право закрыться. Нельзя насильно облагодетельствовать человека. Нужно просто подождать, когда приступ кончится и поговорить с ним. В конце концов, показывать свои слабости любят не все, не стоит ломиться в дверь — нужно ждать. Я не врач, я не смогу моментально снять приступ боли или вылечить. Значит буду ждать. Когда ему станет легче — я просто поговорю. Если это болезнь — то приступ не первый и не последний.
Помоги, Единый, если ты существуешь.
День прошёл отвратительно, Елина всё путала и, отдав приказ, тут же забывала, что и кому сказала. Плакала втихаря у себя в спальне, но к обеду вышла с совершенно обычным лицом — помогла холодная вода и огуречный компресс на веки — мальчики ни о чём не догадались. Ну, у них слишком плотно расписан день, им некогда думать о всяких странностях. А вот прислуга что-то подозревает. Все ходят тихие, кидаются выполнять любое её поручение и стараются заглянуть в глаза. Ну да, в отсутствии Глена — она главная в доме. Это нужно учесть и взять себя в руки. Но ожидать новостей из запертой комнаты было очень тяжело. Отто выходил из комнаты несколько раз. Ни с кем не разговаривал, на вопросы не отвечал, потребовал заварить какую-то смесь трав, второй раз унёс в комнату кувшин чистой кипячёной воды — по приказу Елины в кухне всегда стоял запас и пить позволялось только такую. И ещё унёс поднос еды. Кормили прислугу почти так же, как и господ, но вот жареный с бакой брюк Глен не любил. Елине же брюк больше всего напоминал по вкусу грибы, и она заказывала его к столу достаточно часто. Но это значит, что еду Отто брал для себя.
Утром её разбудил стук в дверь. Спала она отвратительно, просыпалась несколько раз, засыпала и снова падала в какую-то тяжёлую тёмную муть.
— Елина, дорогая, ты проспишь завтрак.
Глен! Елина подскочила на кровати и зазвонила в колокольчик — Ну где же Люта? Что она так медлит?
Собралась она в рекордные сроки.
Завтрак протекал как обычно. Немного хвастались успехами мальчики — Чук и Гек учили команду — "взять". Занудным голосом поправлял Гантея лер Торос. Его замечания были как всегда скучны, но справедливы. Всё же отличный он гувернёр. Этим шалопаям такой педант и нужен. Стоит добавить леру зарплату.
Барон с аппетитом ел, выпил утреннюю кафу. Всё как всегда. Может, был чуть бледнее, чем обычно. А может и показалось. Никаких явных следов болезни Елина не видела.
— Глен, у меня накопились вопросы по хозяйству, мы сможем поговорить?
— Конечно, дорогая. Приходи в кабинет после завтрака, мы решим все эти мелочи — барон улыбнулся Елине и у неё немного отлегло от сердца.
— Глен, я приказала принести чай.
— Я с удовольствием выпью с тобой чаю, дорогая.
Подождали, пока Люта накроет столик. К этому времени в кабинете барона появилось очень удобное место для бесед. Недалеко от печки два мягких кресла, набитых конским волосом. Елина вспомнила о таком виде набивки и решила попробовать. Глен обожал своё. Мягкая спинка и мягкое, но упругое сидение, даже подлокотники — мягкие и широкие. Очень уютно. И совершенно потрясающий чайный столик. Чёрный, как смоль, лаково блестящий. Очень дорого смотрится. Елина добавила в обычный лак сажу, а когда добилась нужного цвета — приказала покрыть столик ещё двумя слоями простого лака — чтобы не пачкал. Получилось и в самом деле красиво. Белый фарфоровый сервиз из империи смотрелся потрясающе роскошно на чёрном фоне.
— Глен, что это было?
— Болезнь, Елина. Я не собирался тебя пугать, прости. Нужно было поговорить раньше.
— Почему Отто не пустил меня в комнату?
— Потому, что ты ничем не сможешь помочь, но будешь мучиться, глядя на чужую боль. Ты, хоть и кажешься рассудительной и строгой, на самом деле очень сострадательный и мягкий человек. Ты будешь чувствовать эту боль, как свою. Кроме того, во время приступа я принимаю обезболивающее.
Оно немного помогает, но сильно мутит сознание. Его действие около десяти-двенадцати часов, в это время я не совсем в себе. Зачем тебе видеть это? Отто прекрасно справляется, и я запрещаю тебе заходить, когда я болен.
— Я ничем не могу помочь? Совсем?
— Нет, дорогая.
— Ты обещал познакомить меня с врачом, забыла, как его зовут.
— Вир Сайрус. Если тебе интересно, я приглашу его завтра к обеду.
— Лучше к ужину.
— Почему?
— С утра придёт портниха Её Величества, я буду занята с ней весь день.
— Хорошо, дорогая. Скажи мне, Еля, ты хочешь остаться здесь, бывать при дворе, или у тебя другие планы?
— Глен, мы же собирались посетить твоё поместье и жить там! Что-то изменилось?
— Я подумал, что если бы ты захотела, то мы могли бы остаться и здесь. Ты имела успех при дворе, ты сможешь посещать дворец и вращаться в свете. Грай прислал мне вчера записку, я прочитал её сегодня утром. Королева в восторге от тебя. Если ты захочешь — мы легко получим приглашение на маленькие ужины и прочие развлечения семьи. Даже Его Высочество отзывался о тебе уважительно, а это, поверь мне, большая редкость. Юноша не по возрасту циничен. Подумай, ты можешь блистать в любых нарядах и завести модных молодых и интересных подруг и поклонников. Для женщин всё это так важно.
— Нет уж, благодарю, господин барон, за столь лестное предложение, но позвольте скромной баронессе удалиться в своё поместье. — Елина засмеялась. — Глен, ну неужели ты думаешь, что стать частью такого змеиного клубка и делать гадости графине Люви, заметь — взаимные гадости! — это такое уж большое счастье? Я думаю, нам стоит закончить дела в столице и побыстрее уехать. Бал раз в год — это даже забавно, но каждый день — упаси, Единый!
— Я смотрю на тебя и жалею, что Люцилла так и не родила мне дочь.

Показать полностью
11

Просто выжить 28

Глава 59

Карета действительно ждала — с королевскими гербами на дверках. Чёрная с золотом. Красивое сочетание. Охрана оставалась дома, их сопровождали только капитан отряда и два солдата — везли подарки.


Королевский дворец светился — весь нижний этаж был окрашен снаружи. Четыре высокие башни по краям трёх- или четырёхэтажного здания, на первом — окна в пол, музыка звучит внутри. Перед ними вереница карет. Длинная очередь движется небольшими рывками. Карета останавливается у ковровой дорожки, ловкие лакеи помогают выбраться всем гостям, карета отъезжает. Рывок — очередь сместилась. Гостей провожают в огромное фойе лакеи в форме. Достаточно быстро подошёл их черёд.


Внутри горел огонь в каминах, сновали горничные в униформе, слуги приезжих стояли вдоль одной из стен у входа в бальный зал — держали в руках свёртки, шкатулки и тюки. Подарки на день совершеннолетия. Одна стена полностью зеркальная, но к ней не протолкнуться — там всё оккупировали дамы и девушки.


Громогласный голос мажордома:


— Барон и баронесса Каргер!


Не торопясь, опираясь на руку мужа, мелкими шагами, как репетировала...
Со стороны казалось — девушка плывет.


Сзади идут охранники, на вытянутых руках — свёрток с мечом и что-то большое, упакованное в густо-бордовый шёлк.
По длинной ковровой дорожке до сдвоенного трона в конце. Это — король и королева. Они оба одеты в чёрное с золотом. Не старые — лет по сорок, не больше, королеве так и не больше тридцати. Ну, конечно, больше, но Елина так и не отвыкла от примерки к земному возрасту.


Правую руку к сердцу и синхронный поклон от мужа и жены Их Величествам. Второй поклон — такой же синхронный — в сторону стоящего у трона юноши. Это — принц, прекрасный, как ему и положено. Чёрный, с алыми вставками, костюм, крепкая фигура, высокий рост, шатен с волосами, собранными в косу или хвостик.


Страха Елина не испытывала. Скорее — некое лёгкое оцепенение. Казалось, что все гости и Их Величества где-то там, за стеклом. А здесь — только она и Глен, стоящий на пол шага сзади неё. Это его крепкая рука удерживает Елину в реальности. Длинный-длинный стол, на котором уже лежат какие-то подношения, всё яркое, цветное, поблёскивает камнями, тонет в густых складках упаковочного шёлка.


— Ваше Величество, позвольте преподнести Его Высочеству подарки от меня и баронессы?


Глен дождался кивка и охранники синхронно положили на стол длинный меч в отрезе бирюзового шёлка и огромный бордовый свёрток.


Глен развернул меч. Принц улыбнулся, слегка наклонил голову.


— Спасибо, барон. Вы знали, чем меня порадовать, и я благодарен.


Второй подарок Елина должна развернуть сама. Ничего страшного — дома всё репетировали.


Она выдернула из ткани три скрепляющие булавки и шёлк схлынул вниз, оставив густой мех мерцать под светом горящих панелей.


Король слегка нахмурился, и принц выглядел растерянным.


— Глен, ты же знаешь правила! Зачем это нарушение? — говорил король очень приглушённо, так, чтобы слышали только те, кто стоит непосредственно у трона.


В зале моментально затих гул голосов. Не всем было понятно, в чём заминка, но всем было любопытно, о чём говорит Его Величество.


— Ваше Королевское Величество, я не понимаю, в чём нарушение? — барон был серьёзен и непроницаем.
— Подарок женщины должен быть сделан ей самой. Ну, Глен, вышила бы баронесса носовой платок или подушку. Ты же знаешь наших блюстителей — будет скандал и от меня будут ждать порицания в твой адрес.
— О, Ваше Королевское Величество, но этого зверя баронесса убила сама. Конечно, ей помогли выделать шкуру...


Глаза короля округлились, а принц, в нарушение всех правил этикета, сбежал со ступеней и подошёл к столу с подарками.


— Барон, это шкура сварга!
— Да, Ваше Высочество, совершенно верно — это шкура сварга — Глаза барона искрились смехом.
— И вы утверждаете...
— Ваше Высочество, свидетелем этого был капитан Легран. Думаю, вы его прекрасно знаете. — Да и баронет Фиш может это подтвердить.


Наконец, всё высочайшее семейство перестало глазеть на шкуру и уставилось на Елину.


Красавец принц поцеловал ей руку и, заглядывая в глаза, произнёс:


— Баронесса, я восхищен вами!

Глава 60

Открывал танцы Его Высочество принц Рэйм в паре с очаровательной баронессой Каргер.

Первые па они делали в гордом одиночестве, в центре зала, потом начали присоединяться другие пары.

Танец не был сложным, никаких особых телодвижений, поклоны, движения рук, чем-то напоминающие детские "ладушки", следующие танцоры пристраивались за ними и образовывали что-то вроде детского "ручейка". Все дамы по одну сторону, все кавалеры — лицом к ним. Через несколько па происходила смена партнёров. Это не слишком способствовало беседе, так что все просто обменивались улыбками.

Все дамы без исключения блистали в ярких туалетах, отделанных канзаши. Елина про себя улыбнулась. Судя по всему, дела у фру Калерии шли прекрасно. Ну, не зря она сразу же решила перевезти своих мастериц из Варуса в столицу. Цветы канзаши были на поясах, на подоле, ожерельями по горловине, даже на мужчинах встречались такие броши на поясе. С ума сойти.

Ничего особенно трудного в местных плясках Елина не находила, ну и слава Единому. А вот после танца партнер не вёл сразу же даму на место. Этикетом ему было отпущено примерно пять-десять минут на лёгкую беседу и флирт. И уж тут Его Высочество не упустил своего.

— Баронесса, вы не назовёте мне своё имя?

Ну, как-то сложно возражать принцу.

— Меня зовут Елина, Ваше Высочество.
— Нет-нет, драгоценная, зовите меня просто Рейм. Такая потрясающая девушка, как вы, имеет право на некоторые вольности.
— Это приказ, Ваше Высочество?
— Конечно нет, Елина, это моя нижайшая просьба.

А вот не на ту нарвался. Елина прекрасно оценила этого красавца. Явно не знает отказа от местных дам-с... Такому дай палец — откусит руку. Нет, она его даже не осуждала, молод, очень красив, принц. Понятно, что на шею ему вешаются пачками. Но ей-то эти радости совсем не нужны. Ну что же, Ваше Высочество. Поиграем...

— Я вынуждена вам ответить — нет.

Принц был явно растерян. Ну, понятно, к отказам он не привык.

— Но почему, Елина? Такая привилегия даётся не всем.
— Ваше Высочество, а мне и не нужна такая привилегия. Посудите сами, вопреки протоколу вы пригласили на первый выход не одну из девушек высшего общества, а заезжую баронессу. Да меня растерзают уже только за это. И разговоры, пачкающие имя моего мужа, мне не нужны. Мы слишком долго беседуем, Ваше Высочество. Пожалуйста, отведите меня на место.
— Пожалуй, барону повезло даже больше, чем я думал в начале.

Приятный парень. Понял, что она не настроена на флирт, и не настаивает.

Барон стоял в окружении небольшой толпы. Старые знакомые, и дамы, и кавалеры, наперебой пытались выяснить, где и кто шил им бальные костюмы. Барон улыбался и отшучивался, что этой семейной тайной владеет только баронесса.

Принц усадил Елину в маленькое кресло, снял с подноса проходящего лакея бокал с вином и тарелку с крошечными пирожными. Бокал вручил Елине, тарелочку — какому-то уляпанному объемными цветами кавалеру и, подхватив барона под руку, увёл его к окну, на противоположную сторону зала.

Елина струсила — ласковые взгляды голодных акул — вот что ей почудилось. С десяток дам и кавалеров стояли вокруг. Соседние с ней кресла были свободны. Рядом с ней присела молодая, очень красивая дама в алом платье с чёрными цветами, оглядела её, как огородник сорняк, улыбнулась и представилась:

— Графиня Люви.

Здешний этикет вполне допускал такие вольности. Но знакомиться могли только те, чей статус выше с нижестоящими, и никогда — наоборот. А дама была необычайно хороша. Не как Елина, совсем другой типаж.

— Баронесса Каргер —Елина улыбнулась и приготовилась быть милой и любезной.
— Очаровательное платье, милочка.

Весьма пренебрежительное словечко, надо сказать. Ах ты ж, язва... Ну, будет тебе сейчас — "милочка"

— Рада, что вам нравится, дорогуша... — повернувшись спиной к нахалке Елина, пальчиком поманила щеголя с тарелкой поближе к себе.

Не торопясь съела пирожное, запила глотком вина. Не поворачиваясь лицом к графине, раскрыла чёрный кружевной веер и обмахнулась. Графине нужно узнать, где сшито платье — вот пусть она и подстраивается. Хотя сидеть полу-боком в кресле было не слишком удобно, но ничего -- ради хорошей цели можно и потерпеть.

Принц с бароном о чём-то разговаривали у окна. Далековато, случись что — Глен может и не успеть. Рядом останавливаются ещё мужчины. Вот разговор прервал юноша, которого отправил король. Принц выслушал, досадливо кивнул и пошёл приглашать на танец какую-то красавицу. Барон шёл к ней.

— Дорогая, надеюсь, ты не скучала?
— О нет, здесь такие вкусные пирожные, ты же знаешь, как я люблю сладкое.

У графини лопнуло терпение.

— Баро-о-он, о чём это вы так долго беседовали с принцем? — голос был глубок и игрив. — Вы не хотите пригласить меня на танец? Здесь так тоскливо и совершенно не с кем танцевать — она кокетливо улыбнулась.

Кавалеры вокруг неё загомонили с наигранным возмущением.

— Мне жаль, прекрасная мадам Люви, но первый танец я буду танцевать с женой.

На щеках графини вспыхнули пятна — она явно не привыкла к отказам.

Ещё один выход на танцпол. Елина выдохнула. Как хорошо, что рядом с ней Глен, спокойный и надежный, как скала.

— Баронесса, я рад вас видеть! Вы совершено восхитительны сегодня!
— Виконт Легран! Я тоже вам рада.
— Вы обещали мне танец. Господин барон, вы позволите?

Глен улыбнулся и кивнул.

Сложно сказать, почудилось Елине или нет, но что-то было личное, затаённое в дежурных комплиментах Леграна. Хотя он вёл себя более, чем достойно. Никаких намёков и попыток дотронуться. Ему баронесса улыбалась вполне искренне -- капитан нравился ей и своей порядочностью, и характером.

После танца он поцеловал руку и сразу проводил к мужу. Это тоже можно зачесть ему в плюс.

Ещё один танец с красавцем, который насмешил Елину. Он бросал на неё "пламенные" взгляды, смешно шевеля бровями при этом. Он явно считал себя совершенно неотразимым сердцеедом. Виконт какой-то там... Имя Елина не запомнила.

Следующий — граф, солиден, грузен, величествен. Даже не понятно, зачем пригласил танцевать. Молчал, сопел, сразу отвёл к Глену.

— Елина, хочешь вина?
— Глен, а нельзя просто воды?
— Сейчас принесу, дорогая! Передохни, я быстро.

Показать полностью
13

Просто выжить 27

Глава 56

Дела множились, не оставляя свободного времени.


Утро. Умывание, завтрак, час-полтора отнимает кухня. Елина учит фру Ларт готовить. Не сказать, что почтенная фру в восторге. Вначале она даже пробовала протестовать. Но Елина жёстко предупредила, что или еда будет соответствовать требованиям, или почтенной фру дадут самые лучшие рекомендации.


Почтенная фру рванула к фру Крюгге. Фру Крюгге пошла с вопросом к барону. Барон собрал в фойе всех, не исключая учителей мальчиков и временных рабочих. Он был сух и немногословен.


— Баронесса в праве решать, что и как нужно делать. Всех несогласных я попрошу получить расчёт и покинуть дом.
Повернулся и ушёл. Бунт был подавлен в зародыше.


Со временем почтенная вдова смирилась и даже стала проявлять заинтересованность. Окончательно её добили зефир и идея торта. Пирожные — да, делали, и она умеет, а вот огромный торт, с украшениями, в два яруса... Нет, такого она не слышала.

Самым сложным для поварихи, как ни странно, оказалось умение сварить бульон правильно. Ну никак она не хотела смириться с тем, что нужен обязательно очень слабый огонь. Но, как только ей поменяли открытый камин на печь-плиту, быстро приспособилась. И даже стала гордиться умением сделать бульон для супа "чистым, как слеза". Идея овощных салатов не вызвала сопротивления, а овощные рагу — только удивляли. Это же для простых людей пища. Ну, не её дело судить. Хочется барону есть как крестьянину — да и пусть. Барские капризы.


Видя старание поварихи, Елина сделала для неё плащ с "искусственным мехом". Челночек для плетения сетей она выпросила у Вары. Было удивление, были слёзы — "совсем как барыня я" и удовольствие от необычной одежды. Теперь фру Ларт в сопровождении фром Крюгге отправлялась за закупками в новом плаще и с задранным носом. Такого не было ни у одной подруги. На рынке, у своих поставщиков, она тоже вызвала любопытство мужчин и тихую зависть женщин.


Пожалуй, для такой хозяйки стоит и расстараться.


Потом Елина обходила все ремонтируемые места. Смотрела, что и где идет не так и что нужно исправить.
Следом был урок танцев. Мальчики танцевали друг с другом, в пару с Елиной вставал барон.
Последние дни он стал слегка прихрамывать, и это сильно тревожило Елину. Пожалуй, стоит взять в пару учителя, а Глен пусть передохнёт.


Следом полтора-два часа занятий языком.


Всё же повезло с дворцовым этикетом. Не было таких сложностей, как, например, при французском дворе. Даже реверанса не существовало. Но, безусловно, были ещё какие-то тонкости, которые она сможет узнать только на месте. Ничего, справится.


Потом обед, за стол садились семьёй, плюс гувернёр мальчиков, обедневший, точнее, разорившийся безземельный дворянин, лер Терос. Средних лет, полноватый и немного напыщенный. Зато старательный. Он не спускал шалопаям ни одного, даже самого мелкого нарушения этикета, режима или занятий с учителями.


Днём мальчики ходили в частную школу верховой езды. Это было дорого, но необходимо, особенно Гантею. Его успехи радовали. Парень не гений, конечно, но любознательный и старательный.


А у Елины начинался швейный урок. Примерки, поправки, примерка костюма на Глена. Он всё сносил терпеливо.
Сама она делала шёлковые обои для комнат, придумывала рисунки и клеила белком. Мальчиков решено было расселить по разным комнатам. У них будут разные занятия, пусть будет место уединения. Но пришлось заняться отделкой ещё нескольких спален — для гостей.


Готовый зал произвел на Глена неизгладимое впечатление. Обоями он восторгался, как сущий ребёнок. Такого он не видел даже в королевском дворце, хотя там были комнаты, полностью увешанные гобеленами, но это всегда были как бы отдельные картины. А здесь — целая стена с одинаковым рисунком. Это смотрелось восхитительно. Да и его спальню Елина переделала полностью, начиная от прекрасной печи, кончая кроватью с балдахином.


Доставили из Кроуна выделанную шкуру сварга и письмо от герцога. Герцог просил выслать ему несколько комплектов фарфоровых украшений. Те безделушки, что Елина подарила госпоже Фоль, вызывают некоторую ревность у старшей невестки и самой герцогини. Стоит успокоить дам подарками, во избежание ссор. Покрывало "Морина", преподнесенное герцогине, вызвало множество разговоров и даже некоторую зависть соседей.


К барону пришли наниматься охранники. Те, что служили у него раньше, до опалы. Барон взял, не раздумывая, и смог, наконец, отпустить королевскую охрану. Баронет Фиш действовал на нервы уже и ему. Капитан Легран был отпущен с сожалением, особенно грустили мальчики. Барон и Елина преподнесли ему кинжал с надписью "За спасение баронессы Каргер". Оказывается, это было почти как орден, и барон, как рейв, имел право так награждать. Легран поблагодарил, но взял с Елины обещание подарить ему танец.


Хороший парень, — думала Елина — честный, порядочный, терпеливый. И не сноб. Что-то у неё в последнее время снобизм вызывал всё больше отвращения.


Вечера проходили относительно спокойно. Пару раз присылали письма от соседей, приглашали в гости и желали зайти сами, но барон вежливо отказывал, ссылаясь на ремонт.


Фру Ларт похвасталась, что про накидку с мехом спрашивала даже сама виконтесса Соми.
Рабочих тоже несколько раз расспрашивали кучера и лакеи из соседних домов.
Семья явно вызывала любопытство окружающих.

Глава 57

До бала осталась неделя. Елину слегка лихорадило. Всё, совершенно всё готово, начиная от платья и костюма барона и заканчивая туфельками и украшениями. Она уже несколько раз отрепетировала причёску с Лютой. У той оказались весьма ловкие ручки. И всё равно ей было страшновато.


Ремонт почти закончился, горничным стало полегче и можно больше не нанимать приходящих помощниц, которые ежедневно вывозили всю строительную грязь.


Стол в доме барона был достаточно разнообразен, фру Ларт обсуждала с баронессой меню и прекрасно тушила овощи. Санчо пробовал капризничать, но лер Терос быстро прекратил это. Гувернёр оказался достаточно умным человеком, чтобы стать авторитетом для воспитанников. Он вообще тихо радовался, что так повезло с местом.

Относятся уважительно, никто не морщится на его бедность и не равняет со слугами. Оплата выдаётся еженедельно и вызывает радость и надежду, что, когда мальчики вырастут, он сможет на сэкономленные деньги купить себе домик и открыть школу для юнцов. А уж костюм, сшитый ему домашней портнихой баронессы — просто шикарен. Бельё ежедневно чистое, комната тёплая и уютная. А стол — необычный, да. Но всё свежее, вкусное, и даже эти странные овощные сборки, пожалуй, стоят внимания.


Через несколько дней, Санчо и сам с удовольствием ел свежие салаты, а Елина не пожалела времени и рассказала баронету о всех проблемах, которые могут появиться без баланса в питании. Санчо впечатлился. Он видел, с каким вниманием прислушивается к мнению Елины барон, причём, по любым вопросам. А мнение барона было для него важнее всего на свете. Ну, а Гантею к овощам было не привыкать.


— Елина, ты часто нервничаешь. Что-то случилось?
— Нет, я просто боюсь бала.
— Думаю, тебе совершенно нечего опасаться. Ты прекрасно танцуешь, я видел твоё платье — ты будешь восхитительна.
— Глен, а принято делать подарки в таких случаях?
— Да, дорогая. Не все подарки принц посмотрит, только некоторые, остальные будут сложены и часть уйдёт в казну, часть передарят. Наш подарок принц будет смотреть. Это большая честь. Но у меня хранится старинный меч работы мастера Лоя, на который давно облизывался Его Высочество. Он собирает коллекцию старинного оружия и будет рад такому сюрпризу.
— А что будут дарить другие?
— О, самые разные вещи. Оружие, дорогие ткани, редкие вина из Шику, Сарандана и Гальского королевства. Возможно — часы, сейчас это модно. Чеканные кубки из золота. Женщины будут дарить гобелены и вышивки. Женщина может подарить только то, что сделала сама, ну, или с небольшой помощью портнихи и горничной.
— Дискриминация какая! Но наш подарок не будет выбиваться из ряда остальных?
— Пожалуй, нет.
— Хорошо. Кстати, привезли деньги от торговца, ну, от того, кому мы сдали фарфор на продажу. Куда вы обычно убираете их?
— В моей комнате есть сейф, оставь себе на расходы, остальное лучше убрать.
— Да. Он готов подписать документы на то, чтобы быть нашим единственным продавцом и предлагает процент даже больше, чем прежний. Как ты к этому относишься?
— Очень положительно. Нам придётся существенно тратиться на мальчиков. Жизнь в городе — дорогое удовольствие, так же, как и оплата обучения. Кроме того, Гантею стоит продолжать уроки верховой езды.
— А Санчо?
— Ну, он держится значительно лучше. И, Елина — это дорого. Я, если честно, даже не знаю, в каком состоянии сейчас дела в Гарде. Это мой город, рядом с которым и находится поместье. Ещё там есть несколько деревень. Управляющий, фром Бюве, должен за ними присматривать. А вот за город я беспокоюсь. Мэр, рейв Лун, служит очень давно, но он стар. Справляется ли он?
— Глен, у нас хватит денег. По приезде в поместье, я собираюсь набрать в твоём городке, или что там у тебя? Деревня? Да, так вот, я собираюсь набрать учеников и посадить мальчиков мастерами. Пусть они научат. И потом им можно будет не беспокоиться об оплате и дальнейшей жизни. Секрет мастики знаю я, Гантей и Морна. Если тебе интересно — потом покажу. Но готовить мастику я смогу практически в любых потребных количествах. Пусть покупают. А часть я буду складывать на корабль для Гантея. А ты сможешь доходы с баронства откладывать для Санчо. Деньги лишними не будут.
— Ты потрясающе практична, дорогая. И так же странно безразлична к деньгам.
— Деньги сами по себе не стоят даже глотка воздуха. Без воздуха я умру сразу, а без денег — нет. Я успею их заработать. Но просто бессмысленно копить мне скучно.
— Еля, у меня есть одно предложение, но тут, пожалуй, решать тебе.


Любопытно...


— Ты можешь преподнести принцу отдельный подарок. Так иногда делают — женщины дарят что-то, что сделали сами.
— Ты имеешь в виду "Морину"?
— Нет, Еля — барон улыбнулся.
— О, но зачем принцу фарфоровые украшения?
— Нет, дорогая, не украшения.
— Я не понимаю. — Елина растерялась.
— А ты подумай. — барон явно веселился — Я просто уверен, что это произведёт фурор на балу.

Глава 58

Всё утро Елина ничего не могла делать — любая работа валилась из рук. Вечером бал. Уже сегодня. Прямо сегодня вечером, спаси Единый! У неё тряслись руки. Она представляла, как, заходя в зал, она спотыкается и падает...

— Госпожа, барон просил вас зайти к нему.

В комнате Глена было тихо и спокойно, потрескивал огонь в печи, на столе дымился чайник и лежали любимые пирожные Елины.

— Садись, дорогая. Я думаю, нам стоит поговорить. А пока — барон достал потёртую шкатулку с вишнёвым ликером и налил рюмку — Выпей это, как лекарство.

Елина послушно глотнула и не почувствовала вкуса.

— Елина, пойми, дорогая. Даже если случится самое-самое страшное, и ты наделаешь глупостей — тебе не грозит ровным счётом ни-че-го. Ты — личная гостья короля. Понимаешь? Пусть даже что-то пойдет не так — мы уедем в поместье и забудем всё, как дурной сон. Но я точно знаю, что ты станешь звездой этого бала. Поверь мне. Всё же, мне приходилось бывать на таких сборищах не раз. Там танцы, лёгкие закуски, флирт и толпа бездельников. Они бесятся со скуки и обожают всё необычное и оригинальное. Я просто не могу себе представить женщину необычнее тебя. Ты будешь в центре внимания, и они все начнут тебе подражать. Твоей причёске, платью, украшениям. Ты можешь весь вечер молчать и улыбаться, и всё равно они будут чувствовать, что проиграли. Тебе не нужно стараться сразить их, ты такая, как есть — и так чудо. Так что будь добра, выпей со мной чаю.

Нельзя сказать, что это полностью успокоило Елину, но трясучка прошла, а после чашки крепкого чая и пары булочек, она почувствовала себя значительно лучше.

— Спасибо, Глен. Всё же мне было страшно.
— А сейчас?
— А, пожалуй, не очень! Мне любопытно, но не страшно. Сейчас полдень, мне пора принимать ванну, сушить волосы. И потом я хочу немного отдохнуть.
— Ну вот и всё, солнце моё. Иди, отдыхай, и помни — ты просто чудо!

Ванна была готова, мягкие руки Люты промыли волосы. Елина так расслабилась, что даже немного подремала в ванной. Люта свила из влажных волос слабую косу, чтобы не торчали во все стороны, когда высохнут, и погасила в спальне свет.

Проснулась Елина в прекрасном настроении. Напевая: "Хоть поверьте, хоть проверьте, но вчера приснилось мне..." — она уселась у зеркала и отдалась ловким рукам Люты.

Быть красивой — трудоёмкое занятие.

Елина смотрела на себя в зеркало. Отстраненно, как на постороннего человека.

Аккуратно подщипаны брови, чёткая форма очень ей к лицу. Краситься она не стала — и брови, и ресницы достаточно тёмные, а местной косметике она не слишком доверяла. Матовая золотистая кожа. Загар сильно побледнел за последние два месяца. Волосы уложены в пышную причёску, совсем не так, как здесь носят. Чем-то напоминает знаменитую "Бабетту". При её волосах даже начёс не нужен, глупо этим не пользоваться. Крошечная диадема в форме черной короны по центру причёски. Там, где на "Бабетте" обычно был бантик.

Платье — серебристая парча без рисунка. Совсем без рисунка, но вся искрит и играет. Плотный корсаж строго по телу, немного открытые плечи и пышная юбка в пол. Без рюшей, воланов и отделки. Интересен сам крой юбки — она заложена широкими свободными клиньями-складками, расширяющимися к низу. Нет ни кринолина, ни кучи нижних юбок, ни фижм. Форма держится только благодаря крою и плотности ткани.

По изящным ключицам вьётся ожерелье. Чёрное. Чёрный цвет — показатель статуса. А вместо камней вставлены серебряные полированные капли. Они зеркально отражают всё вокруг, переливаясь при малейшем движении. Парные браслеты на тонких запястьях. В качестве серёг пришлось надеть гвоздики. Просто серебряные капли в чёрном металле. Не хотелось избытка украшений. Меру надо знать.

Так странно чувствовать себя маленькой принцессой. Нет, она и раньше знала, что ей досталась вполне симпатичная внешность. Но знать и видеть — разное. Неограненный бриллиант — тоже бриллиант, но его красоту сложно угадать.

В дверь постучали. Люта метнулась и впустила барона.

Глен подошел и встал рядом, так они и отразились вдвоём в огромном овальном зеркале с резной рамой — как прекрасная пара на старинном портрете.

Елина постаралась на славу. Костюм Глена — чёрные узкие кожаные брюки, высокие сапоги, колет из такой же ткани, как и её платье, но с чёрной бархатной отделкой. Белоснежная романтичная рубашка с элегантными кружевными манжетами и жабо, заколотая изящной чёрной прямоугольной брошью с таким же рисунком и вставками, как и в её парюре. Простая шпага в кожаных чёрных ножнах, отделанных серебром.

— Теперь ты видишь, дорогая, что тебе совсем нечего бояться?

— Да.

Он накинул ей на плечи длинную меховую пелерину — вечера уже были холодные, и протянул руку.

— Прошу вас, баронесса, карета ждет.

Показать полностью
10

Просто выжить 26

Глава 54

Ещё два дня в герцогстве Елина выдержала с большим трудом. У неё без конца пытались узнать подробности схватки, её расспрашивали, на неё пялились совершенно бесцеремонно и фрейлины герцогини, и придворные герцога, и даже слуги. Сплетня мгновенно ушла в город и, когда она попробовала ещё раз пройтись по магазинам, назойливое внимание так быстро надоело, что она вернулась в замок всего через час. Они с бароном только и успели забрать подарок для капитана. Оставляли его, чтобы сделать гравировку на рукояти.


Наконец-то этот ужас подходил к концу. Завтра с утра — в дорогу.

Неделя до столицы протекала ровно и спокойно. Погода благоволила путникам, обеденных привалов не делали — перекусывали в сёдлах, зато ранняя остановка и спокойный тихий ужин.
Очень смущало отношение лейтенанта Фиша — он старался услужить Елине, ловил её взгляд и, кажется, проявлял мужской интерес. Это нервировало и злило. Последние два дня она даже вечером не выходила из домика. Слава Единому, завтра к вечеру они уже будут в столице.

Дом барона стоял ближе к окраине города. Это был квартал небольших респектабельных домов, которые хозяева навещали время от времени, когда появлялись дела в столице. Небольшие дома в два-три этажа, двор с конюшней и маленький сад за домом. Почти стандартная планировка участка, как объяснил барон. Постоянно в доме проживали экономка с мужем, садовник, две горничные, конюх и кухарка. Все слуги старые и надёжные, работают на семью много лет.


Слуги встречали на крыльце. Отдав приказ позаботиться о вещах, барон представил Елине слуг.
Главная в доме — фру Крюгге — сухопарая, высокая женщина. Она ведёт хозяйство, закупает продукты, следит за домом и выдаёт оплату. Её муж, фром Крюгге, помогает. На нём доставка продуктов, сохранность оружия и вещей, мелкий ремонт дома. Кухарка, вдова фру Ларт — пожилая солидная дама в белоснежном переднике. Лута и Цира, горничные, тоже немолоденькие, похожие между собой, как Бобчинский и Добчинский, полноватые, подвижные, болтливые, но уютные.


К приезду барона всё было готово. Гонец прискакал ещё вчера.


Комната была велика и не слишком красива. Но всё было вычищено, камин горел. Из мебели — небольшой обеденный стол со стульями, несколько резных кресел из странного красноватого дерева, гобелены на стене — достаточно старые, нужен или ремонт, или замена. В торцах комнаты — две двери.


Одна ведёт в спальню барона, вторая — её.


— Елина, думаю, через час ужин будет готов. Цира поможет вам.
— А мальчики?
— А мальчиков разместили на первом этаже, там большая детская комната. Не волнуйся, завтра с утра придут их гувернёр и учителя. Пока я был в отъезде, мой хороший друг обещал набрать людей. Я познакомлюсь, оценю их рекомендации и решу, брать или нет.


Её личная комната-спальня. Камин, большая кровать, зеркало в резной раме — большое, в полный рост — роскошь какая! Шторы чистые, но ветхие. Дверь. Кладовка или нет? Скорее — гардеробная. На стене крючки для одежды, несколько сундуков, длинная полка у самого пола, очевидно, для обуви. Ещё одна дверь — ванная комната, за ширмой — туалет. Ванная из дерева, застелена простынью. Ладно, жить можно, а пока нужно переодеться и умыться.


На ужин подали мясо в разных видах, очень вкусный сыр, свежий мёд и тёплый хлеб. Елина вообще заметила, что овощи здесь не в чести. Надо бы поговорить с кухаркой. Им здесь жить ещё месяца два, не меньше. Да и супчик не помешает. А то большую часть еды готовят на сковородке или открытом огне на вертеле. Вкусная, конечно, но не слишком здоровая пища.


Горничную Елина отпустила.


— Иди, Цира, я сама поухаживаю за мужем.
— Глен, ты любишь овощи?
— Ты хочешь овощей, дорогая? Нужно сказать кухарке.
— Нет, сейчас ничего не нужно. Но питаться одним мясом — не слишком полезно. Подагра — болезнь аристократов. И появляется она именно из-за несбалансированной диеты.
— По-даг-ра? Никогда не слышал о такой болезни.
— Ну, думаю, у вас её называют по-другому. Она появляется, обычно, в возрасте, опухают и болят суставы, через несколько дней приступ проходит, отёк спадает, потом всё может повториться.
— Возможно, ты имеешь в виду болезнь, которую называют "шишки Зура"?
— Возможно. При подагре они появляются достаточно быстро.
— Ты хочешь сказать, что знаешь, как её вылечить?
— Глен, она не лечится до конца, но сильно облегчить её течение вполне можно. Кстати, кто такой Зур? Ты уже упоминал его раньше.
— Зур — это тёмное божество шику, отец всех болезней. Но ты не отвлекай меня. Расскажи, что ты про неё знаешь?
— Эта болезнь, большей частью, от неправильного питания. Нельзя есть один белок. Мясо во время приступов нужно исключить полностью, только овощи и крупы. В остальное время мясное можно, но в ограниченном количестве. В той жизни подагра была у моего мужа.
— И вот это спасёт от болей?!
— Полностью — нет, но сильно облегчит приступы и сделает их реже. Почему ты расспрашиваешь? У тебя же нет такого.
— Нет. Но мой старинный приятель, проректор Академии, сильно страдает от приступов.
— Я расскажу тебе всё, что знаю. Но ты должен сослаться на кого-то другого.
— Конечно, Еля. Я скажу, что узнал о способе лечения, когда жил с Санчо в Империи.

Глава 55

С утра прибыли учителя. Глен беседовал с ними сам. Одобрил гувернёра и трёх из них. Осталось ещё найти учителя танцев для мальчиков и Елины. Горничную для неё посоветовала фру Ларт — у неё нашлась шустрая племянница-сирота, которая собиралась заработать себе приданое. Девушку звали Люта. Пухленькая милашка и хохотушка изо всех сил старалась произвести впечатление серьёзной и опытной служанки. Именно такая, по её мнению, нужна была баронессе.

Спихнув на девушку разбор своих сундуков, Елина уговорила барона проехаться по магазинам. Ткань нужна была срочно, не так уж много времени осталось до бала. И туфли. И заказать вставки в украшения. И решить, какую причёску делать. И поменять старые рассыпающиеся гобелены, и лёгкий ремонт... Помоги, Единый!

Заказали вставки, нашли то, что Елине нужно было для ремонта комнат. Предполагалось, что через год, когда мальчикам придёт пора поступать, они будут жить в этом доме. Так что облагородить его нужно было однозначно. Заказали несколько печей по чертежу Елины. Барон оценил, как долго печи в доме Морны держали тепло — никакого сравнения с камином.

Ткань, по закону максимального свинства, нашлась в последнем магазине, куда у них хватило сил доехать. Подумав, Елина забрала весь рулон. Не дай Единый, кто-то ещё купит себе такое же. Стоила ткань как крыло от самолёта, но фактура и цвет были максимально те, которые ей хотелось.

Портнихи махали руками на её просьбы, но, наконец, в одном из ателье попроще, Елина сговорилась с фру Таль. Оценив лоскут с образцами мережки, она отпустила с баронессой свою дочь. По договору, девушка должна была жить на полном обеспечении и получать по четыре серебрушки в месяц. Шить под наблюдением Елины то, что она раскроит, и как она скажет. После бала этот фасон можно будет использовать в ателье. Посадив в коляску Галу, Елина несколько смутила барона. Но от замечаний он воздержался. Домой вернулись только к вечеру, голодные и уставшие.

— Дорогая, пожалуй, я бы предпочёл поучаствовать ещё в какой-нибудь битве. Или убить на дуэли какого-нибудь слишком активного поклонника вашей красоты.
— Терпите, Глен, — засмеялась Елина — женатым мужчинам неизбежно приходится посещать портних. Но я обещаю, что не буду мучать вас слишком часто. Тем более, что у меня теперь есть Люта. А поклонников пока нет.
— Будут, Елина, обязательно. Ты слишком необычна и интересна, чтобы затеряться в толпе.
— Давай ужинать, Глен, и спать. Сил нет, как устала.

Утром начался форменный дурдом. Пришли наниматься рабочие. Это Елина спихнула на Глена.

Раскроила платье и усадила Галу шить. Осмотрела большую комнату для приёма гостей на первом и решила начать с неё.

Ломали камины. Один из двух решили оставить — для красоты и живого огня. Вынесли всю мебель в другие комнаты. Часть стен она решила закрыть простым серым шёлком. Ну, не совсем простым. Вышивать такие полотнища — слишком долго, яркий цветной шёлк стоит столько, что проще дом продать, чем такой на стены использовать. Но и скучный серый цвет можно облагородить.

Есть такая штука — аппликация. Пришивать — это нужно пару швей не на один день посадить. Но где сейчас, перед этим балом, найти свободных? Пришлось вспоминать детство. Когда-то, много-много лет назад, её научили интересной и простой штуке. Так можно было отремонтировать одежду, не оставляя швов на виду или штопки.

Елина взяла кусок грубой кожи, вырезала из него лепестки и листья крупного фантазийного цветка, и посадила Люту обводить по этим лекалам и вырезать из цветного шёлка. Лепестки были розовые, светло-сиреневые и густо-фиолетовые. Зелень выбрала чуть приглушённую. Оставив Люту работать, побежала в зал, посмотреть, что делают рабочие. Вернулась к Глену и попросила нанять ещё несколько человек.

Разложила на столе плотную ровную подстилку, сверху будущую обивочную ткань. Наметила на ней места, где будут цветы. Побежала на кухню, велела раздуть утюг и принесла в мисочке три яичных белка. Кистью, аккуратно, не втирая, чтобы не промочить шёлк, смазывала лепесток, укладывала на место и сразу проглаживала горячим утюгом. Оторвать его теперь не сможет даже кот.

Жаль, что Васо остался дома. Очень не хватает его уютного мурчания. Елина вздохнула. Ну, зато Морне не так тоскливо будет. К вечеру будущие обои были готовы. В комнате мальчиков она решила сделать другую аппликацию, надо подумать, что именно. Можно, например, стилизованное море и кораблик. Себе можно бабочек из разной ткани. Надо ещё что-то придумать для Глена.

Завтра уже начнутся занятия танцами. И в дороге она начала учить язык шику. Пожалуй, не стоит бросать. А сейчас нужно пойти и посмотреть, как там дела у Галы.

К ужину Елина выползла совсем без сил.

Показать полностью
11

Просто выжить 25

Глава 52

Разбудил Елину муж. Он был уже чисто выбрит и одет.


— Еля, мне очень жаль, но пора просыпаться, девочка моя. Скоро завтрак, опаздывать неудобно.
Как тебе спалось?
— Замечательно. Глен, мне нужно учиться ездить верхом. Иначе я так и буду путешествовать, ничего не видя.
— Как скажешь, можем выбрать тебе коня в столице.


Горничная уже нетерпеливо переминалась. Глен вышел и Елина занялась утренним туалетом. Умылась, выбрала платье побогаче из того, что было. То самое, из зелёного бархата, который ей подарили на Сонный день Вара и Морна.

Когда шила, очень жалела, что нет люрекса. Лучшее сочетание с густо-зелёным бархатом дало бы золото. Но пришлось вышить сочным жёлтым цветом, тоже неплохо. Из украшений выбрала фарфоровые серьги в форме листиков плюща. Они повторяли рисунок вышивки. Ну и хватит, пожалуй. Понятно дело, с местными дамами ей не соперничать, но и выглядеть нищенкой нельзя.


Спор с горничной возник по поводу причёски. Она привела помощницу и собиралась плести косы.
Нет, не косы, а много мелких косичек. И с их помощью выкладывать сложную причёску.


— Как тебя зовут?
— Тина, госпожа.
— Тина, мне не нужны такие сложности на голове.
— Но, госпожа, сейчас все так носят. Госпожа Фоль часто бывает в столице, она говорит, сама королева носит такую.
— Я не королева, мне можно и попроще.


Волосы были одной из самых красивых черт Елины. Плести кучу косичек и прятать такое богатство — просто глупо. Обычно она плела просто не слишком тугую косу, и выглядела эта коса так, как будто художник-мультипликатор решил нарисовать русскую красавицу. За счёт своеобразной, мелко-волнистой структуры волос, толщина косы казалась просто нереальной. Но для баронессы, пожалуй, такая будет простовата.

Наверное, стоит заказать или сделать красивую сетку для волос. С её помощью можно быстро укладывать пышную причёску. А сейчас Елине расчесали волосы, собрали в хвост и сплели в одну косу. Её с помощью шпилек закрепили на голове, наподобие короны. Ну что-ж, вполне даже хорошо. Если платье и не самое модное, то по цене ткани видно, что девушка не из простых. Пока достаточно и этого.


За дверью нетерпеливо переминался барон. Опираясь на его руку, Елина прошла длинный коридор и остановилась у дверей. Дверь распахивал лакей, а кто-то слева и сзади, она уже не увидела, кто именно, громко и торжественно прокричал:


— Барон и баронесса Каргер!


Мама дорогая! Сперва Елине показалось, что в зале человек сто, не меньше. Потом она поняла, что это именно кажется. Всего за длинным столом, на возвышении, сидело около десяти человек. А вот за двумя нижними столами, стоящими параллельно друг другу и перпендикулярно столу на возвышении, сидело ещё человек сорок. Всё вместе сооружение напоминало букву "П", у которой приподняли верхнюю перекладину. Снующие с блюдами слуги и создавали суматоху, от которой казалось, что народу в зале, минимум, вдвое больше.


Сидящие за верхним столом были одеты настолько ярко, что зарябило в глазах. Все одежды были сочных, ярких тонов. За нижними столами царили пастельные оттенки. Гостей усадили рядом с хозяевами. По правую руку герцога сидела герцогиня, за ней — Елина. По левую руку посадили барона.


Слуги стали подавать еду на верхний стол.


Пресветлая герцогиня Лива ела с большим аппетитом. На завтрак подавали с десяток блюд, на столе были хлеб, маленькие пирожки с различными начинками, вазы с фруктами, обычная овсяная каша, кувшины с молоком и с вином для мужчин. А также мёд, сливки и три сорта варенья. Слуги подходили со спины и предлагали разное — паштеты нескольких сортов, блюдо из варёных яиц, размятых с каким-то соусом, тонкие длинные колбаски.


Елина положила себе кашу и полила её вареньем. Ого, похоже — клубничное. Ей было интересно всё, поэтому она старалась незаметно оглядывать зал. На нижних столах выбор был скромнее. Туда не подносили паштеты и колбасу, там не было фруктов, варенья и вина. Но хлеб, сливки и мёд были в изобилии.


Справа от неё сидел молодой мужчина. Среднего роста, крепкий. Ел с аппетитом и не обращал особого внимания ни на что. Он был так похож на герцога, что Елина сразу поняла, что это сын. А раз сидит со стороны матери, значит младший. Хорошо, что у неё приличная память и объяснения барона она запоминает легко. Чувствовала она себя неловко. Глен сидел далеко, герцогиня разговаривала с мужем и, поев, Елина просто не знала, чем себя занять.


Наконец, трапеза подошла к концу. Первым встал герцог и подал руку жене.


После начали вставать люди за нижними столами. Мужчины ушли, а дам герцогиня пригласила в гостиную.
Большая комната с маленькими окнами. Два камина — для тепла. Герцогиня представила свою невестку, виконтессу Фоль, миловидную полноватую блондинку с кучей мелких косичек, выложенных в сложную причёску. Посетовала, что нет старшего сына с женой — они в другом городе. Представила пять женщин, примерно её возраста, как фрейлин. Особенно выделила одну — госпожу Клеру, отметив, что она помогает управлять замком и горничными и является старшей экономкой и, если вам, милая баронесса, что-то нужно — смело обращайтесь!


Сидели в жёстких резных креслицах из тёмного полированного дерева, красивых, но не слишком удобных. На каждых двух дам стоял маленький, уже накрытый чайный столик. На большом столе лежало несколько вариантов различного рукоделия. Очевидно, что так дамы скрашивали досуг.


К Елине подсела виконтесса Фоль. Её заинтересовали серьги Елины. Пообещав позже показать ей ещё несколько изделий, Елина завязала беседу. Впрочем, можно было бы и не завязывать — достаточно было просто кивать. Госпожа Фоль вернулась из столицы меньше седьмицы назад и жаждала поделиться своим мнением о модных прическах, новых фасонах и новых любовницах — Только тсссс! — младшего принца. Очевидно, остальные слушательницы уже знали эти новости. А тут — свежие уши, дама из провинции. Просто невозможно было упустить такой шанс.


Для Елины это была прекрасная школа. Это совсем не то, что слушать чуть ироничные и строгие рассказы барона. Масса деталей, обычаев и светских ритуалов, мода и ткани, сплетни и новости хлынули на неё потоком.

Вообще, госпожа Фоль оказалась милой и не надменной. Младшая невестка, без претензий на власть в доме. У них с мужем ещё не было детей, герцог выделил им небольшой город, но они предпочитали жить с родителями, оставив город на старого мэра. Свекровь её любила и баловала, свёкр дарил подарки и, втихаря от всех, подкидывал денег на наряды, муж обожал, так что совсем незачем хоронить себя в глуши провинциального городка. Здесь, в герцогстве, и гости часто бывают, и из столицы доходят новости и сплетни. Да и самой можно туда прокатиться и обновить гардероб.


Через час Елина чувствовала, что голова просто трещит от избытка информации. Глен пришёл за ней очень вовремя.

Глава 53

Герцог выделил для гостей удобную открытую кожаную коляску и двух лакеев в сопровождение.
Город порадовал изобилием лавок и магазинов.


Санчо и Гантей получили по десять серебрушек каждый и капитана Леграна в сопровождение. Елина подумала, что стоит сделать молодому человеку подарок — он тратил на мальчишек почти всё личное время.


— Глен, я думаю, стоит купить подарок капитану Леграну.
— Обязательно. Зайдём в оружейную лавку и выберем хорошую шпагу или кинжал. Оружие лишним не бывает.
— Глен, а что ты собираешься надеть на бал?
— Понятия не имею, что-нибудь, что найдётся.
— Нет, дорогой муж, так дело не пойдет!
— Елина, я действительно не представляю, что нужно. Иногда я покупал одежду у мастеров, бельё и рубахи мне шили дома, но, пожалуй, ты права. Нужно купить что-то новое. Раньше меня на балы собирал камердинер, а последние три года мне было не до балов. Я и раньше не посещал их, если мог.
— Глен, я тут подумала... Это мой первый выход. Я должна выглядеть так, чтобы никто не посмел придираться к происхождению и манерам. Чтобы просто в голову не пришло это сделать. Если ты согласишься, я хотела бы парный костюм. У мужа и жены — из одинаковой ткани. И для тебя — не кожаный колет, а что-то вроде гусарского ментика. Или колет, но тогда парчовый. И рубашку с жабо. Да. К твоему лицу это будет отлично.
— Елина, эта та проблема, которую ты вольна решать, как угодно.


Елина рассмеялась:


— Тогда потом не жалуйся, дорогой муж!


Ткань Елина выбирала очень долго и придирчиво. Для того платья, которое она задумала, нужна была особая фактура. Плотная, даже жёсткая. Идеальное решение — парча. Она хотела пышную юбку, но не хотела вносить в этот мир кринолины и корсеты. Значит нужен особый крой.


Несколько часов по магазинам утомили даже её. Так и не определились с тканью, зато купили очень удачный подарок Леграну — красивый кинжал из стали, похожей на дамасскую, строгий и благородный.
Обедали все отдельно, общими были завтраки и ужины, поэтому супруги спокойно и с удовольствием поели в своей комнате.


— Глен, я хотела бы посмотреть украшения. Возможно, отталкиваться стоит не от ткани, а от украшений.
Барон принес ей приличных размеров шкатулку. Ну, примерно такого она и ожидала. Неаккуратное гранение, тяжёлые грубоватые вещи. Кольца, серьги, диадема. Несколько ниток жемчуга. Вот жемчуг очень хорош, но это не то, что ей нужно для бала. Основной тип огранки камней — кабошоны. Совсем не то, что она хотела. И тогда она решилась.
— Глен, а мне обязательно надевать фамильные украшения?
— Еля, ты можешь не надевать вообще ничего или надеть всё сразу. Мы можем купить новые, но, боюсь, до бала не успеем. Сейчас все ювелиры и портные уже работают и завалены заказами. Но совсем без украшений ты пойти не можешь.
— Нет, покупать почти ничего не придётся, а те детали, которые мне нужны, сможет сделать даже ученик.


Она достала из дорожного сундука одну из плетёных Варой коробок. Там лежали наборы украшений, купленных у мастера Мики. Она только патинировала их.

В далёкие девяностые, когда она штамповала заколки в технике канзаши, муж в свободное время подрабатывал изготовлением бижутерии, он патинировал металл с помощью серы и щёлочи и получал очень красивый густо-чёрный цвет, потом вставлял подходящие стекляшки и относил всё оптовикам. Это тоже помогало выжить.

Точного рецепта она не помнила, но зола и купленная сера дали ей возможность поэкспериментировать и подобрать состав. Всё очень просто, нагреть нужное количество ингредиентов в воде и опустить туда оправу. Через несколько минут она будет яркой, бархатно-чёрной и однотонной, с ровным цветом.


— Посмотри сюда.
— Очень необычно и дорого смотрится. Что это за металл?
— Это чернёная медь.
— Я видел медь, у неё зеленый оттенок или тёмно-серый. Самый тёмный — серо-коричневый. Это какой-то новый способ?
— Да. Он не сложный, если тебе интересно — я потом покажу. Но я так и не вставила сюда камни.
— Ну, если хочешь, можно распустить одно из жемчужных ожерелий.
— Нет, я хочу платье из серебряной парчи с чёрной бархатной отделкой и вот такие украшения, только вместо камней я хочу вставить серебро. Обычное полированное серебро. Его ведь могут отшлифовать до зеркального блеска?
— Металл вместо камней? Еля, ты сведёшь с ума всех модниц при дворе. Это, практически, потрясение устоев! — барон смеялся и думал о том, что совершенно непонятно, кто больше выигрывает от этого брака.

Ему казалось, что именно он сам. Столько необычного и интересного знала и умела эта девушка. Не говоря уж о том, что она не только умна и красива. Храбрость, порядочность и доброта, деловая хватка и беззащитность. Необыкновенная — это самое точное определение!


Вечерний ужин был почти повторением завтрака, только блюд было существенно больше, присутствовал маленький ансамбль из трёх музыкантов. Молодой юноша пел, а два мужчины постарше играли на струнных, очень похожих по звучанию на гитары, но с чуть более глухим звуком, просто несколько непривычной формы. И всё было совершенно замечательно, пока не встал герцог и не произнёс тост.


— Этот бокал я хочу поднять за прелестную жену барона Каргера, леди Елину Каргер, которая голыми руками убила сварга!


Герцог выпил в полной тишине, а потом поднялся такой гул голосов, где слились недоверие, восхищение и сомнение, что Елине захотелось спрятаться под стол. Герцогиня потребовала рассказ. Барону просто некуда было деваться. Специально ли хозяин замка сделал из неё звезду вечера, или это вышло случайно, но ей пришлось без конца улыбаться, кивать, благодарить и говорить-говорить-говорить...


Когда барон увёл её в спальню, ей уже казалось, что она отработала неделю без выходных шахтером.

Показать полностью
14

Просто выжить 24

Глава 49

Барон попытался перехватить её на руки, но она воспротивилась.


— Посадите меня. Просто посидеть...


Глен бережно усадил её на подстеленный колет.


— Там Фиш, он ранен, наверное...
— Там солдаты, дорогая. А с баронета, когда он поправится, я лично спущу шкуру. Выпейте — барон протянул ей свою фляжку. — Я оставил вас охранять двух солдат. Как вы могли пройти мимо?
— Я пошла не к лагерю, а просто вдоль ручья, прогуляться. — Елина жадно глотнула и закашлялась...
— Тихо, тихо, Еля, всё уже позади.
— Что там с ним?
— Капитан, будьте добры, узнайте, что с Фишем.


Оказывается, сзади за ней кто-то стоял. Когда этот кто-то ушел, она спросила:


— Это был капитан?
— Да, Еля, капитан. Он добил сварга.
— Сварг — это тот зверь?
— Да. Непростительная беспечность с моей стороны. Просто считается, что их здесь нет, они обитают дальше к северу. Никто никогда не встречал здесь сваргов. Даже у Кроуна о них не слышали. Я был уверен, что здесь безопасно.
— Глен, а у него не может здесь быть пары или, там, детёнышей?
— Они одиночки, парами бывают весной, на очень короткий период. А детёныши всегда рождаются зимой. Но не понятно, почему он кинулся на лейтенанта. Как ты себя чувствуешь?
— Нормально, только немного руки трясутся. И я вся грязная. И руки в крови, и вообще...
— Всё же ты удивительная женщина. Я бежал под горку и видел всё, но я не успевал. Это просто счастье, что все разбрелись мыться почти одновременно и капитан оказался рядом. Неужели ты не понимала, что можешь погибнуть?
— Я как-то об этом не думала, я думала, что зверь в любой момент может вырваться и загрызть баронета. Надо поблагодарить капитана. Он спас нас обоих.
— Ну, дорогая, сегодня день начала легенды о тебе.
— В смысле?
— Ни одна женщина никогда не охотилась на сварга. Он очень силён и довольно агрессивен. Думаю, когда мы доедем до Кроуна, в городе зародится легенда о деве-воительнице.
— Глен, я не охотилась, я испугалась, что он сожрёт баронета. Помоги мне встать.
— Может, ещё посидишь?
— Нет, дай руку.


Опираясь на руку барона, Елина дошла до берега — туша сварга поражала воображение. Тогда он показался значительно меньше. Зверь действительно похож на огромного бурого медведя, но есть и что-то от кота. Хвост и уши — как у кошачьих, лапы значительно длиннее медвежьих, да и общие очертания тела — кошачьи, а вот морда вытянутая, как у косолапых. И шерсть — совершенно медвежьей окраски. Когти почти с половину мизинца. Ужас какой. На черепе зверя — огромная рана.


— Это я его так?
— Да. Я прикажу снять шкуру и в Кроуне отдадим на выделку. Конечно, она не будет так красива, как зимняя, но он уже вылинял больше, чем на половину, так что твой прикроватный коврик будет очень пушистый.


Капитан уже отдавал какие-то приказы солдатам. Трое копошились возле зверя.


— Капитан Легран, я вам очень благодарна, вы спасли мне жизнь.
— Думаю, нет, баронесса. Я ударил его в спину и попортил шкуру, но это было уже ни к чему — зверь падал. Позвольте вам сказать — вы невероятная женщина. Знакомство с вами — честь для меня.
— Всё равно, я благодарна за помощь.
— Всегда к вашим услугам, баронесса.


Пришлось вернуться к домику и взять чистую одежду.


— Зря ты не захотела взять служанку, Елина.
— Глен, служанку лучше нанимать в городе. А вырвать с места деревенскую девчонку и потом отправить назад, потому что она не приживается в городе, ничего не понимает в одежде и причёсках, и чувствует это — не слишком порядочно. Несколько дней в дороге я вполне могу справиться сама.


Глену пришлось охранять Елину от мальчишек, которые требовали подробностей о звере и схватке.
Фиш отделался рваной раной на бедре и ещё одной — на плече, и кучей царапин. Елина уговорила мужа не устраивать больному головомойку.


На ужин был потрясающе вкусный шашлык из сварга. Всё же мясо дикого зверя имеет неповторимый вкус.
Утром раны Фиша имели скверный вид. Распухли и сочились сукровицей.

Глава 50

— Глен, что ты собираешься делать?
— А что тут можно сделать? Попытаюсь довезти его до Кроуна, там есть врачи. Возможно, ему смогут помочь. Хотя, я видел такие воспаления. Это плохо.
— Нет, за два дня станет настолько хуже, что всё будет бесполезно.
— Ты можешь что-то предложить?
— У меня есть травы, от Лещихи. Деревенские знахарки разбираются в простых болезнях. Я предлагаю остаться здесь ещё на день. Мне понадобится кипячёная вода. Не просто горячая, понимаешь? Именно кипящая. Много воды.
— Насколько много?
— Его нужно вымыть, полностью. Потом очень тщательно промыть раны. Воду разбавлять нельзя. Нужно укрыть все котелки крышками и остудить естественным путём. Раны можно промывать только такой водой. Потом смазать раны мёдом, толстым слоем. И вот ещё, это батист, я покупала себе на бельё. Его нужно распустить на полосы, на бинты, и все бинты прокипятить. Понимаешь? А потом поить вот этой травой. Ну, сделать отвар, тоже с мёдом, и поить, сколько сможет выпить. Мёд класть, когда остынет, не в горячую воду. Это важно. Да, прежде чем мыть его, пусть солдаты тщательно вымоют руки с мыльнянкой в горячей воде. Нам с тобой, Глен, давно стоило поговорить про микробов.
— Иди в дом, Елина. Я распоряжусь.
— Главное — промыть раны только чистой остывшей водой. И мёд, и...
— Я всё понял, дорогая. Не волнуйся. Иди в дом и вспоминай всё, что знаешь о микробах.


Вечером Елина потребовала сменить бинты и мёд. Глен сказал, что раны выглядят значительно лучше.


Утром решили, что можно ехать. Раны были чистые, больной чувствовал себя нормально. Конечно, верхом он ехать не сможет, но, может быть, баронесса будет так добра..?


Лейтенанта уложили на соседнюю кровать и, наконец-то, тронулись с места.


Ехали молча довольно долго, стараясь не встречаться глазами. Елине было неловко. Она понимала причину неприязни лейтенанта, но ей, человеку, выросшему равной среди равных, были неприятны его убеждения. Так что соваться к нему с жалостью и помощью она не собиралась. Потребуется — сам попросит. В конце концов, он не маленький ребёнок и в сознании.


В обед в дом зашел барон, накрыли столик. Ели втроём на ходу, остальные перекусывали прямо в сёдлах. Барон говорил о Гантее, что он молодец, что из него выйдет прекрасный наездник, капитан им доволен. Поцеловав Елине руку, барон обещал вечером ранний привал.


Очевидно, баронет готовился к речи всё утро. Как только барон вышел, он заговорил:


— Госпожа баронесса, я хотел бы поблагодарить вас. Я понимаю, что вы спасли мне жизнь, даже дважды. Я знаю, к чему приводит воспаление ран. Но я не знаю, как выразить свою благодарность.


При этом он не смотрел ей в глаза.


Забавный парень. Как лихо он переложил на неё эту заботу. Елина не слишком представляла, как принято здесь выражать благодарность за жизнь. И рядом не было Глена, который мог бы подсказать и посоветовать. Может быть здесь вообще просто называют сумму, которую должен спасённый? Ну, вряд ли, конечно, но и такой вариант не стоит исключать. Возможно, не взяв подарок за жизнь, можно оскорбить дарителя.

Ну и что теперь делать, госпожа баронесса? Во дворце таких ситуаций может сложиться не одна и не две. Нельзя показывать, что растерялась. Нельзя спросить совета. Ну, зато можно отфутболить ему проблему и потянуть время.


— Когда вы будете здоровы, баронет Фиш, постарайтесь решить это сами.


Вот так, милый. И думай, что хочешь.
Весь день провела за книгой. Барон взял в дорогу "Землеустройство и обычаи государства Сарандан". Довольно любопытное государство. Чем-то внешне похожее на азиатские страны. Часть народа кочевала, но больше половины вели оседлый образ жизни. Чернокожи, воинственны, поклоняются своему богу, в религию свою посвящают неохотно, свято блюдут клятву верности, поэтому их охотно берут в телохранители. Держат гаремы до 5 женщин, но жена — одна, только верховный может иметь больше. Держат рабов. Славятся скакунами и выделкой кожи.

Ну и ещё много разных и интересных сведений. О жаркой солнце, о старом культе поклонения воде, который нынче преследуется государством, о странных двугорбых тварях, на которых можно путешествовать между странами по пустыне. О пряной кухне и изысканных лакомствах, о прекрасных садах и нищете населения. Интересно, всё интересно. Побывать бы там...


Вечером, действительно, остановились рано. Барон хотел выехать на следующий день до рассвета с тем, чтобы к ночи прибыть в Кроун. Один из солдат ускакал вперёд с запиской от барона, не дожидаясь остальных. В этот раз ручья рядом не было, но был родничок.

Глава 51

К Кроуну подъехали, когда уже совсем стемнело. Как только лошади ноги не переломали… В воротах города ждал почётный караул. У каждого — огромный ярко светящийся щит. Елина с любопытством выглянула из дверей. Проезжали в ворота под решёткой. Ширина стены, окружающей город, потрясала.

Барон спешился, подал ей руку и разрешил немного пройтись пешком. До замка было уже близко, но здесь, у ворот, находился домик стражи. Ещё какие-то небольшие постройки, солома под ногами и вечный городской запах навоза. Хотя, при свете ярких деревянных досок, по двору ходили два мужчины с мётлами и убирали.


— Садись в дом, Елина. Немного терпения, скоро будем в замке.


До замка добирались ещё примерно час.
Громада терялась где-то в глубинах чёрного беззвёздного неба. Голубоватый свет окон на верхних этажах казался странным. Как замок с привидениями. Но страха не вызывал. Во дворе было довольно шумно, ржали уставшие лошади, шумели конюхи, командовал капитан. Их встречали. Пожилой толстенький мужчина и женщина его лет, выше на голову, крупная, статная, в тяжёлом бархатном платье чуть выше щиколоток.


Барон подвёл Елину к этой паре.


— Дорогая Матильда, позволь представить тебе мою жену, баронессу Елину Каргер. Елина, это пресветлая герцогиня Лива Кроун и герцог Кроун, мой старый приятель.


Герцог смотрел с любопытством и улыбался. Чем-то он смахивал на Денни Де Вито. Такая же приятная и немного шкодная улыбка. Поцеловал руку Елине. Ещё раз улыбнулся. Дама любезно кивнула.


— А это мой внук и наследник титула, баронет Санчо и мой воспитанник Гантей Фуро.
— Прошу, барон. В этом доме всегда рады вам. Покои готовы, я понимаю, что вы устали с дороги, так что ужин я распорядилась подать вам в комнату. Все разговоры и приветствия — завтра. Ваша прелестная жена скоро уснет стоя.


Огромные лестницы, светящиеся шары на перилах, камень, довольно прохладно — это первые впечатления от замка. Их покои оказались где-то на третьем этаже. Мальчиков повели дальше, к ним приставили пожилого лакея.


Анфилада из четырёх комнат. Приличных размеров ванная, которую при них слуги наполняли горячей водой. Хлопотливая горничная с мягкими руками помогла Елине раздеться и вымыться. Есть она не стала, слишком хотелось лечь и вытянуться, казалось, что всю комнату слегка пошатывает. Огромных размеров кровать с кучей подушек и одеял и яркий свет камина. Но уснуть ей ничто не помешало.


Проснулась она внезапно, от каких-то странных звуков. При свете чёртовых досок, которые здесь не имели таких задвижек, как у неё дома, она увидела, что барон устраивается в кресле.


— Глен, почему ты не ложишься?
— Елина, но здесь только одна кровать.
— Ты собираешься меня изнасиловать?
— Что за... Нет, конечно... Если хочешь, я уйду с креслом в другую комнату. Просто там не топили камин, и я подумал...
— Глен, если не собираешься насиловать, то может быть ты просто ляжешь и будешь нормально спать?
— Я не хотел тебя тревожить, Еля.
— Меня гораздо больше тревожит то, что ты нормально не отдохнёшь. Здесь куча подушек и одеял, мы спокойно могли бы уложить сюда ещё Гантея, Санчо и Чука с Геком и, при этом, никто никому не мешал бы. Так что ложись и не придумывай сложностей.
— Я всё время забываю, какая ты необыкновенная.
— Спокойной ночи, Глен.

Благодарю всех читателей за лайки, бонусы и добрые комменты.
С любовью – Полина

Показать полностью
11

Просто выжить 23

Глава 47

— Лейтенант Фиш.
— Рейв Каргер — Лейтенат вытянулся по стойке смирно.
— Лейтенант, у меня к вам будет личная просьба.
— Всё, что в моих силах, рейв Каргер!
— Я попрошу вас быть свидетелем на моей свадьбе.
— Я с удовольствие... Вы женитесь на этой…? На деревенской...
— Лейтенант, говорите почтительно о будущей баронессе Каргер.


Лейтенат замолчал.


— Вы можете отказать мне в просьбе, но, боюсь, его величество будет расстроен, если нам придётся отложить свадьбу до Варуса и там найти свидетеля. Он не хочет шумихи вокруг.
— Рейв Каргер, я, разумеется, буду свидетелем. Но позвольте личный вопрос?
Барон прекрасно понимал, что именно хочет спросить набравшийся наглости мальчишка. Но лучше позволить и сразу расставить все точки.
— Задавайте.
— Почему? Она же просто крестьянка, рейв. Ну, хорошенькая, я не спорю, но Вы, Вы-то достойны всего самого лучшего! Вы же герой и гордость королевства!
— Лейтенант, только ваша молодость оправдывает вашу глупость. Фру Елина — удивительная девушка. Когда-нибудь вы это поймёте.


День свадьбы прошёл на редкость суматошно. Из города прибыл домик, в котором предстояло путешествовать Елине. С домиком — отряд охраны под руководством мрачноватого высокого брюнета.


Барон представил его как капитана Леграна:


— Рауль Легран, фру Морна, капитан личной гвардии его Величества.


Сперва, при свидетелях, Елина записала дом со всем имуществом на Морну. Потом деревенских свидетелей удалили, и виконт Легран и барон Фиш заверили их подписи и добровольное согласие невесты и опекунов в огромной книге Телепа. Морна всплакнула. Вара неловко чмокнул Елину в щёку и похлопал по плечу барона.


Потом всем пришлось ехать в Тир, в тот самый, где отмечали Сонный день. Там принесли дары храму. Барон — мешочек с монетами, Елина — огромную свинью. На этом настояла Морна. Для бедной хрюшки пришлось брать отдельную телегу. Она лежала там со связанными ногами и, периодически, диким визгом оповещала о своем недовольстве. Елина заметила улыбку капитана и тоже улыбнулась. Кажется, новый охранник не обделён чувством юмора. Это утешало и обещало, что поездка не будет слишком нудной.


Ехать в домике было вполне удобно, но поехали в нём только Елина и Морна, которая периодически всхлипывала. То ли от радости, что Елина теперь баронесса, то ли предвкушая расставание — от расстройства. Мужчины все ехали верхом, мальчишки тоже сели на коней. Капитан Легран держался поближе к Гантею, и Елина была ему благодарна. Гантей, конечно, как и все деревенские мальчишки, иногда катался на лошади. Но не долго и без седла.

Чук и Гек в полном восторге нарезали круги вокруг процессии, но не пытались убежать далеко — охраняли. Всё же дни, когда мальчики часами занимались собаками, дали результаты. Эти крупные, неуклюжие собачьи подростки, будут надёжной охраной.


В храме выстояли положенную церемонию и получили благословение Единого.


Барон поцеловал жену в щёку и надел на палец кольцо с печаткой. Кольцо было разъёмное и легко подгонялось на любой размер. На узкой прямоугольной печатке был вырезан девиз — "Делай, что должно, и будь что будет".


— Это девиз моего рода и ваша личная печать, дорогая.


Морна уже рыдала, Гантей неуклюже пытался утешать и обещал приезжать на каникулы. Нет, не на каникулы, а на вакации. Во как!


Напоследок, Морна перецеловала всех, даже баронет отвернулся и что-то стёр с глаз. Да и Вару расставание сильно расстроило. Ещё раз осенив всех знаком Единого, Морна, вся в слезах, полезла в телегу.


Тронулись в путь. Телега, полностью гружёная коробками с фарфором, упакованным для длительного путешествия особенно тщательно, ждала их на дороге в Варус.


До Варуса добрались к вечеру. Всё же Кук был излишне солиден и медлителен, хоть и работящ. Елину, как обычно, немного растрясло.


В трактир решили не ехать. Провинциальный Варус не отличался роскошным выбором гостиниц. Встали небольшим лагерем перед воротами в город. Солдаты натянули два полога на случай дождя, развели костёр и готовили что-то в большом котле. Часть чистили коней, мальчики занимались тем же под надзором капитана. Каша в котле булькала, разнося умопомрачительный аромат.

Все были голодны. Барон и мальчишки присоединились к трапезе, Елине подали отдельно, в домик. Она было хотела возразить и поесть со всеми, у костра, но заметила, что барон предупреждающе поднял палец и покачал головой. Она кивнула и взяла принесённый Санчо поднос.


Домик был довольно уютен и напоминал купейный вагон. Две удобные кровати и между ними столик. Столик можно поднять и, положив дополнительный щит, лежащий под кроватью, получить огромное спальное место. Человека четыре точно лягут. Стул складывался и крепился к стене, но, при нужде, можно было сесть втроём. Над столиком — единственное маленькое окошко. В него было видно спину кучера.

В задней части вагона сундуки. Там, как и мечтала Морна — приданое Елины. Барон сказал, что можно всё купить в Империс, но Морна встала насмерть. И так свадьбы не будет, а ещё и без приданого. Никак нельзя! Спорить барон не рискнул — настроена Морна была очень серьёзно. Рядом с сундуками — полочки и маленький умывальник. Туалет, очевидно, на улице. Здесь такие детали никого не смущали.


Солдаты поели, лейтенанты выставили посты, и все свободные устроились спать. День был долгим.
Утром, после обильного завтрака, Елина и барон заехали к мэру. Елина получила увесистый мешок золотых, повидалась с Диной, которой было велено ждать приезда Вары с покрывалами. На месте ателье Лицы уже устроилась фру Шарп. Но выгнать Дину не посмела. Документы на аренду были подписаны на пять лет. Елина побоялась, что фру начнёт обижать Дину, но барон успокоил.


Посмотрев в глаза фру Шарп, он сказал:


— Надеюсь, фру Шарп, у вас не будет недоразумений с вашей юной соседкой. Меня бы это очень огорчило.
Если у почтенной фру и были какие-то мысли по освобождению территории, то они испарились естественным образом.
Закончив все дела, выехали на дорогу, ведущую в Кроун.


Глава 48

Утром Гантей страдал. Жаловался на боли везде, где можно, но барон посоветовал сесть на коня и выдержать весь путь. Иначе, наездником толком не стать. И, вздыхая, как старый дед, под насмешки Санчо и надзором капитана, полез в седло. Лейтенант Фиш презрительно морщился — "Что можно ожидать от крестьянина!" — но благоразумно молчал. Он совершенно не понимал склонность барона к этому семейству.


Барон решил провести день с женой. Это не вызвало ни удивления, ни вопросов. До самой обеденной остановки он рассказывал о нравах двора, правилах этикета и прочем.


— Глен, скажите, а что в моде сейчас при дворе?
— Ну, женщины носят платья. Такие... Ожерелья там всякие...


"Мужчина! — внутренне засмеялась Елина. — Какие-то платья и всякие ожерелья, прелесть какая! Глен просто энциклопедия моды". Беспомощность мужа в таких важных вопросах вызывала, пожалуй, умиление.


Хотя, она совершенно не воспринимала его как мужа, ну вот совсем. Скорее, как отца и друга. Мысль о том, как мало времени ему осталось, рождали боль в душе и спазмы в горле. Но его отношение к собственной смерти — вызывало уважение. Бороться до конца, не опуская лапки, жить так, как считаешь нужным, и не испытывать страха перед самим фактом смерти, воспринимать это как данность — это, одновременно, и мудрость, и мужество.

Всё же она осознавала, какое счастье, что он появился в её жизни и стал другом и опорой. Понимание, что скоро он уйдет, унеся с собой часть её души, но оставив взамен часть своей — это боль. Боль, которую она собиралась терпеть. Не показывать. Прятать. Никогда не надоедать ему слезами и жалобами. Он достоин того, чтобы отпущенное судьбой время прожить по собственным правилам.


— Боюсь, Глен, этих сведений мне недостаточно.
— Елина, через два дня мы будем в Кроуне. Герцог Кроун — мой старый знакомец, нас ждут. Его младшая невестка — молодая, модная дама, она часто бывает при дворе, я уверен, вы узнаете всё, что захотите. Мы можем остановится в Кроуне на несколько дней и заказать вам полный туалет. Туда же, кстати, привезут и часть фамильных драгоценностей — я хотел, чтобы у вас был выбор. Поэтому у нас такой внушительный отряд охраны — во избежание неприятностей. Я не понимаю, почему вас мучают сомнения.
— Глен, вы видели, как на меня смотрит баронет Фиш?
— Он просто глупый мальчишка.
— Он — да. Но вы уверены, что так же точно не будет смотреть, например, герцог Кроун?
— Елина, что бы кто там не подумал, вы — баронесса Каргер и уже ничто в мире это не изменит. Так что выбросьте дурные мысли. Кроме того, после бала мы будем вольны делать что угодно. Мы вернёмся в мой замок и будем жить так, как захотим. А Кроун достаточно стар и мудр, чтобы видеть не оболочку, а сущность. Так что не волнуйтесь, дорогая, всё будет хорошо.
— Глен, ещё такой вопрос. Мы с вами по-прежнему обращаемся на "вы". Это правильно или нет?
— Это не слишком правильно, Елина, но допустимо. Я не хотел на вас давить, но "ты", конечно же, было бы более уместно.


Время летело незаметно. Барон был прекрасным рассказчиком. Дворцовые сплетни и анекдоты основательно разбавляли несколько нудные уроки этикета. Погода была так хороша, что решили не останавливаться на обед, чтобы не тратить время зря, а встать лагерем вечером пораньше и отдохнуть.


К вечеру, барон вышел из домика и размялся пару часов на лошади. Он же и высмотрел место для лагеря. Солдаты осмотрели местность, после этого Елине было позволено выйти из домика. Барон отвел её к недалеко протекавшему ручью и оставил освежиться.


Елина ополоснулась, надела свежее бельё и платье и, оставив тюк с грязной одеждой, решила немного пройтись. Ручеёк был очарователен, тихо журчал по каменистому дну, поблёскивал искрами капель. Местами берег был песчаный, с вездесущими кустами мыльнянки и другими, с жёлто-зелёной листвой. Всё же лучшее время года — начало осени. Нет жары и духоты.

Она бездумно брела вдоль воды, просто наслаждаясь тишиной и отсутствием тряски, полностью погруженная в неторопливые и приятные мысли о новых местах и людях, которых скоро увидит. Потом она даже не смогла вспомнить, в какой именно момент она услышала шум ломающихся веток и рычание и почему не испугалась, а кинулась на эту возню.


Зверь был крупный, с бурым мехом, сперва ей даже показалось, что это медведь. Фиш уже почти лежал под ним, но он ухитрился схватить зверя за морду и натянуть его губы на его же клыки. Так иногда делали с крупными собаками при обучении щенков. Укусить зверь не мог, но вырваться — в любой момент.


Все воспоминания об этом у неё навсегда остались урывками. Отдельными чёткими картинками, как в клипе, которые, казалось, даже не связаны между собой. Вот она видит кучку одежды, аккуратно сложенную у куста. Ни шпаги, ни кинжала... Вот она, уже верхом на звере, жёсткая шкура впивается в оголённые ноги, откуда-то у неё в руках булыжник и она со всего маху опускает его на голову зверя. Раз, и другой, и третий... Вот кто-то хватает её за плечи. И тут сознание отключилось.
В себя она начала приходить, когда её несли к стоянке. Слышно голос барона. Заворочалась на руках у... У кого?

Показать полностью
12

Просто выжить 22

Глава 45


Рыбаки вернулись к вечеру, рыбу Вара на продажу не повёз — смысла нет. Часть оставил на ужин, часть отдали солдатам, а крупную рыбину Елина распорядилась отправить Телепу — за беспокойство.


Сразу после ужина Морне внезапно стало плохо. Началась рвота. Первая мысль Елины была — "Отравили!". Суетились все, барон скомандовал привести травницу.


Тётка Лещиха, напуганная разговорами в селе, солдатами, которых все видели у водопада и которые не пускали во двор никого из сельчан, отвечая одно — "Не положено!" — и прочими странностями прибыла с целым узлом трав.
Морна лежала на кровати, рядом неловко топтался Вара, Елина сидела рядом и держала слабую руку Морны. Барон стоял в дверях, как часовой.


— Морна, болит что у тебя? Может тебе воды? Ты сегодня что в гостях ела?


Морна вяло отмахивалась:


— Да полежу и пройдёт всё! Чегой-та заполошились-та?


Варну выгнали к мальчишкам, Васо топтался в ногах Морны, не понимая, что происходит и почему нельзя просто спокойно полежать. Барон вышел сам. Елину Лещиха тоже попыталась спровадить, но та упёрлась.


— Ну, чегой-та с тобой, Морка? Чево тако ела-пила?
— Да завари ты желтушника-та мне и всё. Устроили тута...
— А-а-а, дак вона чо... Дак а чо не сказала Варе то?
— Дак барон тута, неловко оно как-та... Как при нём тако сказать? Не мужчинское это дело-та...


Тут до Елины наконец дошло.


— Морна, ты ребёнка ждёшь?
— Дак понятно дело, раз тошнит. Меня и с Гантеем-та до третьего месяца вот так жа полоскало. Одно тока — желтушник помогал. А потом-та и вапще всё прошло — спасибо Единому.


Выдохнув, Елина вышла и сообщила новость. Вара рванул в комнату к жене, мальчишки переглянулись и дружно отправились на конюшню. Какие-то там будущие младенцы их совсем не интересовали. Морна уснула и Елина пригласила барона на традиционный вечерний чай.


— Господин барон, я хотела поговорить.
— Елина, зовите меня по имени — Глен. Для жениха и невесты это будет правильно. Ни к чему, чтобы хоть кто-то догадывался, что брак фиктивный. Даже Санчо не стоит об этом знать.
— Мне неловко.
— Привыкните, в этом нет ничего страшного. — барон улыбнулся.
— Ладно, я постараюсь привыкнуть. Гос... Глен, меня волнует, что будет с Гантеем.
— Я думал об этом, Елина. Если вы захотите взять его с собой — я буду рад. Нельзя сказать, что они умрут от тоски друг без друга, но всё же они сдружились с баронетом. Я мог бы отдать Гантея в военную школу, когда Санчо пойдет в Армейскую Академию, но, поймите меня правильно, мне кажется, это не лучший выход. Он не дворянин. Получить личное дворянство можно за какие-то серьёзные заслуги перед страной или государем. А так он будет только капралом и никогда не станет офицером. Да и потом, я не вижу в нём самом склонности к армейской службе. Мальчик мечтает о путешествиях. Есть хороший вариант — торговый флот. Мичманская школа, и, если понравится и есть средства на корабль — продолжить учёбу в Морском университете. Там не только учат управлять кораблем, но есть и курсы ведения торговли. Думаю, стоит обговорить с ним этот вариант. Если вы, Елина, не против, я побеседую с ним вечером. За год он вполне осилит всё, что необходимо для поступления в Мичманскую школу.
— Это очень хороший вариант, Глен. Я только волнуюсь, что скажет Морна, ей нельзя нервничать, а тут столько всего свалилось...
— Когда родится новый малыш — ей будет не до страданий. Есть ещё кое-что, Елина, что вам следует знать.
— Я слушаю.
— Мы долго не виделись с Его Величеством, он был рад меня видеть, я тоже расслабился, когда мне сообщили, что чистка закончена и я могу вернутся. Что объявят настоящего убийцу и с меня снимут все подозрения. И мы... Эээм-м... слегка посидели.

Глен рассказывал про события и интриги, про проблемы с младшим принцем и прочее. Спрашивал разное о наших с Санчо приключениях, и я рассказал про ваш фарфор и про вас. Когда Грай понял, что я собираюсь сделать вам предложение, он потребовал личного знакомства. Сперва я воспротивился и сказал, что свое любопытство он может удовлетворить, приехав к нам в поместье. Но он упёрся. Он мой друг, но он — король.

И потом, он привёл весьма веские доводы. Он знает про болезнь и не осуждает меня. Но он чувствует вину за то, что мне так долго пришлось скитаться, за грязь на имени, которую не могли смыть почти три года, за гибель моих мальчиков. Политика — грязная игра. А личное покровительство короля — ценная вещь. Через два месяца мы должны с вами прибыть во дворец. Будет большой праздник, совершеннолетие младшего сына короля, мы приглашены на бал.


— Спаси Единый... Глен, как вы это представляете? Из деревенской хижины на бал? А платье, танцы, манеры всякие? Придворный этикет, в конце концов?
— Елина, всё решаемо, я уверен. И вам ли, взрослой женщине, бояться каких-то танцев? Понимая, что я буду путешествовать не один, я заказал разъездной домик.
— Это ещё что такое?
— Это достаточно удобная повозка на колёсах. Такой маленький уютный домик. Запрягают четвёркой. В городе нас ждет отряд сопровождения и отличные кони, тихие, выезженные и послушные — для мальчиков. Думаю, большую часть пути они предпочтут проехать верхом. Гантею придётся сложнее, но я приставлю к нему хорошего учителя. Капитан отряда охраны — прекрасный наездник. Три дня, если не торопиться — до Кроуна, неделя до Империс — это столица. И месяц, даже полтора, на подготовку. Елина, поймите, конечно, любой дворец — тот ещё гадюшник, но вы уже будете баронесса Каргер. Я не дуэлянт, поверьте, но сильно сомневаюсь, что найдется наглец способный задеть вас и получить от меня вызов на дуэль.
— Женщин вы тоже будете вызывать на дуэль?


И вот тут барон растерялся. Это было неожиданно и, даже, немного забавно.


— Я не подумал об этом, Елина, но я очень постараюсь не оставлять вас одну ни на миг.
— За миг дружная стая нежных женщин способна обглодать жертву до костей. Начнём с правил этикета — у нас очень мало времени, Глен.


Кто знает, что именно сработало в душе Елины. То ли вскружила голову вечная сказка о принцах, балах и королевских дворцах. То ли, наконец, слились воедино взрослая душа и юное тело и потребовали жизни, движения, борьбы... Но она совершенно серьёзно собиралась взять общество штурмом.

Глава 46

Утром, после завтрака, барон с совершенно каменным лицом сообщил семье, что фру Елина согласилась стать его женой. В храм к Единому они пойдут через два дня, когда Елине исполнится ровно двадцать, и в тот же день они уедут. Потому как дела баронства призывают его немедленно. Гантей едет с ними и через год будет поступать в Мичманскую школу. Если, конечно, фор Вара и фру Морна не против.


Новость о замужестве Елины повергала Морну в шок.


— Елинька, ты жа замуж-та и не хотела вовсе. Зачем торопиться-та? Нет, барон, одно слово — жених знатный, только, Елинька, он же старый. Зачем жа тебе такой-та муж, детка?
— Ты, Морна, у меня, это, умна, как министыр какой, а не понимаешь. Ежели Еля по доброй воле идёт, дак баронессой станет. Во как! А они так-та, эта, все вечера завсегда вместе сидят, а ты и не догадывалась. А я уже давно, эта, смекнул...
— А Гантея увезут — дак ребёнок жа ещё! Така там школа ему!
— Мама, я уже взрослый! Я что, так и буду у твоей юбки всю жизнь сидеть? Папа, ну скажи ей, что я взрослый!


Вара смущённо мялся и не знал, чью сторону принять. Вошел барон:


— Фром Гантей! Не смейте поднимать голос на мать! Мне стыдно за ваше поведение!


Он сумел коротко и резко погасить назревавший конфликт. Подхватил Морну под руку, чем привел её в смущение, и повлек — "Мы просто прогуляемся и поговорим, фру Морна. Прошу вас."


Через час буря стихла. Морна смирилась с отъездом детей. Всё же перспективы у них блестящие.


"Ну, конечно, не коров же Гантею пасти, вона как выглядит, не хужей баронета. Разве жа такого в деревне оставишь? И потом, барон говорил — капитаном станет настоящим, корабль у него будет. Эка замахнулись! А Еля и правда с бароном ладит, ну, староват он, конечно, чо уж тут говорить-та. Ну дак если у них так всё ладно, дак уж пускай. Кто знат-та, где счастье ждёт. Один только Единый."


Обсуждая вопрос о Чуке и Геке, решили взять их с собой, негоже менять хозяев. Но Вара пообещал купить пару хороших собак для двора.


Договорились, что Крей и Гана после отъезда барона и остальных, займут комнату барона. Домик в деревне можно и продать, или, вон, сдать с огородом кому. Найдутся желающие, земли-то маловато. А им всё денежка капать будет. Так ещё лет пять-шесть послужить — и можно в город перебираться. Оченно уж Гана хотела городской быть. А Крею так и здесь всё по нраву. И работа не тяжёлая, и хозяева славные, а уж кормят — нигде такого не ел.


Морна решила завести мастерскую по пошиву "Морин". Комната Гантея пустует, наберёт мастериц в деревне, да и работай себе. Елина подсказала, как зашивать края, чтобы начинку было не видно. Посоветовала с Телепом договориться и заключить контракт с мастерицами. Десять процентов от чистой прибыли на зарплату, процентов тридцать уйдёт на материал. Остальное можно откладывать спокойно. Жить им будет на что.

Дину, продавщицу, не отпускать, найти лавочку она поможет и за малую долю прибыли будет себе торговать. Ни у кого таких покрывал нет, когда-то ещё научатся. С фарфором Морна связываться не захотела — всех денег не заработаешь, да и не интересно ей. На Варе оставалось снабжение и проверка счетов в лавочке. Ну и по дому забот хватит. За Куком и Микой нужен уход, иногда и на рыбалку можно. В охотку, а не когда дома еды маловато. Крепкий тыл— завсегда, эта, нужно!


Барон посоветовал в случае проблем обращаться к мэру напрямую.


С тех пор, как его восстановили в правах, все вокруг стали исключительно любезны. Ну-ка — герой битвы под Саранданом, кавалер ордена "Звезда Единого". Много ли таких вокруг? Этих звёзд на всю страну меньше десятка. За всякую ерунду такое не дают. Это человек должен что-то невероятное совершить, чтобы кавалером ордена стать. Даже владетель города Варуса, барон Флек, вспомнил старого друга и зазывал в гости.


Барон поморщился от этих размышлений. В беде очень хорошо познается цена такой "дружбы". Таких "друзей" и при королевском дворе у него не один десяток.


После некоторых споров решили, что выручку от фарфора заберёт у мэра Елина — отложит пока на будущее Гантею. Мало ли что и как. Фарфоровый цех она сможет и в поместье барона организовать, но деньги лишними не будут — корабль штука дорогая. И потом, каждые две недели в Варусе бывала королевская почта. Если что — Морна и Вара всегда смогут написать. Они — её семья.


Осталось решить, что делать с кучей товара. Барон категорически возражал против продажи в Варусе. В столице это будет стоить намного дороже, даже если сдать оптом. Мальчишки и Елина, за время после нападения, налепили столько, что придётся отдельную телегу брать. Но тут Елина сильно и не спорила. Наряд на королевский бал — дело дорогое. Барон, скорее всего, плохо представляет себе, сколько это может стоить.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!