doomerr

doomerr

На Пикабу
194К рейтинг 68 подписчиков 25 подписок 213 постов 74 в горячем
Награды:
10 лет на Пикабу лучший авторский текстовый пост недели
20

Трудности перевода

Трудности перевода

В оригинальной озвучке Истории Игрушек 2, Эл в конце своего звонка японскому коллекционеру, произносит фразу "Don't touch my mustache" ("Не трогай мои усы!"). На самом деле Эл пытается сказать "DO ITASHIMASHITE", что с японского можно перевести как "Всегда пожалуйста!"

Взято здесь

Показать полностью
1929

Конь бьёт ладью

Во время войны первой коалиции, в 1795 году из-за аномальных холодам морское побережье у порта Ден-Хелдер замёрзло настолько, что его стало возможно перейти осёдланным лошадям. Приняв необходимые предосторожности, чтобы копыта лошадей не разбудили моряков, всадники, поддержанные пехотинцами, взяли корабли на абордаж без выстрелов и жертв с обеих сторон. В результате операции французская армия захватила 14 линейных кораблей с 850 орудиями, а также несколько торговых судов. К слову, это первый и единственный случай в истории атаки флота кавалерией.

Конь бьёт ладью

Статья в Википедии

Отличная работа, все прочитано!