waterhollow

waterhollow

На Пикабу
поставил 0 плюсов и 1 минус
проголосовал за 0 редактирований
1539 рейтинг 87 подписчиков 1 подписка 47 постов 12 в горячем

Подводный царь

Из темных глубин океанского лона,

Подводных пещер, потаенных расселин,

Окутанный тучей живого планктона

Всплывает гигант, устрашающ и древен.


Стремится к поверхности призрачных вод,

Туда где луна, утопая в тумане,

Свой свет серебристый из космоса льет

На тусклые глади земных океанов.


Косится на звезды глубинная тварь,

Ворочает телом, виется средь пены...

Откуда ты, грозный чешуйчатый царь,

Из мира иного иль дальних вселенных?


Подвластен ли ты временам и пространствам?

И был ли до нас? И останешься ль после?

Обратно в свое молчаливое царство

Спускается Царь. Безответны вопросы.

Колыбельная

Мое окно выходит на восток,

К речным долинам, напоенным хмелем,

Где в тишине извилистых проток

Запрятались причудливые звери.


В столетних ивах полчища жуков

Прокладывают норы под корою

И мириады бледных огоньков

На ивах тех горят ночной порою.


Их ветви реют над речной водой

Сжимают в своих пальцах птичьи гнезда,

С них мох зеленый пышной бородой

Свисает к отраженным тусклым звездам.


Чуть дальше, на холме у зыбких рощ,

Руины замка дремлют под травою,

Когда-то неколеблемая мощь

Теперь хранима зычною совою.


Над замком месяц в желтом колпаке

Глаза прикрыл серебряною змейкой,

Ночной рыбак разлегся в челноке

И дует в тростниковую жалейку.


Буренка спит, уткнувшись мордой в стог,

Где свили гнезда полевые мыши,

Усну и я, ногами на восток

Улегшись под соломенною крышей.

Колыбельная Стихи, Колыбельная
Показать полностью 1

На болотах

Гнилые гати в край глухих трясин

Уходят, в зыбких кочках растворяясь;

В конце одной, понуро накреняясь

Стоит хибара средь кривых осин.


В ней дед глухой с раздвоенной губой

Живет, грибом да дичью промышляя,

И на крыльце скрипучем размышляя,

В горшочке варит чай да зверобой.


Вокруг безмолвный мир дремучих мхов,

Сухих стволов, чернеющих бочажин,

Здесь ни один вопрос отнюдь не важен,

И ни на что не нужно тратить слов.


А ввечеру болотные огни

Танцуют над хмельным болиголовом,

И манят, словно дудка крысолова

Туда, где в пелене застыли пни.


Суровый дед заварит снова чай,

Зажжет огонь в убогой керосинке

И с сахаром вприкуску, по старинке,

Прогонит прочь извечную печаль.

На болотах Стихи, Отшельники
Показать полностью 1

Сон в каморке с птицами

Любитель птиц, старик в дрянной жилетке,

С рассеянной улыбкой на устах

Чуть задремал у самой дальней клетки,

И соловей, щебечущий в кустах,


Привиделся вдовцу в минутной дреме,

А вместе с ним, презрев лавину лет,

Его невеста в свадебной короне,

Дающая торжественный ответ.


Так молода, взволнована, прекрасна,

Но как же бесконечно далека!

Заполнившись давно забытым счастьем,

Затрепетало сердце, но тоска


Изгнала сон, и, на глазах старея,

Очнулся средь неугомонных птиц

Печальный повелитель канареек,

Король дроздов и давний друг синиц.

Сон в каморке с птицами Стихи, Птицы
Показать полностью 1
14

Сон моряка

На дне морском уснул моряк,

Прилег на мягкий склон,

Когда-то бражник и остряк,

Окутан мертвым сном.


Песком присыпан бледный лоб,

Улыбка на устах,

Не страшен узкий тесный гроб

В коралловых кустах.


Над ним мерцающий планктон

Да мягкий лунный свет,

Что шепчет в уши: "Этот сон

Продлится сотни лет".


Прости-прощай, малютка Джейн,

Назад не жди дружка,

Горька, как нищенский портвейн

Судьба у моряка.


Ищи того, кто гладь морей

Презрел за теплый кров,

Ему верней, малютка Джейн,

Отдать свою любовь.

Показать полностью

Раковина с полки моряка

Ни зги не видно; в темный час

Вдоль берегов спешит баркас.

В нем двое бывших каторжан,

Нечистый на руку жандарм

И два бывалых рыбака.

Луна из облаков слегка

Показывает бледный лик.

Жандарм к трубе своей приник,

Он напряженно смотрит вдаль,

Вот-вот появится корабль

И даст условленный сигнал.

И вот далече запылал

Двойной огонь, затем угас.

"- Они уж ожидают нас!"

От корабля отчалил шлюп,

В нем трое чернокожих слуг

И боцман с острым гарпуном;

Вокруг него мешки с добром.

"- Гребите, черти, посильней,

Ты, рулевой, держи левей!

И не шуми - накроют нас,

На виселице вздернут враз!"

Но ночь спокойна. Мерный плеск,

Дорожки лунной нежный блеск,

Да неба звездного предел -

Вот очевидцы темных дел.

Шепталось море здесь века,

Какое дело до греха

Величию спокойных вод?

Уж сгинет человечий род,

А океан ночной и впредь

Волниться будет и шуметь.

Так думал я. Свечу задул,

Во тьме еще послушал гул

Ракушки с полки моряка,

Пока не затекла рука.

Затем уснул, и снилось мне,

Что я на ялике во тьме,

Со мной сомнительный жандарм

И двое бывших каторжан.

Показать полностью

Полуденный сон

Полна тюбетейка чудесных растений,

Нарвали мы их на холме за рекой,

Отведали пару, и видим - ступени

Растут на глазах из чащобы глухой.


Скрипя, поднимаются вверх над дубами,

Туда, где таится небесный огонь,

А там, закусивши удила зубами,

Беснуется призрачный, с крыльями, конь.


И за руки взявшись, идем мы несмело

По шатким ступеням в туманную высь,

Какой-то чудной преисполнившись веры,

Как Гензель и Гретхен, кистями сплелись.


Садимся в седло и, взмахнувши крылами,

Взмывает над лесом чудесный конек,

Свистит мелодично, поводит ушами,

И мы подпеваем, летя на восток.


Внизу проплывают какие-то страны,

Цепочки озер, лабиринты проток,

Домишки, пруды, пастухи и бараны,

Холмы и ковры изумрудных осок.


А песни все громче, и солнце все ближе,

Все ярче пылающий солнечный свет,

И вот уже пламя нас яростно лижет,

Проходит мгновенье – и нас больше нет.


Ни боли, ни страха, ни чувства печали,

Мы просто исчезли с крылатым конем,

Быть может, мы пылью светящейся стали,

А может, далеким неясным огнем.


А где-то внизу потайною лазейкой,

Виновницей наших волнений и чувств,

Осталась висеть над землей тюбетейка,

Петелькой своей зацепившись за куст.

Показать полностью

Незначительное ночное происшествие

Едва на сельской улице стемнело,

Влетел в окно мохнатый мотылек

И заслонил своим тщедушным телом

Лампадки медной тусклый огонек.


И тотчас превратился в исполина,

На полстены свой профиль распростер,

Расправил крылья, хобот выгнул длинный,

Ногами угрожающе потер.


«Я властелин, гигант, владыка мира!

Власатой лапой попираю твердь,

Усами заслоняю блеск светила,

Решаю сам, нести мне жизнь иль смерть!»


Крестьянин в полудреме шевельнулся,

Забормотал, зевнул беззубым ртом,

Ужасный монстр съежился, свернулся

И снова мотыльком покинул дом.

Незначительное ночное происшествие Стихи, Мотылек
Показать полностью 1

Dance Macabre

С прозой меня раскритиковали, так что эту идею оставим. Но есть еще немного стихов. Вот, например, нечто макабрическое.


Осушали раз болото,

И из гадкой черной мути

Раздобыли землекопы

Древний короб, полный жути.


Вскрыли грозную шкатулку,

И тотчас над миром смертным

Прокатился грохот гулкий

И огонь зловещий сверкнул.


Свищет ветер, злые силы

Поползли, змеясь тенями,

Растревожили могилы

Под старинными стенами.


Мертвецы, смеясь и плача,

Хохоча и причитая,

Средь живых, как бесы скачут,

Стонут, блеют, воют, лают.


Из глубин морских на берег

Вымывают волны кости,

Ухмыляясь, чей-то череп

Восклицает: «Ждите в гости!»


Всех времен гнилые шляпы,

Сюртуки, камзолы, шали,

Продырявленные латы,

Башмаки, плащи, пищали,


Треуголки в сизых перьях,

Балахоны, мокасины

На скелетах белых реют,

Как обрывки парусины.


В небе Дикая Охота,

Дует в трубы, кличет своры,

Отворяет все ворота,

Разбивает все затворы.


Всех живых в сырые ямы

Загоняет, не жалея,

Нынче балом правит дьявол,

Нынче мертвый всех живее!


Свищет ветер, свищет, лютый,

Скоро мрак покроет землю,

И застынет, мглой укутан,

Мир - безмолвный, мертвый, серый…

Dance Macabre Стихи, Мрачное
Показать полностью 1

Наброски к повести (роману)

Небольшой фрагмент сказочной повести, которую я иногда собираюсь довести до ума, и чтобы заставить себя ее писать, намерен затеять некий роман с продолжением, который буду писать ежедневно и по частям выкладывать. Однако ж если читать будет некому, то и стимула не будет. Поэтому надо выяснить, насколько такие вещи востребованы в интернете, где уже лежит миллиард текстов. Подозреваю, что не востребованы, но попробовать найти своего читателя можно, все равно я ничего не теряю.


"Когда солнце, оставив свою облачную свиту где-то на той стороне Земли, высунулось из-за самых дальних крыш, и один из его лучей упал прямо на веко мистера Уиллоби, он немедленно чихнул, поморщился, потом снова чихнул и рассеянно уставился в потолок. Мысли рассеянно блуждали вокруг Погодного Департамента, в котором мистер Уиллоби исправно трудился уже пять с небольшим лет. Последние десять дней он наслаждался вполне заслуженным отпуском, но сегодня должен был явиться на рабочее место, чтобы подготовить кое-какие отчеты по весенним паводкам. Нельзя было представить занятия скучнее, чем скрупулезное переписывание цифр из одного толстого журнала в другой и рисование однотипных графиков. Немудрено, что Уиллоби заметно приуныл. Однако с делами нужно было разбираться, поэтому он потянулся, нащупал ногами тапочки и побрел в ванную совершать утренний туалет. Краковски, к щеке которого прилипло несколько марок, все еще крепко спал, мерно дыша – его жизнь не была отягощена регулярной службой. Государство выплачивало ему небольшую пенсию за кое-какие заслуги в колониальных делах, – этих денег хватало на скромный стол и покупку недорогих почтовых марок, коллекционирование которых Краковски почитал за самое приятное занятие на свете.


Изысканно позавтракав двумя перепелиными яичками, сырным рогаликом и чаем с черносмородиновым джемом, Уиллоби вытащил из шкафа закинутый туда перед отпуском портфель, почистил ботинки и вышел на улицу. Вчерашних мотыльков словно волной смыло, напоминала о них одна небольшая заметка в утренней газете, привлекающая внимание лишь своим интригующим заголовком, где в слове "поденки" рассеянный работник типографии перепутал одну букву (таким образом, название статьи к неудовольствию мэра гласило: «Городом правят подонки!»).


- Желаете ехать? – хрипло гаркнул небритый извозчик, не отрывая пристального взгляда от большого пальца ноги, выглядывающего из его дырявого башмака.


- Желаю, - мистер Уиллоби, убрав газету подмышку, забрался в экипаж, но извозчик не пошевелился. Некоторое время подождав, Дик прокашлялся и произнес:


- Мне нужно в Погодный Департамент… хотя бы до обеда…


- Слыхала, холера?! – опять гаркнул детина, - шагай, куда велено!


Лошадь, как показалось мистеру Уиллоби, неприязненно покосилась на него через плечо и с усилием поковыляла вдоль по улице, волоча за собой скрипящий экипаж. Возница некоторое время молчал, затем громко почесал спину лихо заломленной назад рукой и протяжно вздохнул.

- Вот вы, к примеру, человек ученый, - сказал он, не поворачиваясь, - у вас вона и носовой платок имеется. Вот скажите – отчего башмак может свистеть?


- Что, простите?


- Я говорю, башмак у меня свистит по ночам. Как поставлю его к печке, начинает посвистывать. Тихо так, будто птичка какая. Уберу от печки – перестает свистеть.


- И давно свистит?


- Дык вот как дырка появилась, так и началось… Может в ней все дело?


- Гм… Вопрос не из легких… Я то больше погодой занимаюсь, знаете ли – дожди, паводки.


- Жаль… - детина искренне расстроился.


- Вы к сапожнику сходите, он в этих делах более меня смыслит.


- Был я у сапожника. Говорит, зашивать дыру надо, а я то не хочу. Привык уже к этой ерунде. Бывало, свистнет он так жалобно-жалобно, и сразу задумаешься – может не так как-то живешь, не тем… Стой, пагуба окаянная!


Последние слова были адресованы лошади, которая, воспользовавшись меланхоличным настроем хозяина, свернула не на ту улицу и залезла головой в окно небольшой харчевни, откуда доносился пряный запах горячей квашеной капусты. Заседавшая там еще с прошлого вечера компания джентльменов ничуть не расстроилась, и с громким хохотом принялась потчевать неожиданную гостью остатками своего разнузданного пиршества. Хозяин заведения общего восторга не разделял: выскочив из кухни с тряпкой, он ринулся на улицу ругаться с извозчиком, и был так неумерен в выражениях, что тот сорвал с ноги свой необычный ботинок и поклялся, что проломит трактирщику голову. Мистер Уиллоби, не желая оставаться безучастным, робко вмешался в перебранку и предложил разгоряченным сторонам решить вопрос без излишнего кровопролития.


- А это что еще за пижон? – трактирщик, злой и невыспавшийся, упер руки в бока и фыркнул.


Извозчик, внезапно оскорбившись за своего растерянного пассажира, нацепил башмак на ногу и стал деловито засучивать рукава, насколько позволяла это сделать его драная куртка.


- Я, между прочим, в приюте рос, одним ударом кабана могу свалить!


- Я тоже приютский, - его противник разминал руки и вертел жилистой шеей, - так что ты меня не пугай. У нас в приюте я на обе лопатки любого клал!


- Ну давай, подходи, есть у меня для тебя пару приемчиков! – извозчик весь ссутулился, растопырился, как паук и стал устрашающе поводить головой. Трактирщик, отбросив в сторону тряпку, ринулся вперед, и соперники сцепились, кряхтя от натуги.


Шум на улице заставил выбежать наружу всех посетителей харчевни, которые, свистя и улюлюкая, присоединились к случайным зевакам и образовали вокруг дерущихся плотное кольцо. Однако дальнейшему развитию событий помешал щуплый картавый полицейский, пробившийся через толпу и оглушительно дунувший в медный свисток.


- Это что у нас тут за гьеко-гимская богьба? В участок захотели? Ты, котогый с гошадью, выезжай отсюда! Остальные гасходимся!


- Эх, жаль! Нечасто тут драку увидишь, - с искренним сожалением заметил джентльмен, обладающий на редкость багровым и мясистым лицом.


- Дгаку им подавай! Дам, понимаете ли, напугали с детьми! Давайте все в тгактиг и там бузите на здоговье! Давайте, все внутгь, все внутгь!


Возбужденно рокоча, толпа повалила обратно в трактир, увлекая за собой его хозяина, а возница, забыв о пассажире, разворачивал свою повозку обратно на широкую улицу. Мистер Уиллоби хотел уж было напомнить ему о себе, но тут его окликнули. Это был коллега по работе, маленький толстый мистер Тунс, занимающий в Департаменте должность весьма экзотическую – он числился заведующим шаровыми молниями, хотя ни разу в жизни их не видел и жутко боялся грозы, ловко скрывая это от начальства. Впрочем, помимо грозы мистер Тунс боялся и многих других вещей, особенно болезней. Он объяснял эту мнительность тем, что в отроческом возрасте слишком часто листал медицинскую энциклопедию. «Бабка моя, мир ее праху, не имея возможности отказать мне хоть сколько-нибудь приличное состояние, завещала лишь стопку книг, да давно пришедший в негодность стетоскоп. Переслушав этим стетоскопом все, что мог еще в детстве, я взялся за книги, - и вот результат! Стоит в моем несчастном организме хоть чему-нибудь булькнуть, память услужливо предлагает с десяток самых смертельных диагнозов".


Память у мистера Тунса и взаправду была отменная, так как одно его имя приводило в отчаяние местных эскулапов, к которым он обращался по малейшему поводу и доводил до исступления своей настырностью. Все они, считал он, либо чересчур невнимательны к его жалобам на здоровье, либо по каким-то скрытым причинам желают ему, мистеру Тунсу, преждевременного увядания и смерти. Что касаемо последнего предположения, то здесь он, возможно, был и прав, так как его личный терапевт Додкинс в приватной беседе со своей женой упомянул как-то, что иной раз не прочь прибить мнительного Тунса кочергой, чтобы избавить от страданий и самого себя, и всех своих многострадальных коллег.


- Тунс, а вы-то что здесь делаете? – удивился Уиллоби.


- Вчера у нас случилось экстренное заседание, - промолвил Тунс, отирая лоб носовым платком, столь же огромным, сколь и грязным, - проклятые удильщики снова обставили наш клуб. Вы не поверите, но они…


- Стоп, стоп, стоп! – запротестовал Уиллоби, - мне сегодня подавать четыре отчета! Я должен успеть в Департамент хотя бы до трех часов!


- Позавтракайте со мной и отравимся туда вместе! Полчаса… клянусь! Я должен сообщить вам кое-какие новости!


- Но только полчаса, не больше!


- За кого вы меня принимаете! – Тунс схватил его за локоть и поволок в харчевню, - съедим по жалкому клочку капусты и поймаем извозчика! Плачу я!


Усевшись за один из дубовых столов, коротышка махнул рукой кому-то в глубине зала, и через минуту ему принесли тарелку капусты. Дик от своей порции отказался, попросив принести себе пару маленьких лепешек в сахарной пудре и чай.


- Так что у вас там вышло с Удильщиками? – поинтересовался он у Тунса, глядя, как тот всасывает в себя капустные комки.


Здесь, прежде чем мы услышим ответ достопочтенного специалиста по шаровым молниям, нам снова придется отвлечься от повествования и выяснить, кто такие эти загадочные Удильщики и что за экстренное заседание заставило мистера Тунса всю ночь пребывать не в своей вечно смятой постели, но среди звенящих стаканов и винных паров.


Все дело в том, что мистер Тунс состоял в Клубе Королевских Рыболовов, который с полным правом можно было назвать Клубом Пламенеющих Носов, ибо его члены уделяли гораздо большее внимание пуншу, чем рыболовным крючкам. Основатель Клуба, Джеральд Тиггерли, когда-то написал брошюру «К вопросу об уклейках и личинках соснового короеда», которая покрыла его столь бессмертной славой, что больше на уклейку он не выезжал, целиком и полностью отдав себя организаторской работе. Его сподвижники тоже не особенно стремились ощетиниваться удочками и предпочитали без конца заседать в разных сомнительного рода заведениях. В один прекрасный день в организации, как это часто бывает, назрел раскол, и отщепенцы в атмосфере необычайной торжественности провозгласили себя «Ассоциацией Королевских Удильщиков». С той поры между двумя обществами рыболовов началась долгая (но, к счастью, бескровная) война. Сначала они соревновались, кто чаще и длительнее будет заседать, но после того, как однажды в трактир заявились их разъяренные жены с палками и выбивалками для ковров, внимание соперников перекинулось на издание тематических брошюр. «Рыболовы» специализировались на уклейке, «Удильщики» в качестве «тотема племени» предпочли красноперку, что привлекло в их ряды даже члена какой-то крохотной социалистической ячейки.


Некоторое время соперные стороны шли наравне, но теперь «Удильщики» взялись издавать ежемесячный журнал для "джентльменов, неравнодушных к ужению" и назвали его «Красный плавник». Естественно, для «Рыболовов» это было настоящим ударом. Созвав экстренное заседание и проторчав всю ночь в трактире, они приняли решение создать газету «Новости от уклейки», но, увлекшись горячительными напитками, концепцию издания так и не разработали, предпочтя до самого рассвета распевать веселые песни. Неудивительно, что хозяин трактира, проходивший всю ночь с тряпочной чалмой на голове, к утру был готов убить и самого Папу Римского, засунь тот голову в окно его заведения.


Но вернемся к нашему рассказу.


Мистер Тунс, прекратив глотать капусту, откинулся на спинку стула и тяжело задышал.


- Черт с ними, с этими удильщиками. Мне кажется, у меня что-то с легкими, - пожаловался он, - я начинаю жутко задыхаться после еды. А проклятый Додкинс на две недели закрыл практику и уехал ловить каких-то раков. Никогда не думал, что в моей гибели будут повинны эти мерзкие усатые крокодилы.


- Может, это как-то связано с желудком? – осторожно предположил Уиллоби, - или с нервным перенапряжением?


- Не знаю… Не знаю, дорогой мой Уиллоби! – Тунс внезапно обмяк на стуле и жалобно проблеял, - мне кажется, я умираю… Я чувствую опахало смерти…


- Не отчаивайтесь, мой друг! Додкинс вернется и несомненно вылечит вас, как он делал это уже много раз. Вспомните, как в прошлом году вы умирали от грудной жабы, а потом выяснилось, что все дело было в застуженной лопатке.


- Додкинс… - неожиданно ворчливо буркнул страдалец, - он первый бросит ком земли на мой гроб, я это знаю. Что еще можно ожидать от врача, который, ни с того ни с сего, уезжает на две недели.


- Вы же, вроде, были у него на осмотре прямо перед отъездом, – припомнил вдруг Уиллоби, нащупывая в кармане часы, - и он не обнаружил у вас ничего подозрительного.

Тунс крякнул.


- Хех! За две недели болезнь может пожрать человека целиком! Особенно такого, как я! Если бы вы видели те иллюстрации, что на сто пятьдесят четвертой странице…


- Что там с вашими шаровыми молниями? – поспешно перевел разговор на другую тему Уиллоби, - есть какие-нибудь сигналы?


- Ничего нового. Пишет одна только сумасшедшая старуха из Кленовой долины – мол, шаровая молния преследует ее каждый раз, когда она посещает уборную на улице. Еще пять-шесть таких писем, – и мне придется тащиться за двести миль, а такое путешествие попросту меня убьет. Пока каждый поезд не будет сопровождать квалифицированный доктор, железная дорога не заработает на мне ни гроша!


- У нас совсем мало времени, - Дик захлопнул часы, - давайте немножко поторопимся, прошу вас!

Рассчитавшись, они вышли на улицу".

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!