Всем кто тут сетовал на то, что переводчики фуфуфу нормально знают только Английский.Всего 1 язык, как так? Вот у нас учат сразу 3-м. Вот вы сколько русский язык учили??? С самого детства долбаных 17-18 лет, а потом еще есть деловая лексика всякая, которую в универе преподают и + узкоспециальная (новые словечки на твоих профильных занятиях в универе) вот и получается 20 с лишним лет на владение своим РОДНЫМ языком на высоком уровне. А не "Москва столица России". 2-й язык щас с 1-го класса начинают. Ну -8 лет. И того -12. Округляем до 10. ДОЛБАНЫХ 10 лет нужно чтобы выучит иностранный язык на высоком уровне.Иэто только разговорка и письмо. А перевод это вообще пздц. Это я как переводчик должен переучитьсяна всех ваших факультетах и знать все значения ваших слов и терминов во всех областях науки и техники, а еще сленг, а еще фразеология, переносные значения, юмор, ирония, имена собственные, игра слов,акценты, рифмы, история, политкорректность, этикет , обычаи культура и еще куча куча куча всего. И все это из разных стран в которых и не бывал даже(спасибо нашему образованию) Вывод ПЕРЕВОДЧИКИ - СВЕРХЛЮДИ